Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Kovid Goyal 2010-09-15 04:57:12 +00:00
parent fc5ebce2d4
commit 6902631812
5 changed files with 3299 additions and 2640 deletions

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 19:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-13 11:23+0000\n"
"Last-Translator: oscarl <ggoscarl@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 11:03+0000\n"
"Last-Translator: vitelone <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-14 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -203,7 +203,7 @@ msgid ""
"Character encoding for the input HTML files. Common choices include: cp1252, "
"latin1, iso-8859-1 and utf-8."
msgstr ""
"El joc de caràcters dels fitxer HTML d'entrada. Les opcions comuns inclouen: "
"Joc de caràcters dels fitxer HTML d'entrada. Les opcions comuns inclouen: "
"cp1252, latin1, iso-8859-1 i utf-8."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:60
@ -390,6 +390,8 @@ msgid ""
"Setup sharing of books via email. Can be used for automatic sending of "
"downloaded news to your devices"
msgstr ""
"Configura compartir llibres via correu electrònic. Es pot utilitzar per "
"enviar notícies descarregades als teus dispositius"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:810
msgid "Sharing over the net"
@ -420,7 +422,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:835
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Ajustos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:841
msgid "Fine tune how calibre behaves in various contexts"
@ -1123,7 +1125,7 @@ msgstr "Llegeix les metadades dels fitxers del dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:45
msgid "Use author sort instead of author"
msgstr ""
msgstr "Emprar l'ordre de l'autor enlloc de l'autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:47
msgid "Template to control how books are saved"
@ -1931,7 +1933,7 @@ msgstr "S'està creant"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20
msgid "Failed to parse: %s with error: %s"
msgstr ""
msgstr "Error en el processament: %s amb l'error: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:26
msgid "ePub Fixer"
@ -2997,6 +2999,8 @@ msgid ""
"A file generated by ghostscript which allows each page to be individually "
"cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`"
msgstr ""
"Un arxiu generat per ghostscript que permet retallar cada pàgina per separat "
"`gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox arxiu.pdf 2> bounding`"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:73
msgid "Crop Options:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 19:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-13 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Thomaz Rodrigues Botelho <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Carlos de Oliveira <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-14 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Gerador de catálogo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:369
msgid "User Interface Action"
msgstr ""
msgstr "Ação da Interface do Usuário"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:386
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:17
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:729
msgid "Input Options"
msgstr ""
msgstr "Opções de entrada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:731
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:742
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:740
msgid "Common Options"
msgstr ""
msgstr "Opções usuais"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:746
msgid "Set conversion options common to all formats"
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Configura as opções de conversão comuns para todos os formatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:751
msgid "Output Options"
msgstr ""
msgstr "Opções de saída"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:757
msgid "Set conversion options specific to each output format"
@ -338,50 +338,57 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:762
msgid "Adding books"
msgstr ""
msgstr "Adicionando livros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:764
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:776
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:788
msgid "Import/Export"
msgstr ""
msgstr "Importar/Exportar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:768
msgid "Control how calibre reads metadata from files when adding books"
msgstr ""
"Controla como o calibre lê os metadados dos arquivos durante a inclusão de "
"livros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:774
msgid "Saving books to disk"
msgstr ""
msgstr "Salvando livros para o disco"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:780
msgid ""
"Control how calibre exports files from its database to disk when using Save "
"to disk"
msgstr ""
"Controla como o calibre exporta arquivos do banco de dados para o disco "
"usando Salvar para o disco"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:786
msgid "Sending books to devices"
msgstr ""
msgstr "Enviando livros para dispositivos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:792
msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader"
msgstr ""
"Controla como o calibre tranfere arquivos do seu leitor de livro eletrônico"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:798
msgid "Sharing books by email"
msgstr ""
msgstr "Compartilhando livros por e-mail"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:800
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:812
msgid "Sharing"
msgstr ""
msgstr "Compartilhando"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:804
msgid ""
"Setup sharing of books via email. Can be used for automatic sending of "
"downloaded news to your devices"
msgstr ""
"Configurando compartilhamento de livros por e-mail. Pode ser usado para "
"envio automático de notícias baixadas para seu dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:810
msgid "Sharing over the net"
@ -417,7 +424,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:846
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "Diversos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:852
msgid "Miscellaneous advanced configuration"
@ -666,11 +673,11 @@ msgstr "Comunica-se com os telefones S60."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:85
msgid "Apple device"
msgstr ""
msgstr "Dispositivo da Apple"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:87
msgid "Communicate with iTunes/iBooks."
msgstr ""
msgstr "Comunicar com iTunes/iBooks."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:93
msgid "Apple device detected, launching iTunes, please wait ..."
@ -770,7 +777,7 @@ msgstr "Comunica-se com o leitor EB600."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:193
msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600"
msgstr ""
msgstr "Comunicar com o Astak Mentor EB600"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:216
msgid "Communicate with the PocketBook 301 reader."
@ -870,7 +877,7 @@ msgstr "Comunica-se com o leitor JetBook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:88
msgid "Communicate with the MiBuk Wolder reader."
msgstr ""
msgstr "Comunicar com o leitor MiBuk Wolder."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:43
msgid "Communicate with the Kindle eBook reader."
@ -878,7 +885,7 @@ msgstr "Comunica-se com o leitor Kindle."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:170
msgid "Communicate with the Kindle 2/3 eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Comunicar com o leitor Kindle 2/3 eBook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:211
msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader."
@ -925,13 +932,15 @@ msgstr "Adicionando livros à lista de metadados do aparelho..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:375
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:251
msgid "Not Implemented"
msgstr ""
msgstr "Não implementado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:376
msgid ""
"\".kobo\" files do not exist on the device as books instead, they are rows "
"in the sqlite database. Currently they cannot be exported or viewed."
msgstr ""
"arquivo \".kobo\" não são livros, mas sim, linhas no banco sqlite. "
"Atualmente não podem serem exportados ou visualizados."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:17
msgid "Communicate with the Palm Pre"
@ -943,19 +952,19 @@ msgstr "Comunica-se com o Booq Avant"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:58
msgid "Communicate with the Sweex MM300"
msgstr ""
msgstr "Comunicar com o Sweex MM300"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:79
msgid "Communicate with the Kogan"
msgstr ""
msgstr "Communicar com o Kogan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:87
msgid "Communicate with the Pandigital Novel"
msgstr ""
msgstr "Comunicar com o Pandigital Novel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:114
msgid "Communicate with the GM2000"
msgstr ""
msgstr "Comunicar com o GM2000"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -967,7 +976,7 @@ msgstr "Comunica-se com o Nokia 810 Internet Tablet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:74
msgid "Communicate with the Nokia E52"
msgstr ""
msgstr "Comunicar com o Nokia E52"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:20
msgid "The Nook"
@ -1008,7 +1017,7 @@ msgstr "Comunica-se com o leitor Samsung SNE."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:11
msgid "Communicate with the Teclast K3/K5 reader."
msgstr ""
msgstr "Comunicar com o leitor Teclast K3/K5."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:36
msgid "Communicate with the Newsmy reader."
@ -1913,7 +1922,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:52
msgid "You must specify an epub file"
msgstr ""
msgstr "Você deve especificar um arquivo do tipo epub"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:17
msgid "Fix unmanifested files"
@ -2026,6 +2035,9 @@ msgid ""
"experimental. It can cause conversion to fail. It can also produce "
"unexpected output."
msgstr ""
"Tentar converter capítulos em seções individuais. AVISO: Esta opção é "
"experimental. Podendo causar uma falha na conversão. Podendo também produzir "
"uma saída não inesperada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:249
msgid ""
@ -2521,7 +2533,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:107
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:136
msgid "ISBN: %s not found"
msgstr ""
msgstr "ISBN: %s não encontrado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:117
msgid "Download covers from librarything.com"
@ -2768,6 +2780,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not find reasonable point at which to split: %s Sub-tree size: %d KB"
msgstr ""
"Não foi encontrado um ponto razoável para separação: %s Tamanho da sub-"
"árvore: %d KB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:32
msgid "OPF/NCX/etc. generation options."
