Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-04-15 05:02:17 +00:00
parent d61d829b06
commit 728c8cb43f
6 changed files with 208 additions and 63 deletions

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 15:37+0000\n"
"Last-Translator: FerranRius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 04:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-15 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Baixada de metadades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1050
msgid "Control how calibre downloads ebook metadata from the net"
msgstr ""
msgstr "Control com el calibre baixa les metadades dels llibres de la xarxa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1055
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:268
@ -2608,6 +2608,9 @@ msgid ""
"\n"
" See: "
msgstr ""
"Gènere del llibre. Opcions: %s\n"
"\n"
" Vegeu: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:159
msgid "for a complete list with descriptions."
@ -11204,7 +11207,7 @@ msgstr "Suprimeix la cerca desada actual"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:263
msgid "Donate"
msgstr ""
msgstr "Donacions"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:354
msgid "Y"
@ -11658,7 +11661,7 @@ msgstr "Edita les metadades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:163
msgid "&Download metadata"
msgstr ""
msgstr "&Baixa les metadades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:487
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:671
@ -11696,10 +11699,15 @@ msgid ""
"having a cover will find a cover in the download\n"
"cover stage, and vice versa."
msgstr ""
"La indicació «té portada» no és del tot\n"
"fiable. A vegades hi ha resultats marcats\n"
"com si no tinguessin portada dels quals es\n"
"troba una portada a la fase de baixada de\n"
"portades i a l'inrevés."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:254
msgid "See at"
msgstr ""
msgstr "Vegeu a"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:389
msgid "calibre is downloading metadata from: "
@ -11707,7 +11715,7 @@ msgstr "El calibre està baixant les metadades des de: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:411
msgid "Please wait"
msgstr ""
msgstr "Espereu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:440
msgid "Query: "
@ -11733,27 +11741,30 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:534
msgid "Current cover"
msgstr ""
msgstr "Portada actual"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:537
msgid "Searching..."
msgstr ""
msgstr "S'està cercant..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:683
msgid "Downloading covers for <b>%s</b>, please wait..."
msgstr ""
msgstr "S'està baixant portades per a <b>%s</b>, espereu..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:713
msgid "Failed to download any covers, click \"Show details\" for details."
msgstr ""
"No s'ha pogut baixar cap portada. Feu clic a «Mostra detalls» per a més "
"informació."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:719
msgid "Could not find any covers for <b>%s</b>"
msgstr ""
msgstr "No s'ha trobat cap portada per a <b>%s</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:721
msgid "Found <b>%d</b> covers of %s. Pick the one you like best."
msgstr ""
"S'han trobat <b>%d</b> portades per a %s. Trieu la que us agradi més."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:766
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:205
@ -11762,7 +11773,7 @@ msgstr "Copia-ho al porta-retalls"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:773
msgid "Download log"
msgstr ""
msgstr "Registre de baixades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:809
msgid "Downloading metadata..."
@ -11771,7 +11782,7 @@ msgstr "Descàrrega de les metadades..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:827
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:918
msgid "View log"
msgstr ""
msgstr "Mostra el registre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:36
msgid ""
@ -11919,7 +11930,7 @@ msgstr "Molt baix"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:72
msgid "Compact Metadata"
msgstr ""
msgstr "Compacta la metadades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:176
msgid "Confirmation dialogs have all been reset"
@ -11941,13 +11952,16 @@ msgstr "Mostra un avís quan hi hagi una &nova versió disponible"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:158
msgid "Yes/No columns have three values (Requires restart)"
msgstr ""
msgstr "Les columnes «Sí/No» tenen tres valors (caldrà reiniciar)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:159
msgid ""
"If checked, Yes/No custom columns values can be Yes, No, or Unknown.\n"
"If not checked, the values can be Yes or No."
msgstr ""
"Si es marca, les columnes personalizades «Sí/No» poden ser«Sí», «No» o "
"«Desconegut».\n"
"Si no es marca els valors poder ser «Sí» o «No»."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:161
msgid "Automatically send downloaded &news to ebook reader"
@ -12000,13 +12014,16 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:173
msgid "Edit metadata (single) layout:"
msgstr ""
msgstr "Edita la disposició (única) de metadades:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:174
msgid ""
"Choose a different layout for the Edit Metadata dialog. The compact metadata "
"layout favors editing custom metadata over changing covers and formats."