@ -2775,7 +2789,7 @@ msgstr "Opções de geração de OPF/NCX/etc."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:35
msgid "OPF version to generate. Default is %default."
msgstr ""
msgstr "Versão OPF para gerar. Padrão é %default."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:37
msgid ""
@ -3071,7 +3085,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:55
msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH"
msgstr ""
msgstr "Não pode ser encontrado pdftohtml, verifique o seu PATH"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:33
msgid ""
@ -3103,12 +3117,16 @@ msgid ""
"compression but the fastest and 10 being the highest compression but the "
"slowest."
msgstr ""
"Especifique o nível de compressão para usar. Escala de 1 - 10. Sendo, 1 o "
"menor nível de compressão e 10 o nível mais alto, mas o mais rápido também."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:34
msgid ""
"Normally extra spaces are condensed into a single space. With this option "
"all spaces will be displayed."
msgstr ""
"Normalmente espaços extras são comprimidos em um espaço simples. Com esta "
"opção, todos espaços serão mostrados."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:37
msgid ""
@ -3175,7 +3193,7 @@ msgstr "Confirmar antes de apagar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:69
msgid "Main window geometry"
msgstr ""
msgstr "Geometria da janela principal."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:71
msgid "Notify when a new version is available"
@ -3187,7 +3205,7 @@ msgstr "Usar numerais romanos para números da série"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:75
msgid "Sort tags list by name, popularity, or rating"
msgstr ""
msgstr "Ordenar lista de campos por nome, popularidade ou pontuação"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:77
msgid "Number of covers to show in the cover browsing mode"
@ -3216,7 +3234,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:88
msgid "Oldest news kept in database"
msgstr ""
msgstr "Notícia mais antiga deixada no banco de dados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:89
msgid "Show system tray icon"
@ -3277,7 +3295,7 @@ msgstr "Mostrar o indicador de avaliação média por item no navegador de tags"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:133
msgid "Disable UI animations"
msgstr ""
msgstr "Desabilitar animações da interface gráfica"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:181
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:479
@ -3286,7 +3304,7 @@ msgstr "Copiado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:215
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Copiar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:215
msgid "Copy to Clipboard"
@ -3480,15 +3498,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:89
msgid "Merging user annotations into database"
msgstr ""
msgstr "Mesclar as anotações do usuário no banco de dados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:117
msgid "%s<br />Last Page Read: %d (%d%%)"
msgstr ""
msgstr "%s<br />Última página lida: %d (%d%%)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:123
msgid "%s<br />Last Page Read: Location %d (%d%%)"
msgstr ""
msgstr "%s<br />Última página lida: Localização %d (%d%%)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:142
msgid "<b>Location %d &bull; %s</b><br />%s<br />"
@ -3538,7 +3556,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:73
msgid "Select destination for %s.%s"
msgstr ""
msgstr "Selecionar destino para %s.$s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:81
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:51
@ -3552,7 +3570,7 @@ msgstr "Escolha a biblioteca do calibre para trabalhar com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:91
msgid "Switch/create library..."
msgstr ""
msgstr "Altenar/criar biblioteca..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:99
msgid "Quick switch"
@ -3581,21 +3599,23 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:177
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:185
msgid "Already exists"
msgstr ""
msgstr "Já existe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:178
msgid "The folder %s already exists. Delete it first."
msgstr ""
msgstr "A pasta %s já existe. Delete-a primeiro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:184
msgid "Rename failed"
msgstr ""
msgstr "Falha ao renomear"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:185
msgid ""
"Failed to rename the library at %s. The most common cause for this is if one "
"of the files in the library is open in another program."
msgstr ""
"Falha ao renomear a biblioteca em %s. O causa mais comum para isto, é um dos "
"arquivos na biblioteca está aberto em outro programa."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:195
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:53
@ -3606,27 +3626,32 @@ msgstr "Você tem certeza?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:196
msgid "All files from %s will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?"
msgstr ""
"Todos arquivos de %s serão <b>deletados permanentemente</b>. Você tem "
"certeza?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:216
msgid "No library found"
msgstr ""
msgstr "Nenhuma biblioteca encontrada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:217
msgid ""
"No existing calibre library was found at %s. It will be removed from the "
"list of known libraries."
msgstr ""
"Biblioteca calibre não existe em %s. Será removida da lista de bibliotecas "
"conhecidas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:249
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:254
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:100
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:554
msgid "Not allowed"
msgstr ""
msgstr "Não permitido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:250
msgid "You cannot change libraries when a device is connected."
msgstr ""
"Você não pode alterar bibliotecas quando o dispositivo está conectado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:255
msgid "You cannot change libraries while jobs are running."
@ -3651,7 +3676,7 @@ msgstr "Conversão em massa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:85
msgid "Cannot convert"
msgstr ""
msgstr "Não for possível converter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:114
msgid "Starting conversion of %d book(s)"
@ -3659,42 +3684,42 @@ msgstr "Iniciando conversão de %d livro(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:79
msgid "Copy to library"
msgstr ""
msgstr "Copiar para biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:80
msgid "Copy selected books to the specified library"
msgstr ""
msgstr "Copiar livro selecionado para biblioteca específica"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:114
msgid "Cannot copy"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível copiar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:119
msgid "No library"
msgstr ""
msgstr "Nenhuma biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:120
msgid "No library found at %s"
msgstr ""
msgstr "Nehuma biblioteca encontrada em %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:123
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:127
msgid "Copying"
msgstr ""
msgstr "Copiando"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:137
msgid "Could not copy books: "
msgstr ""
msgstr "Não foi possível copiar os livros: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:137
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:671
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:234
msgid "Failed"
msgstr ""
msgstr "Falhou"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:140
msgid "Copied %d books to %s"
msgstr ""
msgstr "Foram copiados %d livros para %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:18
msgid "Del"
@ -3726,7 +3751,7 @@ msgstr "Remove livros correspondentes do dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:52
msgid "Cannot delete"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível excluir"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:65
msgid "Choose formats to be deleted"
@ -3778,6 +3803,8 @@ msgid ""
"The selected books will be <b>permanently deleted</b> and the files removed "
"from your calibre library. Are you sure?"
msgstr ""
"Os livros selecionados serão <b>permanentemente excluídos</b> e os arquivos "
"removidos da sua biblioteca calibre. Você tem certeza?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:179
msgid ""
@ -3802,17 +3829,17 @@ msgstr "Iniciar o Servidor de Conteúdo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:50
msgid "Stop Content Server"
msgstr ""
msgstr "Parar Servidor de Conteúdo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:61
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:67
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:69
msgid "Email to"
msgstr ""
msgstr "Enviar por e-mail para"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:69
msgid " and delete from library"
msgstr ""
msgstr " e exluir da biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:81
msgid "Setup email based sharing of books"
@ -3832,11 +3859,11 @@ msgstr "Conectar/compartilhar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:13
msgid "Manage collections"
msgstr ""
msgstr "Gerenciar coleções"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:14
msgid "Manage the collections on this device"
msgstr ""
msgstr "Gerenciar coleções neste dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:24
msgid "E"
@ -3980,7 +4007,7 @@ msgstr "Obter notícias"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:53
msgid "Fetching news from "
msgstr ""
msgstr "Lendo novas notícias de "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:67
msgid " fetched."
@ -3992,7 +4019,7 @@ msgstr "Navegar no Manual do Usuário do calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16
msgid "F1"
msgstr ""
msgstr "F1"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16
msgid "Help"
@ -4000,7 +4027,7 @@ msgstr "Ajuda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/open.py:14
msgid "Open containing folder"
msgstr ""
msgstr "Exibir na pasta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/open.py:15
msgid "O"
@ -4033,7 +4060,7 @@ msgstr "&Reiniciar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/restart.py:14
msgid "Ctrl+R"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+R"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:24
msgid "Save single format to disk..."
@ -4162,7 +4189,7 @@ msgstr "Exibir formato específico"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:94
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:155
msgid "Cannot view"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível visualizar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:100
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:77
@ -4206,11 +4233,11 @@ msgstr "Procurando em todos os sub-diretórios..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:223
msgid "Path error"
msgstr ""
msgstr "Erro no caminho"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:224
msgid "The specified directory could not be processed."
msgstr ""
msgstr "O diretório específico não pode ser processado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:228
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:806
@ -4223,7 +4250,7 @@ msgstr "Adicionado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:306
msgid "Adding failed"
msgstr ""
msgstr "Falha ao adicionar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:307
msgid ""
@ -4243,10 +4270,12 @@ msgid ""
"Books with the same title as the following already exist in the database. "
"Add them anyway?"
msgstr ""
"Livros com o mesmo título dos livros gravados na base de dados. Adicioná-los "
"de qualquer forma?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:326
msgid "Adding duplicates..."
msgstr ""
msgstr "Adicionando duplicados..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:393
msgid "Saving..."
@ -4271,11 +4300,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:70
msgid "Choose root folder"
msgstr ""
msgstr "Escolher pasta raiz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:137
msgid "Invalid root folder"
msgstr ""
msgstr "Pasta raiz inválida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:138
msgid "is not a valid root folder"
@ -4431,7 +4460,7 @@ msgstr "Formatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:892
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1069
msgid "Collections"
msgstr ""
msgstr "Coleções"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:47
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:56
@ -4457,7 +4486,7 @@ msgstr "Clique para abrir a janela de Detalhes do Livro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16
msgid "BibTeX Options"
msgstr ""
msgstr "Opções BibTeX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:17
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml.py:17
@ -4541,7 +4570,7 @@ msgstr "Formulário"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:82
msgid "Bib file encoding:"
msgstr ""
msgstr "Codificando arquivo do tipo bib"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:83
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml_ui.py:38
@ -4550,7 +4579,7 @@ msgstr "Campos para incluir na saída:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:84
msgid "ascii/LaTeX"
msgstr ""
msgstr "ascii/LaTeX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:85
msgid "Encoding configuration (change if you have errors) :"
@ -4562,11 +4591,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:87
msgid "replace"
msgstr ""
msgstr "substituir"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:88
msgid "ignore"
msgstr ""
msgstr "ignorar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:89
msgid "backslashreplace"
@ -4578,7 +4607,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:91
msgid "mixed"
msgstr ""
msgstr "misturado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:92
msgid "misc"
@ -4586,11 +4615,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:93
msgid "book"
msgstr ""
msgstr "livro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:94
msgid "Create a citation tag?"
msgstr ""
msgstr "Criar um campo de citação?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:95
msgid "Expression to form the BibTeX citation tag:"
@ -4642,15 +4671,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:76
msgid "Include 'Titles' Section"
msgstr ""
msgstr "Incluir seção de 'Títulos'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:77
msgid "Include 'Recently Added' Section"
msgstr ""
msgstr "Incluir seção 'Adicionado recentemente'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:78
msgid "Sort numbers as text"
msgstr ""
msgstr "Ordenar números como texto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:28
msgid "Tab template for catalog.ui"
@ -4982,10 +5011,13 @@ msgid ""
"paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. "
"This option controls the width of that indent."
msgstr ""
"<p>Quando calibre remove espaços entre parágrafos, ele automaticamente "
"alinha o parágrafo, para se certificar que os parágrafos serão facilmente "
"distinguidos. Esta opção controla a largura do alinhamento."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:137
msgid " em"
msgstr ""
msgstr " em"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:138
msgid "Text justification:"
@ -5086,7 +5118,7 @@ msgstr "Escolher capa de "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:172
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:119
msgid "Cannot read"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível ler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:173
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:120
@ -5097,12 +5129,12 @@ msgstr "Você não tem permissão para ler o arquivo: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:188
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:128
msgid "Error reading file"
msgstr ""
msgstr "Erro ao ler arquivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:182
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:129
msgid "<p>There was an error reading from file: <br /><b>"
msgstr ""
msgstr "<p>Existe um erro durante a leitura do arquivo: <br /><b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:189
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:137
@ -10939,11 +10971,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:89
msgid "Replace whitespace with underscores."
msgstr ""
msgstr "Substituir espaços em branco por \"_\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:263
msgid "Requested formats not available"
msgstr ""
msgstr "Formato requisitado não disponível"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:21
msgid "Settings to control the calibre content server"
@ -10965,6 +10997,7 @@ msgstr "O número máximo de threads de trabalho. O padrão é %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:31
msgid "Set a password to restrict access. By default access is unrestricted."
msgstr ""
"Criar uma senha para acesso restrito. Por padrão, o acesso é restrito"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:33
msgid "Username for access. By default, it is: %default"
@ -11010,7 +11043,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:32
msgid "Write process PID to the specified file"
msgstr ""
msgstr "Escreva o processo com o PID para o arquivo especificado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:36
msgid ""
@ -11022,11 +11055,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:111
msgid "%d book"
msgstr ""
msgstr "%d livros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:130
msgid "%d items"
msgstr ""
msgstr "%d itens"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:147
msgid "RATING: %s<br />"
@ -11046,15 +11079,15 @@ msgstr "Livros em sua biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:255
msgid "By "
msgstr ""
msgstr "Por "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:256
msgid "Books sorted by "
msgstr ""
msgstr "Livros ordenados por "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:588
msgid "Newest"
msgstr ""
msgstr "Mais recente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:32
msgid "%sUsage%s: %s\n"
@ -11074,23 +11107,24 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:697
msgid "Path to the database in which books are stored"
msgstr ""
msgstr "Caminho para o banco de dados onde os livros são armazenados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:699
msgid "Pattern to guess metadata from filenames"
msgstr ""
msgstr "Padrão para adivinhar os metadados dos nomes dos arquivos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:701
msgid "Access key for isbndb.com"
msgstr ""
msgstr "Chave de acesso para isbndb.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:703
msgid "Default timeout for network operations (seconds)"
msgstr ""
msgstr "Tempo padrão de espera para operações na rede (segundos)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:705
msgid "Path to directory in which your library of books is stored"
msgstr ""
"Caminho para o diretório onde as bibliotecas dos livros são armazenadas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:707
msgid "The language in which to display the user interface"
@ -11119,11 +11153,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:721
msgid "Add new formats to existing book records"
msgstr ""
msgstr "Adicionar novos formatos para os registros de livros existentes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:723
msgid "Tags to apply to books added to the library"
msgstr ""
msgstr "Campos para aplicar aos livros adicionados á biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:727
msgid "List of named saved searches"
@ -11135,7 +11169,7 @@ msgstr "Categorias do Navegador de Tags criadas pelo usuário"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:730
msgid "How and when calibre updates metadata on the device."
msgstr ""
msgstr "Como e quando calibre atualiza os metadados no dispositivo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43
msgid "Waiting..."
@ -11151,27 +11185,27 @@ msgstr "Concluído"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:76
msgid "Working..."
msgstr ""
msgstr "Processando..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:95
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
msgstr "Português Brasileiro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:96
msgid "English (UK)"
msgstr ""
msgstr "Inglês (UK)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:97
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
msgstr "Chinês simplificado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:98
msgid "Chinese (HK)"
msgstr ""
msgstr "Chinês (HK)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:99
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
msgstr "Chinês tradicional"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:100
msgid "English"
@ -11179,23 +11213,23 @@ msgstr "Inglês"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:101
msgid "English (Australia)"
msgstr ""
msgstr "Inglês (Austrália)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:102
msgid "English (New Zealand)"
msgstr ""
msgstr "Inglês (Nova Zelândia)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:103
msgid "English (Canada)"
msgstr ""
msgstr "Inglês (Canadá)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:104
msgid "English (India)"
msgstr ""
msgstr "Inglês (Índia)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:105
msgid "English (Thailand)"
msgstr ""
msgstr "Inglês (Tailândia)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:106
msgid "English (Cyprus)"
@ -11203,15 +11237,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:107
msgid "English (Pakistan)"
msgstr ""
msgstr "Inglês (Paquistão)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:108
msgid "English (Israel)"
msgstr ""
msgstr "Inglês (Israel)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:109
msgid "English (Singapore)"
msgstr ""
msgstr "Inglês (Singapura)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:110
msgid "English (Yemen)"
@ -11219,7 +11253,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:111
msgid "English (Ireland)"
msgstr ""
msgstr "Inglês (Irlanda)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:112
msgid "English (China)"
@ -11231,7 +11265,7 @@ msgstr "Espanhol (Paraguai)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:114
msgid "German (AT)"
msgstr ""
msgstr "Alemão (AT)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115
msgid "Dutch (NL)"
@ -11243,7 +11277,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:53
msgid "URL must have the scheme sftp"
msgstr ""
msgstr "O endereço deve ter um esquema sftp"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:57
msgid "host must be of the form user@hostname"
@ -11263,7 +11297,7 @@ msgstr "Controlar envio de email"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:118
msgid "Unknown section"
msgstr ""
msgstr "Seção desconhecida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:140
msgid "Unknown feed"
@ -11330,15 +11364,15 @@ msgstr "\tLinks que falharam:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:809
msgid "Could not fetch article. Run with -vv to see the reason"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível ler o artigo. Rode com -vv para ver a razão"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:830
msgid "Fetching feeds..."
msgstr ""
msgstr "Lendo notícias..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:835
msgid "Got feeds from index page"
msgstr ""
msgstr "Pegando notícias da página índice"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:841
msgid "Trying to download cover..."