msgstr ""
"Trieu una disposició diferent per al quadre «Edita metadades». La disposició "
"compacta de metadades afavoreix l'edició de les metadades personalitzades "
"per damunt del canvi de portades i formats."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:175
msgid "Preferred &input format order:"
@ -12662,15 +12679,15 @@ msgstr "Cal reiniciar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:46
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Origen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:48
msgid "Cover priority"
msgstr ""
msgstr "Prioritat de la portada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:93
msgid "Metadata sources"
msgstr ""
msgstr "Orígens de les metadades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:94
msgid ""
@ -12678,31 +12695,37 @@ msgid ""
"also set the cover priority. Covers from sources that have a higher "
"(smaller) priority will be preferred when bulk downloading metadata.\n"
msgstr ""
"Inhabiliteu els orígens de metadades que no voleu desmarcant-los. També "
"podeu establir la prioritat de les portades. Es prioritzen les portades "
"d'orígens amb una prioritat més alta (més petita) quan es baixin metadades "
"en massa.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:96
msgid "Configure selected source"
msgstr ""
msgstr "Configura l'origen seleccionat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:97
msgid "Downloaded metadata fields"
msgstr ""
msgstr "Camps de metadades descarregats"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:98
msgid ""
"If you uncheck any fields, metadata for those fields will not be downloaded"
msgstr ""
"Si desmarqueu algun camp no es baixaran les metadades d'aquests camps"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:99
msgid "Convert all downloaded comments to plain &text"
msgstr ""
msgstr "Converteix tots els comentaris baixats a &text net"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:100
msgid "Max. number of &tags to download:"
msgstr ""
msgstr "Número màxim d'&etiquetes que es descarregaran:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:101
msgid "Max. &time to wait after first match is found:"
msgstr ""
"&Temps màxim d'espera després que s'hagi trobat la primer coincidència:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:102
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:104
@ -12712,7 +12735,7 @@ msgstr " segons"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:103
msgid "Max. time to wait after first &cover is found:"
msgstr ""
msgstr "Temps màxim d'espera després que es trobi la primera &portada:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:42
msgid "Failed to install command line tools."
@ -13646,11 +13669,11 @@ msgstr "Segona barra d'eines (opcional)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:222
msgid "The menubar"
msgstr ""
msgstr "Barra de menú"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:223
msgid "The menubar when a device is connected"
msgstr ""
msgstr "Barra de menú quan es connecta un dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:224
msgid "The context menu for the books in the calibre library"
@ -17805,7 +17828,7 @@ msgstr "No baixis els fulls d'estil CSS"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:12
msgid "Auto increment series index"
msgstr ""
msgstr "Increment automàtic de l'índex de la sèrie"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:13
msgid ""
@ -17831,10 +17854,31 @@ msgid ""
"series_index_auto_increment = 'next_free'\n"
"series_index_auto_increment = 16.5"
msgstr ""
"L'algoritme utilitzat per assignar un nombre en una sèrie existent a un "
"llibre nou.\n"
"Els números nous assignats amb aquest ajustament són enters, excepte si\n"
"especifiqueu un nombre constant que no sigui enter.\n"
"Els valors possibles són:\n"
"next: El primer enter disponible més gran que el major dels nombres "
"utilitzats\n"
"first_free: El primer enter disponible més gran que 0\n"
"next_free: El primer enter disponible més gran que el menor dels nombres "
"utilitzats\n"
"last_free: El primer enter disponible més petit que el major dels nombres "
"utilitzats.\n"
"S'obté el més gran utilitzat + 1 si no n'hi ha cap altre nombre lliure\n"
"const: Assigna sempre el nombre 1\n"
"a number: Assigna sempre aquest nombre. El nombre no està entre cometes. "
"Aquí\n"
"es pot utilitzar 0.0\n"
"Exemples:\n"
"series_index_auto_increment = 'next'\n"
"series_index_auto_increment = 'next_free'\n"
"series_index_auto_increment = 16.5"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:31
msgid "Add separator after completing an author name"
msgstr ""
msgstr "Afegeix un separador després de completar un nom d'autor"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:32
msgid ""
@ -17844,10 +17888,14 @@ msgid ""
"for authors.\n"
"Can be either True or False"
msgstr ""
"Configura si el separador s'afegeix al final\n"
"del text introduït per començar automàticament\n"
"una nova operació d'introducció d'autors.\n"
"Pot ser «True» o «False»"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:40
msgid "Author sort name algorithm"
msgstr ""
msgstr "Algoritme d'ordre per nom d'autor"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:41
msgid ""
@ -17863,10 +17911,24 @@ msgid ""
"selecting 'manage authors', and pressing 'Recalculate all author sort "
"values'."