@ -11382,7 +11416,7 @@ msgstr "Transferência de artigo falhou: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1270
msgid "Fetching feed"
msgstr ""
msgstr "Lendo notícias"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1417
msgid ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 19:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-12 22:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Merarom <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-13 05:01+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Gränssnitt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:689
msgid "Adjust the look and feel of the calibre interface to suit your tastes"
msgstr ""
"Justera utseendet och beteendet av eCalibre-gränssnittet så det passar din "
"Justera utseendet och beteendet av Calibre-gränssnittet så det passar din "
"smak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:695
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Beteende"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:701
msgid "Change the way calibre behaves"
msgstr "Ändra eCalibres beteende"
msgstr "Ändra Calibres beteende"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:706
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:176
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Lägg till dina egna kolumner"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:712
msgid "Add/remove your own columns to the calibre book list"
msgstr "Lägga till / ta bort dina egna kolumner till eCalibres boklista"
msgstr "Lägga till / ta bort dina egna kolumner till Calibres boklista"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:717
msgid "Customize the toolbar"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Import / Export"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:768
msgid "Control how calibre reads metadata from files when adding books"
msgstr ""
"Kontrollera hur eCalibre läser metadata från filer när du lägger till böcker"
"Kontrollera hur Calibre läser metadata från filer när du lägger till böcker"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:774
msgid "Saving books to disk"
@ -361,41 +361,45 @@ msgid ""
"Control how calibre exports files from its database to disk when using Save "
"to disk"
msgstr ""
"Kontrollera hur eCalibre exporterar filer från databasen till hårddisken när "
"Kontrollera hur Calibre exporterar filer från databasen till hårddisken när "
"du använder Spara till disk"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:786
msgid "Sending books to devices"
msgstr ""
msgstr "Skickar böcker till enheter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:792
msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader"
msgstr ""
msgstr "Kontrollera hur Calibre överför filer till din Ebokläsare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:798
msgid "Sharing books by email"
msgstr ""
msgstr "Dela böcker via e-post"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:800
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:812
msgid "Sharing"
msgstr ""
msgstr "Delar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:804
msgid ""
"Setup sharing of books via email. Can be used for automatic sending of "
"downloaded news to your devices"
msgstr ""
"Ställ in delning av böcker via e-post. Kan användas för automatisk sändning "
"av nedladdade nyheter till dina enheter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:810
msgid "Sharing over the net"
msgstr ""
msgstr "Dela på nätet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:816
msgid ""
"Setup the calibre Content Server which will give you access to your calibre "
"library from anywhere, on any device, over the internet"
msgstr ""
"Ställ in Calibre innehållsserver som ger dig tillgång till din Calibre-"
"bibliotek från någonstans, på någon enhet på Internet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:823
msgid "Plugins"
@ -409,15 +413,15 @@ msgstr "Avancerat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:829
msgid "Add/remove/customize various bits of calibre functionality"
msgstr ""
msgstr "Lägg till / ta bort / anpassa olika bitar av Calibre-funktionalitet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:835
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Justeringar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:841
msgid "Fine tune how calibre behaves in various contexts"
msgstr ""
msgstr "Finjustera hur Calibre beter sig i olika sammanhang"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:846
msgid "Miscellaneous"
@ -3367,7 +3371,7 @@ msgstr "Lägg till böcker"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:26
msgid "Add books to the calibre library/device from files on your computer"
msgstr "Lägg till böcker i eCalibres bibliotek / enhet från filer på datorn"
msgstr "Lägg till böcker i Calibres bibliotek / enhet från filer på datorn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:27
msgid "A"
@ -3497,8 +3501,7 @@ msgstr "Inga böcker har valts"
msgid ""
"The following books are virtual and cannot be added to the calibre library:"
msgstr ""
"Följande böcker är virtuella och kan inte läggas till i eCalibres "
"biblioteket:"
"Följande böcker är virtuella och kan inte läggas till i Calibres biblioteket:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:258
msgid "No book files found"
@ -3510,7 +3513,7 @@ msgstr "Lägg till böcker i biblioteket"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add_to_library.py:14
msgid "Add books to your calibre library from the connected device"
msgstr "Lägg böckerna i ditt eCalibre-bibliotek från den anslutna enheten"
msgstr "Lägg böckerna i ditt Calibre-bibliotek från den anslutna enheten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:20
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:498
@ -3684,7 +3687,7 @@ msgid ""
"No existing calibre library was found at %s. It will be removed from the "
"list of known libraries."
msgstr ""
"Inga befintliga eCalibre-bibliotek hittades på %s. Det kommer att tas bort "
"Inga befintliga Calibre-bibliotek hittades på %s. Det kommer att tas bort "
"från listan över kända bibliotek."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:249
@ -3848,7 +3851,7 @@ msgid ""
"from your calibre library. Are you sure?"
msgstr ""
"De utvalda böckerna kommer att <b> tas bort permanent </b> och filerna tas "
"bort från ditt eCalibre-bibliotek. Är du säker?"
"bort från ditt Calibre-bibliotek. Är du säker?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:179
msgid ""
@ -4153,7 +4156,7 @@ msgid ""
"corruption of your library. Save to disk is meant to export files from your "
"calibre library elsewhere."
msgstr ""
"Du försöker spara filer i eCalibres-bibliotek. Detta kan orsaka skador på "
"Du försöker spara filer i Calibres-bibliotek. Detta kan orsaka skador på "
"ditt bibliotek. Spara till disk är tänkt att exportera filer från ditt "
"eCalibres-bibliotek till någon annanstans."
@ -6068,10 +6071,10 @@ msgid ""
"metadata and covers for them.<p>Any invalid ISBNs in the list will be "
"ignored."
msgstr ""
"<p> Ange en lista med ISBN-nummer i rutan till vänster, ett per rad. "
"eCalibre kommer att automatiskt skapa poster för böcker som bygger på ISBN "
"och hämta metadata och omslag för dem. <p> Alla ogiltiga ISBN-nummer i "
"listan kommer att ignoreras."
"<p> Ange en lista med ISBN-nummer i rutan till vänster, ett per rad. Calibre "
"kommer att automatiskt skapa poster för böcker som bygger på ISBN och hämta "
"metadata och omslag för dem. <p> Alla ogiltiga ISBN-nummer i listan kommer "
"att ignoreras."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:50
msgid "&Paste from clipboard"
@ -6612,6 +6615,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta omslag för denna bok. Försök ange ISBN först."
msgid ""
"For the error message from each cover source, click Show details below."
msgstr ""
"För felmeddelandet från varje omslagskälla klickar du på Visa detaljer nedan."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:619
msgid "Bad cover"
@ -8064,7 +8068,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:50
msgid "Read metadata from &file contents rather than file name"
msgstr ""
msgstr "Läs metadata från &filens innehåll i stället för filnamn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:51
msgid ""
@ -8185,7 +8189,7 @@ msgid ""
"used. Also applied when switching to this library. Note that this setting is "
"per library. "
msgstr ""
"Tillämpa denna begränsning av eCalibre-start om det nuvarande biblioteket "
"Tillämpa denna begränsning av Calibre-start om det nuvarande biblioteket "
"används. Tillämpas också vid byte till detta bibliotek. Observera att denna "
"inställning är per bibliotek. "
@ -8232,7 +8236,7 @@ msgid ""
"book list. You can hide columns by unchecking them. You can also create your "
"own, custom columns."
msgstr ""
"Här kan du arrangera utformningen på kolumnerna i eCalibre-"
"Här kan du arrangera utformningen på kolumnerna i Calibre-"
"biblioteksboklista. Du kan dölja kolumner genom att avmarkera dem. Du kan "
"också skapa egna, anpassade kolumner"
@ -8579,24 +8583,28 @@ msgstr "Avbryt och återgå till översikten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:259
msgid "Restoring to defaults not supported for"
msgstr ""
msgstr "Återställning till standardvärden stöds inte för"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:294
msgid ""
"Some of the changes you made require a restart. Please restart calibre as "
"soon as possible."
msgstr ""
"Några av de ändringar du gjort kräver en omstart. Starta Calibre så snart "
"som möjligt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:297
msgid ""
"The changes you have made require calibre be restarted immediately. You will "
"not be allowed set any more preferences, until you restart."
msgstr ""
"De ändringar du har gjort kräver att Calibre startas omedelbart. Du kommer "
"inte få ändra några fler inställningar, tills du startar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:302
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:120
msgid "Restart needed"
msgstr ""
msgstr "Omstart behövs"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:49
msgid "Checking database integrity"
@ -8853,6 +8861,14 @@ msgid ""
"<li><b>Automatic management</b>: Calibre automatically keeps metadata on the "
"device in sync with the calibre library, on every connect</li></ul>"
msgstr ""
"<li> <b> Manuell hantering </b>: uppdateringar Calibre metadata och lägger "
"samlingar endast när en bok skickas. Med detta alternativ kommer Calibre "
"aldrig ta bort en samling. </li>\n"
"<li> <b> Endast på skicka </b>: Calibre uppdateringar metadata och lägger "
"till / tar bort samlingar för en bok endast när den skickas till enheten. "
"</li>\n"
"<li> <b> Automatisk hantering </b>: Calibre håller automatiskt metadata på "
"enheten i synk med Calibre biblioteket, på alla anslutar </li> </ul>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:69
msgid ""
@ -8860,6 +8876,10 @@ msgid ""
"Send to Device button. This setting can be overriden for individual devices "
"by customizing the device interface plugins in Preferences->Advanced->Plugins"
msgstr ""
"Här kan du kontrollera hur Calibre kommer att spara dina böcker när du "
"klickar på Skicka-till-enhet-knappen. Den här inställningen kan upphävas för "
"enskilda enheter genom att anpassa insticksprogram Device Interface i "
"Inställningar-> Avancerat-> insticksprogram"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:75
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:319
@ -8876,7 +8896,7 @@ msgstr "Åtkomstlogg:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:121
msgid "You need to restart the server for changes to take effect"
msgstr ""
msgstr "Du måste starta om servern för att ändringarna ska gälla"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:124
msgid "Server &port:"
@ -8912,7 +8932,7 @@ msgstr "Max. antal ogr&upperade OPDS-poster"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:133
msgid "Restriction (saved search) to apply:"
msgstr ""
msgstr "Begränsning (sparad sökning) gäller:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:134
msgid ""
@ -8920,6 +8940,10 @@ msgid ""
"content server makes available to those matching the search. This setting is "
"per library (i.e. you can have a different restriction per library)."
msgstr ""
"Denna begränsning (baserat på en sparad sökning) kommer att begränsa vilka "
"böcker innehållsservern ställer till förfogande för dem som motsvarar "
"sökningen. Denna inställning är per bibliotek (dvs du kan ha en annan "
"begränsning per bibliotek)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:135
msgid "&Start Server"
@ -8974,99 +8998,104 @@ msgstr "Hämtar sociala metadata..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:36
msgid "Switch between library and device views"
msgstr ""
msgstr "Växla mellan bibliotek och enhetens visningar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:39
msgid "Separator"
msgstr ""
msgstr "Avgränsare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:52
msgid "Choose library"
msgstr ""
msgstr "Välj bibliotek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:202
msgid "The main toolbar"
msgstr ""
msgstr "Verktygsfältet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:203
msgid "The main toolbar when a device is connected"
msgstr ""
msgstr "Verktygsfältet när en enhet är ansluten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:204
msgid "The context menu for the books in the calibre library"
msgstr ""
msgstr "Snabbmenyn för böcker i Calibre-biblioteket"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:206
msgid "The context menu for the books on the device"
msgstr ""
msgstr "Snabbmenyn för de böcker på enheten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:240
msgid "Cannot add"
msgstr ""
msgstr "Kan inte lägga till"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:241
msgid "Cannot add the actions %s to this location"
msgstr ""
msgstr "Kan inte lägga till åtgärder %s till den här platsen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:259
msgid "Cannot remove"
msgstr ""
msgstr "Kan inte ta bort"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:260
msgid "Cannot remove the actions %s from this location"
msgstr ""
msgstr "Kan inte ta bort åtgärder %s från denna plats"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:99
msgid "Customize the actions in:"
msgstr ""
msgstr "Anpassa åtgärder:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:100
msgid "A&vailable actions"
msgstr ""
msgstr "&Tilgängliga åtgärder:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:101
msgid "&Current actions"
msgstr ""
msgstr "&Aktuella åtgärder"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:102
msgid "Move selected action up"
msgstr ""
msgstr "Flytta valda åtgärden uppåt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:104
msgid "Move selected action down"
msgstr ""
msgstr "Flytta valda åtgärden neråt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:107
msgid "Add selected actions to toolbar"
msgstr ""
msgstr "Lägg till valda åtgärder för verktygsfältet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:109
msgid "Remove selected actions from toolbar"
msgstr ""
msgstr "Ta bort markerade åtgärder från verktygsfältet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:43
msgid "Invalid tweaks"
msgstr ""
msgstr "Ogiltig justering"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:44
msgid ""
"The tweaks you entered are invalid, try resetting the tweaks to default and "
"changing them one by one until you find the invalid setting."
msgstr ""
"Justeringar du angav är ogiltiga, försöka att återställa justeringar till "
"grundinställning och ändra dem en efter en tills du hittar den ogiltiga "
"inställningen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:50
msgid ""
"Values for the tweaks are shown below. Edit them to change the behavior of "
"calibre. Your changes will only take effect after a restart of calibre."
msgstr ""
"Värden för justeringen visas nedan. Redigera dem att ändra beteende Calibre. "
"Dina ändringar kommer att gälla efter en omstart av Calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:51
msgid "All available tweaks"
msgstr ""
msgstr "Alla tillgängliga justeringar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:52
msgid "&Current tweaks"
msgstr ""
msgstr "&Aktuella justeringar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:95
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:261
@ -9727,7 +9756,7 @@ msgstr "Formaterar %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:538
msgid "Bookmark #%d"
msgstr ""
msgstr "Bokmärk #%d"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:542
msgid "Add bookmark"
@ -9899,7 +9928,7 @@ msgstr "Dölj"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:936
msgid "Toggle"
msgstr ""
msgstr "Växla"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:370
msgid ""
@ -10430,6 +10459,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Inkludera serie avsnitt i katalogen.\n"
"Standard: '%default \"\n"
"Gäller för: Epub, MOBI utdataformat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:581
msgid ""
@ -10962,38 +10994,50 @@ msgid ""
" replaced.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %Prog sparade_sökningar [flaggor] lista\n"
" %Prog sparade_sökningar lägga namnsökning\n"
" %Prog sparade_sökningar bort namn\n"
"\n"
" Hantera sparade sökningar I denna databas.\n"
" Om du försöker lägga till en fråga med ett namn som redan finns, kommer "
"det att\n"
" ersättas.\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:836
msgid "Error: You must specify an action (add|remove|list)"
msgstr ""
msgstr "Fel: Du måste ange en åtgärd (lägg till | ta bort | lista)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:844
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "Namn:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:845
msgid "Search string:"
msgstr ""
msgstr "Sök sträng:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:851
msgid "Error: You must specify a name and a search string"
msgstr ""
msgstr "Fel: Du måste ange ett namn och en söksträng"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:854
msgid "added"
msgstr ""
msgstr "tillagd"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:859
msgid "Error: You must specify a name"
msgstr ""
msgstr "Fel: Du måste ange ett namn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:862
msgid "removed"
msgstr ""
msgstr "borttaget"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:866
msgid "Error: Action %s not recognized, must be one of: (add|remove|list)"
msgstr ""
"Fel: Åtgärd %s kändes inte igen, måste vara en av: (lägg till | ta bort | "
"lista)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:880
msgid ""
@ -11017,13 +11061,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:537
msgid "No label was provided"
msgstr ""
msgstr "Ingen etikett angavs"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:539
msgid ""
"The label must contain only lower case letters, digits and underscores, and "
"start with a letter"
msgstr ""
"Etikett får endast innehålla små bokstäver, siffror och understreck och "
"börja med en bokstav"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:71
msgid "%sAverage rating is %3.1f"
@ -11151,6 +11197,8 @@ msgid ""
"Comma separated list of formats to save for each book. By default all "
"available formats are saved."