msgstr ""
"L'algoritme que s'utilitza per copiar l'autor a l'ordre per autor\n"
"Els valors possibles són:\n"
"«invert»: passa de «nom cognom» a «cognom, nom» (per defecte)\n"
"«copy»: copia «author» a «author_sort» sense canvis\n"
"«comma»: utilitza «copy» si hi ha una coma al nom, si no és així utilitza "
"«invert»\n"
"«nocomma»: passa de «nom cognom» a «cognom nom» (sense coma)\n"
"Si es canvia aquesta opció els valors d'ordre per autor desats per a cada "
"autor\n"
"s'han de tornar a calcular. Feu clic dret en un autor al panell d'etiquetes "
"de\n"
"l'esquerra, trieu «Administra els autors» i premeu «Torna a calcular tots "
"els \n"
"valors d'ordre per autor»."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:52
msgid "Use author sort in Tag Browser"
msgstr ""
msgstr "Utilitza l'ordre per autor a l'explorador d'etiquetes"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:53
msgid ""
@ -17886,10 +17948,27 @@ msgid ""
"categories_use_field_for_author_name = 'author'\n"
"categories_use_field_for_author_name = 'author_sort'"
msgstr ""
"Estableix el camp d'autor s'ha de mostrar al panell d'etiquetes (la llista\n"
"d'autors, sèrie, editorial... a la banda esquerra). Es pot triar entre "
"«author»\n"
"i «author_sort». Aquest ajustament afecta només al que es visualitza a la\n"
"categoria «autors» al panell d'etiquetes i al servidor de contingut. "
"Tingueu\n"
"en compte que si ho establiu a «author_sort» és molt fàcil que hi hagi noms\n"
"duplicats a la llista perquè es garanteix que els noms d'autors són únics "
"però\n"
"no és així per als valors d'«author_sort». Que es visualitzin duplicats no "
"fa cap\n"
"mal però pot causar confusions. Si s'utilitza «author_sort» l'indicador de "
"funció\n"
"mostra el nom de l'autor.\n"
"Exemples:\n"
"categories_use_field_for_author_name = 'author'\n"
"categories_use_field_for_author_name = 'author_sort'"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:67
msgid "Control partitioning of Tag Browser"
msgstr ""
msgstr "Control de la divisió de l'explorador d'etiquetes"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:68
msgid ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 14:25+0000\n"
"Last-Translator: miwie <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Metz <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 04:40+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-15 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -254,6 +254,10 @@ msgid ""
"Textile references to images. The referenced images as well as the TXT file "
"are added to the archive."
msgstr ""
"Erstellt ein TXTZ-Archiv, falls eine TXT-Datei importiert wurde, die "
"Markdown oder Textile Referenzierungen zu Abbildungen enthält. Sowohl die "
"referenzierten Abbildungen als auch die TXT-Datei werden dem Archiv "
"hinzugefügt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:167
msgid "Extract cover from comic files"
@ -351,11 +355,11 @@ msgstr "Passt individuell Werkzeugleiste und Kontextmenus an."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:917
msgid "Searching"
msgstr ""
msgstr "Suche..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:923
msgid "Customize the way searching for books works in calibre"
msgstr ""
msgstr "Einstellung der calibre-Vorgehensweise bei der Büchersuche"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:928
msgid "Input Options"
@ -486,6 +490,8 @@ msgstr "Metadaten laden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1050
msgid "Control how calibre downloads ebook metadata from the net"
msgstr ""
"Kontrolle der calibre-Vorhehensweise beim Herunterladen von E-Book-Metadaten "
"aus dem Netz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1055
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:268
@ -669,11 +675,11 @@ msgstr "Dieses Profil ist geeignet für das SONY PRS-300."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:502
msgid "Suitable for use with any e-ink device"
msgstr ""
msgstr "Verwendbar bei jedem E-Ink-Gerät"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:509
msgid "Suitable for use with any large screen e-ink device"
msgstr ""
msgstr "Verwendbar bei jedem großformatigem E-ink-Gerät"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:518
msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook."