msgstr ""
"Kommaseparerad lista av format att spara för varje bok. Som standard sparas "
"alla tillgängliga format."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:66
msgid ""
@ -11284,10 +11332,12 @@ msgid ""
"Specifies a restriction to be used for this invocation. This option "
"overrides any per-library settings specified in the GUI"
msgstr ""
"Anger en begränsning som skall användas för denna åkallan. Det här "
"alternativet åsidosätter någon per-bibliotek inställningar som anges i GUI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:111
msgid "%d book"
msgstr ""
msgstr "%d bok"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:130
msgid "%d items"
@ -11387,7 +11437,7 @@ msgstr "Lägg till nya format till befintliga bokuppgifter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:723
msgid "Tags to apply to books added to the library"
msgstr ""
msgstr "Märknigar som gäller för böcker som har lagts till biblioteket"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:727
msgid "List of named saved searches"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 19:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-13 13:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Alice Joseph <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-14 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Tuỳ chọn để gán thông tin mô tả cho tập tin xuất"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:158
msgid "Options to help with debugging the conversion"
msgstr "Tùy chọn để giúp chỉnh lỗi cho việc chuyển đổi"
msgstr "Tùy chọn giúp gỡ lỗi cho việc chuyển đổi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:183
msgid "List builtin recipes"
@ -1697,17 +1697,17 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:445
msgid "Set the cover to the specified file or URL"
msgstr ""
msgstr "Gán bìa sách từ tập tin hoặc URL được chỉ định"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:449
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:54
msgid "Set the ebook description."
msgstr ""
msgstr "Gán mô tả"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:453
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:56
msgid "Set the ebook publisher."
msgstr ""
msgstr "Gán nhà xuất bản"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:457
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:60
@ -1717,22 +1717,22 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:461
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:62
msgid "Set the index of the book in this series."
msgstr ""
msgstr "Gán thứ tự trong bộ sách"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:465
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:64
msgid "Set the rating. Should be a number between 1 and 5."
msgstr ""
msgstr "Gán điểm số. Phài là một số từ 1 đến 5"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:469
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:66
msgid "Set the ISBN of the book."
msgstr "Gán số ISBN"
msgstr "Gán ISBN"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:473
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:68
msgid "Set the tags for the book. Should be a comma separated list."
msgstr ""
msgstr "Gán thẻ cho sách. Giữa các thẻ phải có dấu phẩy."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:477
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:70
@ -1746,15 +1746,15 @@ msgstr "Gán ngôn ngữ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:485
msgid "Set the publication date."
msgstr ""
msgstr "Gán ngày xuất bản"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:489
msgid "Set the book timestamp (used by the date column in calibre)."
msgstr ""
msgstr "Gán mốc thời gian (được sử dụng cho cột ngày trong calibre)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:589
msgid "Could not find an ebook inside the archive"
msgstr ""
msgstr "Không tìm thấy sách điện tử trong tập tin nén"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:647
msgid "Values of series index and rating must be numbers. Ignoring"
@ -1766,15 +1766,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:809
msgid "Converting input to HTML..."
msgstr ""
msgstr "Đang chuyển đổi tập tin đầu vào sang HTML..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:836
msgid "Running transforms on ebook..."
msgstr ""
msgstr "Đang thay đổi sách điện tử"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:923
msgid "Creating"
msgstr ""
msgstr "Đang tạo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20
msgid "Failed to parse: %s with error: %s"
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:52
msgid "You must specify an epub file"
msgstr ""
msgstr "Bạn phải chỉ định một tập tin ePub"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:17
msgid "Fix unmanifested files"
@ -1830,6 +1830,8 @@ msgid ""
"Extract the contents of the generated EPUB file to the specified directory. "
"The contents of the directory are first deleted, so be careful."
msgstr ""
"Trích xuất nội dung của tập tin EPUB được tạo vào thư mục chỉ định. Thư mục "
"sẽ được làm trống trước, vì vậy hãy cẩn thận."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:62
msgid ""
@ -1839,6 +1841,11 @@ msgid ""
"if your source file contains a very large number of page breaks, you should "
"turn off splitting on page breaks."
msgstr ""
"Tắt chia tách ở ngắt trang. Thông thường, các tập tin đầu vào sẽ được tự "
"động chia nhỏ ở mọi ngắt trang thành hai tập tin. Điều này tạo ra một sách "
"điện tử có thể được phân tích nhanh hơn và sử dụng tài nguyên ít hơn. Tuy "
"nhiên, việc chia tách làm chậm quá trình chuyển đổi. Nếu tập tin nguồn của "
"bạn có chứa một số lượng rất lớn các ngắt trang, bạn nên tắt chức năng này."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:73
msgid ""
@ -1846,6 +1853,10 @@ msgid ""
"most EPUB readers cannot handle large file sizes. The default of %defaultKB "
"is the size required for Adobe Digital Editions."
msgstr ""
"Chia tách tất cả các tập tin HTML lớn hơn kích thước này (đơn vị KB). Điều "
"này là cần thiết vì hầu hết thiết bị đọc sách EPUB không thể xử lý kích "
"thước tập tin lớn. Giá trị mặc định %defaultKB là kích thước cần thiết cho "
"Adobe Digital Editions."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:80
msgid ""
@ -1853,6 +1864,9 @@ msgid ""
"default cover is generated with the title, authors, etc. This option "
"disables the generation of this cover."
msgstr ""
"Thông thường, nếu các tập tin nguồn không có bìa sách và bạn không chỉ định "
"trước, một bìa mặc định được tạo ra với tiêu đề, tác giả,...Chọn để vô hiệu "
"hóa chức năng này."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:86
msgid ""
@ -1861,6 +1875,9 @@ msgid ""
"JetBook Lite. Without this option, such devices will display the cover as a "
"blank page."
msgstr ""
"Không sử dụng SVG cho bìa sách. Chọn nếu EPUB của bạn sẽ được sử dụng trên "
"một thiết bị không hỗ trợ SVG, như iPhone hay JetBook Lite. Nếu không chọn, "
"những thiết bị trên sẽ hiển thị bìa như là một trang trắng."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:94
msgid ""
@ -1873,7 +1890,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:169
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Bắt đầu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/fb2ml.py:147
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102
@ -1899,6 +1916,9 @@ msgid ""
"experimental. It can cause conversion to fail. It can also produce "
"unexpected output."
msgstr ""
"Thử chuyển các chương thành từng phần riêng lẻ. Chú ý: Đây là chức năng thử "
"nghiệm. Nó có thể làm việc chuyển đổi thất bại hoặc tạo ra tập tin xuất "
"không như ý muốn."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:249
msgid ""
@ -1929,11 +1949,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lit/from_any.py:47
msgid "Creating LIT file from EPUB..."
msgstr "Tạo file LIT từ EPUB"
msgstr "Đang tạo tập tin LIT từ EPUB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:320
msgid "\tBook Designer file detected."
msgstr ""
msgstr "\ttập tin Book Designer được phát hiện."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:322
msgid "\tParsing HTML..."
@ -1941,7 +1961,7 @@ msgstr "\tPhân tích mã HTML"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:345
msgid "\tBaen file detected. Re-parsing..."
msgstr ""
msgstr "\ttập tin Baen được phát hiện. Đang phân tích lại..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:361
msgid "Written preprocessed HTML to "
@ -1953,43 +1973,45 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:393
msgid "\tConverting to BBeB..."
msgstr ""
msgstr "\tĐang chuyển đổi sang BBeB..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:539
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:552
msgid "Could not parse file: %s"
msgstr ""
msgstr "Không thể phân tích tập tin: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:544
msgid "%s is an empty file"
msgstr ""
msgstr "%s là một tập tin rỗng"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:564
msgid "Failed to parse link %s %s"
msgstr ""
msgstr "Thất bại khi phân tích liên kết %s %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:608
msgid "Cannot add link %s to TOC"
msgstr ""
msgstr "Không thể thêm liên kết %s vào Mục Lục"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:957
msgid "Unable to process image %s. Error: %s"
msgstr ""
msgstr "Không thể xử lý ảnh %s. Lỗi: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1002
msgid "Unable to process interlaced PNG %s"
msgstr ""
msgstr "Không thể xử lý interlaced PNG %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1017
msgid ""
"Could not process image: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Không thể xử lý ảnh: %s\n"
"%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1772
msgid ""
"An error occurred while processing a table: %s. Ignoring table markup."
msgstr ""
msgstr "Lỗi xảy ra khi xử lý bảng: %s. Bỏ qua đánh dấu bảng."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1774
msgid ""
@ -1999,19 +2021,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1796
msgid "Table has cell that is too large"
msgstr ""
msgstr "Bảng có ô quá lớn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1862
msgid "Could not read cover image: %s"
msgstr ""
msgstr "Không thể đọc ảnh bìa: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1865
msgid "Cannot read from: %s"
msgstr ""
msgstr "Không thể đọc từ: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1994
msgid "Failed to process opf file"
msgstr ""
msgstr "Thất bại khi xử lý tập tin opf"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:136
msgid ""
@ -2029,7 +2051,7 @@ msgstr "Không lưu trữ hình ảnh và font kèm theo ra đĩa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:158
msgid "Parsing LRF..."
msgstr ""
msgstr "Đang phân tich LRF..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:161
msgid "Creating XML..."
@ -2041,7 +2063,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:267
msgid "Could not read from thumbnail file:"
msgstr "Không đọc từ file"
msgstr "Không thể đọc từ tập tin hình ảnh thu nhỏ:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:287
msgid ""
@ -2051,7 +2073,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:288
msgid "Path to output file"
msgstr ""
msgstr "Đường dẫn đến tập tin xuất"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:290
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:114
@ -2060,11 +2082,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:292
msgid "Convert LRS to LRS, useful for debugging."
msgstr ""
msgstr "Chuyển đổi LRS sang LRS, hữu ích cho việc gỡ lỗi."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:457
msgid "Invalid LRF file. Could not set metadata."
msgstr ""
msgstr "Tập tin LRF không hợp lệ. Không thể gán thông tin mô tả."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:582
msgid ""
@ -2079,34 +2101,39 @@ msgstr ""
msgid ""
"Path to a txt file containing the comment to be stored in the lrf file."
msgstr ""
"Đường dẫn đến tập tin txt chứa lời bình/chú thích bạn muốn lưu trong tập tin "
"lrf."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:90
msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width."
msgstr ""
msgstr "Chọn để tự động xoay những ảnh rộng hơn bề ngang màn hình."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:94
msgid "Set the space between words in pts. Default is %default"
msgstr ""
msgstr "Gán khoảng cách giữa các từ theo đơn vị pt. Mặc định là %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:97
msgid "Add a header to all the pages with title and author."
msgstr ""
msgstr "Thêm dòng đầu trang chứa tựa đề và tác giả vào mỗi trang sách."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:100
msgid ""
"Set the format of the header. %a is replaced by the author and %t by the "
"title. Default is %default"
msgstr ""
"Gán mẫu cho dòng đầu trang. %a được thay bằng tên tác giả, %t được thay bằng "
"tựa đề. Mặc định là %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:104
msgid "Add extra spacing below the header. Default is %default pt."
msgstr ""
msgstr "Thêm khoảng trống dưới dòng đầu trang. Mặc định là %default pt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:107
msgid ""
"Minimum paragraph indent (the indent of the first line of a paragraph) in "
"pts. Default: %default"
msgstr ""
"Khoảng cách thụt vào đầu đoạn tối thiểu theo đơn vị pt. Mặc định: %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:112
msgid ""
@ -2136,7 +2163,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:152
msgid "Comic"
msgstr ""
msgstr "Truyện tranh"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/__init__.py:401
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/info.py:45
@ -2149,7 +2176,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:888
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:589
msgid "Title"
msgstr "Tựa"
msgstr "Tựa đề"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/__init__.py:402
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:59
@ -2180,7 +2207,7 @@ msgstr "Chủ nhiệm"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:319
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1080
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"
msgstr "Lời bình/chú thích"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/__init__.py:413
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:27
@ -2200,7 +2227,7 @@ msgstr "Thẻ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1085
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:91
msgid "Series"
msgstr "Loạt sách"
msgstr "Bộ sách"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/__init__.py:416
msgid "Language"
@ -2209,7 +2236,7 @@ msgstr "Ngôn ngữ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/__init__.py:418
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1068
msgid "Timestamp"
msgstr "Nhãn thời gian"
msgstr "Mốc thời gian"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/__init__.py:420
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:63
@ -2230,10 +2257,12 @@ msgid ""
"Extract common e-book formats from archives (zip/rar) files. Also try to "
"autodetect if they are actually cbz/cbr files."
msgstr ""
"Trích xuất các định dạng sách điện tử phổ biến từ các tập tin nén (zip/rar). "
"Đồng thời tự động phát hiện nếu chúng thực chất là các tập tin cbz/cbr."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:20
msgid "options"
msgstr "Tùy chọn"
msgstr "tùy chọn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:21
msgid ""
@ -2248,28 +2277,43 @@ msgid ""
"some metadata on a file type that does not support it, the metadata will be\n"
"silently ignored.\n"
msgstr ""
"\n"
"Đọc/Ghi thông tin mô tả từ/cho tập tin sách điện tử\n"
"Những định dạng có thể đọc thông tin mô tả: %s\n"
"Những định dạng có thể ghi thông tin mô tả: %s\n"
"Định dạng khác nhau hỗ trợ các dạng thông tin mô tả khác nhau. Nếu bạn cố "
"gán\n"
"những thông tin mô tả cho một định dạng tập tin không hỗ trợ chúng, các "
"thông tin ấy\n"
"sẽ bị phần mềm tự động bỏ qua.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:40
msgid ""
"Set the authors. Multiple authors should be separated by the & character. "
"Author names should be in the order Firstname Lastname."
msgstr ""
"Gán tác giả. Tên các tác giả phải được ngăn cách bằng ký hiệu & . Tên tác "
"giả nên được đặt theo thứ tự Tên TênHọ."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:44
msgid ""
"The version of the title to be used for sorting. If unspecified, and the "
"title is specified, it will be auto-generated from the title."
msgstr ""
"Chuỗi dùng để sắp xếp theo tựa đề. Nếu không được ghi rõ và tựa đề đã được "
"định trước, chuỗi này sẽ được tự động tạo từ tựa đề."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:48
msgid ""
"String to be used when sorting by author. If unspecified, and the author(s) "
"are specified, it will be auto-generated from the author(s)."
msgstr ""
"Chuỗi dùng để sắp xếp theo tác giả. Nếu không được ghi rõ và tên tác giả đã "
"được định trước, chuỗi này sẽ được tự động tạo từ tên tác giả."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:52
msgid "Set the cover to the specified file."
msgstr "Gán Bìa sách theo file được chỉ định"
msgstr "Gán bìa sách cho tập tin được chỉ định"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:58
msgid "Set the book category."
@ -2277,7 +2321,7 @@ msgstr "Gán Danh mục cho sách"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:74
msgid "Set the published date."
msgstr "Gán Ngày xuất bản"
msgstr "Gán ngày xuất bản."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:77
msgid "Get the cover from the ebook and save it at as the specified file."
@ -2288,6 +2332,7 @@ msgid ""
"Specify the name of an OPF file. The metadata will be written to the OPF "
"file."