@ -801,11 +807,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:65
msgid "Disable Apple driver"
msgstr ""
msgstr "Abschalten des Apple-Treibers"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:69
msgid "Enable Apple driver"
msgstr ""
msgstr "Einschalten des Apple-Treibers"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:117
msgid "Use Series as Category in iTunes/iBooks"
@ -1165,7 +1171,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:44
msgid "Could not generate page mapping."
msgstr ""
msgstr "Seitenzuordung konnte nicht erstellt werden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:44
msgid "Communicate with the Kindle eBook reader."
@ -1177,7 +1183,7 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Kindle 2/3 eBook Reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:180
msgid "Send page number information when sending books"
msgstr ""
msgstr "Sende Seitennummerinformationen beim Senden von Büchern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:182
msgid ""
@ -1189,7 +1195,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:187
msgid "Use slower but more accurate page number generation"
msgstr ""
msgstr "Benutze langsamere, jedoch akkuratere Seitennummergenerierung"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:189
msgid ""
@ -1388,7 +1394,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:92
msgid "Search for books in all folders"
msgstr ""
msgstr "Suche in allen Ordnern nach Büchern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:94
msgid ""
@ -1396,6 +1402,10 @@ msgid ""
"device and its cards. This permits calibre to find books put on the device "
"by other software and by wireless download."
msgstr ""
"Das Setzen diese Option erlaubt calibre nach Büchern in allen Ordnern des "
"Geräts und dessen Speicherkarten zu suchen. Dies erlaubt calibre Bücher zu "
"finden, die durch andere Software und kabellosem Herunterladen auf das Gerät "
"gebracht wurden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:69
@ -1416,7 +1426,7 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Newsmy Reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:47
msgid "Communicate with the Archos reader."
msgstr ""
msgstr "Kommuniziere mit dem Archos Lesegerät."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:57
msgid "Communicate with the Pico reader."
@ -1436,11 +1446,11 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Sunstech EB700 Reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:99
msgid "Communicate with the Stash W950 reader."
msgstr ""
msgstr "Kommuniziere mit dem Stash W950 Lesegerät."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:111
msgid "Communicate with the Wexler reader."
msgstr ""
msgstr "Kommuniziere mit dem Wexler Lesegerät."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:282
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 10:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-13 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-12 04:34+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-15 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:527
@ -17943,6 +17943,21 @@ msgid ""
"categories_use_field_for_author_name = 'author'\n"
"categories_use_field_for_author_name = 'author_sort'"
msgstr ""
"Establece qué etiqueta de autor mostrar en el panel de etiquetas (la lista\n"
"de autores, series, editoriales, etc. a la izquierda). Las opciones son "
"«author»\n"
"y «author_sort». Este ajuste afecta sólo a lo que se muestra en la "
"categoría\n"
"de autores en el explorador de etiquetas y en el servidor de contenidos.\n"
"Tenga en cuenta que si especifica «author_sort» es posible que aparezcan\n"
"nombres duplicados en la lista, porque aunque está garantizado que los\n"
"nombres de autor son únicos, no existe tal garantía para los valores de\n"
"author_sort. Los duplicados no estropean nada, pero pueden ocasionar\n"
"confusión. Si se usa «author_sort», la ayuda emergente mostrará el nombre\n"
"del autor.\n"
"Ejemplos:\n"
"categories_use_field_for_author_name = 'author'\n"
"categories_use_field_for_author_name = 'author_sort'"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:67
msgid "Control partitioning of Tag Browser"
@ -17975,6 +17990,33 @@ msgid ""
"(\\ characters) in the template. It doesn't hurt anything to leave it there\n"
"even if there aren't any backslashes."