msgstr ""
"Chỉ ra tên của một tập tin OPF. Thông tin mô tả sẽ được ghi vào tập tin này."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:83
msgid ""
@ -2298,7 +2343,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:88
msgid "Set the BookID in LRF files"
msgstr ""
msgstr "Gán BookID trong tập tin LRF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:153
msgid "No file specified"
@ -2306,40 +2351,40 @@ msgstr "Chưa chọn file nào cả"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:168
msgid "Original metadata"
msgstr ""
msgstr "Thông tin mô tả ban đầu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:185
msgid "Changed metadata"
msgstr ""
msgstr "Thông tin mô tả được thay đổi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:197
msgid "OPF created in"
msgstr ""
msgstr "OPF được tạo ở"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:203
msgid "Cover saved to"
msgstr ""
msgstr "Bìa sách được lưu vào"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:205
msgid "No cover found"
msgstr "Không tìm thấy Bìa sáchM"
msgstr "Không tìm thấy bìa sách"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:27
msgid "Cover download"
msgstr ""
msgstr "Tải bìa sách"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:79
msgid "Download covers from openlibrary.org"
msgstr ""
msgstr "Tải bìa sách từ openlibrary.org"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:107
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:136
msgid "ISBN: %s not found"
msgstr ""
msgstr "ISBN: %s không tìm thấy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:117
msgid "Download covers from librarything.com"
msgstr ""
msgstr "Tải bìa sách từ librarything.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:128
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/library_thing.py:68
@ -2364,35 +2409,35 @@ msgstr "Máy chủ của LibraryThing.com bị lỗi. Vui lòng thử lại sau
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/douban.py:42
msgid "Downloads metadata from Douban.com"
msgstr ""
msgstr "Tải thông tin mô tả từ Douban.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:51
msgid "Metadata download"
msgstr "Tải dữ liệu mô tả sách"
msgstr "Tải thông tin mô tả"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:128
msgid "ratings"
msgstr "Đánh giá"
msgstr "Điểm số"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:128
msgid "tags"
msgstr "Thẻ phân loại"
msgstr "Thẻ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:129
msgid "description/reviews"
msgstr "Mô tả/Bình luận"
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:130
msgid "Download %s from %s"
msgstr ""
msgstr "Tải %s từ %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:156
msgid "Downloads metadata from Google Books"
msgstr "Tải dữ liệu mô tả từ Google Books"
msgstr "Tải thông tin mô tả từ Google Books"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:173
msgid "Downloads metadata from isbndb.com"
msgstr "Tải dữ liệu mô tả từ isbndb.com"
msgstr "Tải thông tin mô tả từ isbndb.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:201
msgid ""
@ -2404,11 +2449,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:211
msgid "Downloads social metadata from amazon.com"
msgstr "Tải dữ liệu mô tả chung từ amazon.com"
msgstr "Tải thông tin mô tả mang tính xã hội từ amazon.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:230
msgid "Downloads series/tags/rating information from librarything.com"
msgstr ""
msgstr "Tải thông tin về bộ sách/thẻ/điểm số từ librarything.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:95
msgid ""
@ -2426,11 +2471,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:106
msgid "The ISBN ID of the book you want metadata for."
msgstr "Số ISBN ID của sách bạn cần dữ liệu mô tả"
msgstr "Số ISBN ID của sách mà bạn cần thông tin mô tả mô tả"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:108
msgid "The author whose book to search for."
msgstr "Tên Tác giả của sách cần tìm kiếm"
msgstr "Tên tác giả của sách cần tìm kiếm"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:110
msgid "The title of the book to search for."
@ -2470,7 +2515,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Don't add Table of Contents to end of book. Useful if the book has its own "
"table of contents."
msgstr ""
msgstr "Không thêm Mục Lục vào cuối sách. Hữu ích nếu sách có sẵn mục lục."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:33
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:56
@ -2479,7 +2524,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:37
msgid "Disable compression of the file contents."
msgstr ""
msgstr "Vô hiệu hóa nén nội dung tập tin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:40
msgid "Tag marking book to be filed with Personal Docs"
@ -2491,7 +2536,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/reader.py:259
msgid "This is an Amazon Topaz book. It cannot be processed."
msgstr ""
msgstr "Đây là sách loại Amazon Topaz. Phần mềm không thể xử lý."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1400
msgid "Title Page"
@ -2534,7 +2579,7 @@ msgstr "Lời đề tặng"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1409
msgid "Epigraph"
msgstr ""
msgstr "Lời đề từ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1410
msgid "Foreword"
@ -2542,7 +2587,7 @@ msgstr "Lời nói đầu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1411
msgid "List of Illustrations"
msgstr "Danh sách hình ảnh"
msgstr "Danh sách hình minh họa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1412
msgid "List of Tables"
@ -2597,7 +2642,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/ereader/reader132.py:128
msgid "Footnotes"
msgstr ""
msgstr "Chú dẫn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/ereader/reader132.py:135
msgid "Sidebar"
@ -2959,7 +3004,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:75
msgid "Sort tags list by name, popularity, or rating"
msgstr ""
msgstr "Sắp xếp danh sách thẻ theo tên, mức phổ biến hoặc điểm số"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:77
msgid "Number of covers to show in the cover browsing mode"
@ -3021,7 +3066,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:121
msgid "Download social metadata (tags/rating/etc.)"
msgstr ""
msgstr "Tải thông tin mô tả mang tính xã hội (thẻ/điểm số/v.v.)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:123
msgid "Overwrite author and title with new metadata"
@ -3041,7 +3086,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:131
msgid "Show the average rating per item indication in the tag browser"
msgstr ""
msgstr "Hiển thị điểm số trung bình cho mỗi mục trong trình duyệt thẻ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:133
msgid "Disable UI animations"
@ -4493,24 +4538,24 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:19
msgid "Debug"
msgstr ""
msgstr "Gỡ lỗi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:21
msgid "Debug the conversion process."
msgstr ""
msgstr "Gỡ lỗi cho quá trình chuyển đổi."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:39
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:56
msgid "Choose debug folder"
msgstr ""
msgstr "Chọn thư mục gỡ lỗi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:58
msgid "Invalid debug directory"
msgstr ""
msgstr "Thư mục gỡ lỗi không hợp lệ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:59
msgid "Failed to create debug directory"
msgstr ""
msgstr "Thất bại khi tạo thư mục gỡ lỗi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:55
msgid ""
@ -5925,6 +5970,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:96
msgid "Download &social metadata (tags/rating/etc.) for the selected book"
msgstr ""
"&Tải thông tin mô tả mang tính xã hội (thẻ/điểm số/v.v.) cho sách được chọn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:97
msgid "Overwrite author and title with author and title of selected book"
@ -5980,14 +6026,14 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:170
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:375
msgid "&Rating:"
msgstr ""
msgstr "Điểm &số:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:171
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:172
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:376
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:377
msgid "Rating of this book. 0-5 stars"
msgstr ""
msgstr "Điểm cho cuốn sách này. 0-5 sao"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:173
msgid "No change"
@ -6076,7 +6122,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:154
msgid "You must specify a title and author before generating a cover"
msgstr ""
msgstr "Bạn phải chỉ rõ tựa đề và tên tác giả trước khi tạo bìa sách"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:172
msgid "Choose formats for "
@ -7239,7 +7285,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:71
msgid "Rating"
msgstr ""
msgstr "Điểm số"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:325
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1085
@ -7749,7 +7795,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:37
msgid "Ratings, shown with stars"
msgstr ""
msgstr "Điểm số, hiển thị bằng sao"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:40
msgid "Yes/No"
@ -7852,7 +7898,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21
msgid "Getting debug information"
msgstr ""
msgstr "Đang lấy thông tin gỡ lỗi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:22
msgid "Copy to &clipboard"
@ -7860,7 +7906,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:24
msgid "Debug device detection"
msgstr ""
msgstr "Gỡ lỗi cho quá trình tìm thiết bị"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:66
msgid ""
@ -7953,7 +7999,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:101
msgid "Show &average ratings in the tags browser"
msgstr ""
msgstr "Hiển thị điểm số trung bình trong trình duyệt thẻ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:102
msgid "Disable all animations. Useful if you have a slow/old computer."
@ -8087,7 +8133,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:66
msgid "Debug &device detection"
msgstr ""
msgstr "&Gỡ lỗi cho quá trình tìm thiết bị"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:67
msgid "&Check database integrity"
@ -8639,7 +8685,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:769
msgid "Sort by average rating"
msgstr ""
msgstr "Sắp xếp theo điểm số trung bình"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:772
msgid "Set the sort order for entries in the Tag Browser"
@ -9380,6 +9426,9 @@ msgid ""
"<h2>Demo videos</h2>Videos demonstrating the various features of calibre are "
"available <a href=\"http://calibre-ebook.com/demo\">online</a>."
msgstr ""
"<h2>Những đoạn phim giới thiệu</h2>Những đoạn phim trình diễn nhiều tính "
"năng khác nhau của calibre có trên <a href=\"http://calibre-"
"ebook.com/demo\">mạng</a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/finish_ui.py:46
msgid ""
@ -10037,7 +10086,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:660
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:505
msgid "Show detailed output information. Useful for debugging"
msgstr ""
msgstr "Hiện thông tin chi tiết về tập tin xuất. Hữu ích cho việc gỡ lỗi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:673
msgid "Error: You must specify a catalog output file"
@ -10205,7 +10254,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:122
msgid "Ratings"
msgstr ""
msgstr "Điểm số"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:24
msgid "The title"
@ -10237,7 +10286,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:33
msgid "The rating"
msgstr ""
msgstr "Điểm số"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:34
msgid "The ISBN"
@ -10405,7 +10454,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:147
msgid "RATING: %s<br />"
msgstr ""
msgstr "ĐIỂM SỐ: %s<br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:150
msgid "TAGS: %s<br />"