msgstr ""
"Al dividir el explorador de etiquetas, el formato de la etiqueta de "
"subcategoría\n"
"está controlado por una plantilla: «categories_collapsed_name_template» si "
"se\n"
"ordena por nombre, «categories_collapsed_rating_template» si se ordena por\n"
"calificación media y «categories_collapsed_popularity_template» si se "
"ordena\n"
"por popularidad. Hay dos variables disponibles para la plantilla: «first» y "
"«last».\n"
"La variable «first» es el primer elemento de la subcategoría y la variable "
"«last»\n"
"es el último elemento de la subcategoría. Ambas variables son objetos que "
"tienen\n"
"múltiples valores accesibles con un sufijo. Por ejemplo, «first.name» en "
"una\n"
"categoría de autores será el nombre del autor. Los subvalores son:\n"
"name: El nombre imprimible del elemento\n"
"count: El número de libros que hacen referencia a este elemento\n"
"avg_rating: La calificación promedio de todos los libros que hacen "
"referencia a este\n"
"elemento\n"
"sort: El valor de orden. Para autores es el orden de autor\n"
"category: La categoría (autores, series, etc.) en la que está el elemento.\n"
"Tenga en cuenta que la «r'» delante de la «{» es necesaria si hay barras "
"invertidas\n"
"(«\\») en la plantilla. No perjudica en nada dejarla aunque no haya barras "
"invertidas."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:90
msgid "Specify columns to sort the booklist by on startup"
@ -17990,6 +18032,14 @@ msgid ""
"For example, set it to [('authors',0),('title',0)] to sort by\n"
"title within authors."
msgstr ""
"Proporciona un conjunto de columnas para establecer el orden\n"
"al inicial calibre. El argumento es «None» si se ha de usar el\n"
"historial de ordenaciones, en caso contrario es una lista de parejas\n"
"«columna,orden». «Columna» es el nombre de búsqueda, que\n"
"aparece como ayuda emergente en la columna. «Orden» es «0»\n"
"para ascendente y «1» para descendente\n"
"Por ejemplo, establezca el ajuste a «[('authors',0),('title',0)]» para\n"
"ordenar por títulos dentro de cada autor."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:100
msgid "Control how dates are displayed"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Pieter Lexis <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-13 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Jan Cnops <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 04:38+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-15 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Kan niet configureren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:318
msgid "File type"
msgstr "Bestandstype"
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:354
msgid "Metadata reader"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 03:17+0000\n"
"Last-Translator: Júlio Cezar Santos Pires <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 18:08+0000\n"
"Last-Translator: Fabrício Massuia <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 04:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-15 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:159
msgid "for a complete list with descriptions."
msgstr ""
msgstr "para uma lista completa com descrições."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:248
msgid ""
@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/output.py:33
msgid "CSS file used for the output instead of the default file"
msgstr ""
msgstr "Arquivo CCS utilizado ao invés do arquivo padrão"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/output.py:36
msgid ""

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.49\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-02 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-13 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 04:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-15 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@ -256,6 +256,9 @@ msgid ""
"Textile references to images. The referenced images as well as the TXT file "
"are added to the archive."
msgstr ""
"Ustvari arhiv TXTZ, če uvožena datoteka TXT vsebuje oblikovne označbe ali "
"besedilne sklice na slike. Sklicevane slike in datoteka TXT sta dodana v "
"arhiv."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:167
msgid "Extract cover from comic files"
@ -487,7 +490,7 @@ msgstr "Prenos metapodatkov"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1050
msgid "Control how calibre downloads ebook metadata from the net"
msgstr ""
msgstr "Nadzirajte, kako calibre prenese metapodatke o e-knjigi z medmrežja"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1055
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:268
@ -2216,7 +2219,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:532
msgid "Unwrap lines using punctuation and other formatting clues."
msgstr ""
msgstr "Odstrani prelom vrstic z upoštevanjem ločil in drugih namigov."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:536
msgid ""
@ -2435,10 +2438,13 @@ msgid ""
"\n"
" See: "
msgstr ""
"Žanr knjige. Možne izbire: %s\n"
"\n"
" Glejte: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:159
msgid "for a complete list with descriptions."
msgstr ""
msgstr "za popoln seznam z opisi."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:248
msgid ""