mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
0ed811aaa3
commit
77d40db131
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 05:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 20:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-23 11:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -14611,7 +14611,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:253
|
||||
msgid "Create/edit a column coloring rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvořit/upravit sloupec pravidlem obarvení"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:258
|
||||
msgid "Create a coloring rule by filling in the boxes below"
|
||||
@ -15330,7 +15330,7 @@ msgstr "Rozděleno"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:183
|
||||
msgid "Column coloring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barvení sloupců"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:189
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:132
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
|
@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 05:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-09 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baz <_baz_@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-23 13:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Marshal <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
@ -10238,6 +10238,11 @@ msgid ""
|
||||
"you want this folder scanned in order to be able to send books to it. Click "
|
||||
"the <b>configure</b> button below to send books to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы пытаетесь отправить книги в папку <b>%s</b>. В настоящее время эта папка "
|
||||
"пропускается программой calibre во время проверки устройства. Вы можете "
|
||||
"позволить calibre проверить папку, чтобы использовать возможность отправлять "
|
||||
"книги в эту папку. Щёлкните на кнопке <b>настроить</b>, чтобы отправить "
|
||||
"книги в папку."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:504
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:137
|
||||
@ -10247,7 +10252,7 @@ msgstr "Настроить"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:508
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot send to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невозможно отправить в %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:92
|
||||
msgid "Choose folder on device"
|
||||
@ -10255,7 +10260,7 @@ msgstr "Выберите папку на устройстве"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:105
|
||||
msgid "<b>Scanned folders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Проверенные папки:</b>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:106
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10265,7 +10270,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:131
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выде&лить все"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:133
|
||||
msgid "Select &None"
|
||||
@ -10273,7 +10278,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:136
|
||||
msgid "Choose folders to scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберите папки для проверки"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:19
|
||||
msgid "How many empty books?"
|
||||
@ -15201,7 +15206,7 @@ msgstr "Восстановить все отключённые подтверж
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:26
|
||||
msgid "All Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Все столбцы"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:32
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:37
|
||||
@ -18502,7 +18507,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:304
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change Icon for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменить значок: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:442
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:481
|
||||
@ -18588,11 +18593,11 @@ msgstr "Управление %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:566
|
||||
msgid "Change category icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменить значок категории"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:568
|
||||
msgid "Restore default icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Восстановить значок по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:586
|
||||
msgid "Show all categories"
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 05:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-23 18:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Merarom <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
|
||||
@ -2263,17 +2263,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:280
|
||||
msgid "Print extra debug information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "English Skriv extra felsökningsinformation"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:281
|
||||
msgid "Check this box if requested when reporting problems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Markera denna ruta om det efterfrågas när rapportera problem"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of metadata fields to turn into collections on the "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kommaseparerad lista med metadatafält omvandlas till samlingar på enheten."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:285
|
||||
msgid "Possibilities include: series, tags, authors, etc"
|
||||
@ -2281,7 +2282,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:293
|
||||
msgid "Enable the no-activity timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivera tidsbegränsning när ingen aktivitet finns"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:294
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2290,10 +2291,14 @@ msgid ""
|
||||
"device does nothing for %d minutes. Unchecking this box disables this "
|
||||
"timeout, so calibre will never automatically disconnect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om denna ruta är markerad kommer Caliber automatiskt koppla bort en ansluten "
|
||||
"enhet om ingenting görs under %d minuter. Avmarkerar den här kryssrutan "
|
||||
"inaktiveras denna tidsbegränsning, så kommer Caliber aldrig automatiskt "
|
||||
"kopplar bort enheter."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:298
|
||||
msgid "Use this IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Använd denna IP-adress"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:299
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2305,21 +2310,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many connection attempts from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alltför många anslutningsförsök från %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1273
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid port in options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogiltig port i alternativ: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to connect to port %d. Try a different value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det gick inte att ansluta till port %d. Prova ett annat värde."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1293
|
||||
msgid "Failed to allocate a random port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det gick inte att tilldela en slumpmässig port"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
|
||||
@ -2401,7 +2406,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:809
|
||||
msgid "Unable to mount the device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inte kan montera enheten"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:12
|
||||
msgid "Configure Device"
|
||||
@ -2551,6 +2556,8 @@ msgid ""
|
||||
"Check this box if the device's main memory is being seen as card a and the "
|
||||
"card is being seen as main memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Markera denna ruta om enhetens främsta minne ses som kort A och kortet ses "
|
||||
"som primärminne"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:18
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:24
|
||||
@ -2832,6 +2839,8 @@ msgid ""
|
||||
"Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation "
|
||||
"if it fails or is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Försök att använda djvutxt programmet och fall tillbaka till ren python "
|
||||
"implementering om det misslyckas eller om det inte är tillgängligt"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/epub_output.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3045,6 +3054,8 @@ msgid ""
|
||||
"If set this option causes the file name of the html file inside the htmlz "
|
||||
"archive to be based on the book title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Väljs det här alternativet kommer filnamnet på HTML-filen inuti htmlz "
|
||||
"arkivet baseras på bokens titel."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/lrf_output.py:95
|
||||
msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width."
|
||||
@ -3193,6 +3204,11 @@ msgid ""
|
||||
"Useful if your document contains lots of GIF/PNG images that become very "
|
||||
"large when converted to JPEG."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Som standard konverterar Calibre alla bilder till JPEG-format i produktionen "
|
||||
"MOBI filen. Detta är för maximal kompatibilitet eftersom vissa äldre MOBI "
|
||||
"tittare har problem med andra bildformat. Det här alternativet anger Calibre "
|
||||
"inte göra detta. Användbart om dokumentet innehåller massor av GIF / PNG-"
|
||||
"bilder som blir väldigt stora när de konverteras till JPEG."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:93
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 05:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 07:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-24 04:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
||||
@ -14427,7 +14427,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value \"{0}\" is in the list more than once, perhaps with different case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "數值「{0}」在清單中已出現一次以上,也許是不同大小寫的項目"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:295
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14689,7 +14689,7 @@ msgstr "主旨"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:29
|
||||
msgid "Alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "別名"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:29
|
||||
msgid "Auto send"
|
||||
@ -14714,7 +14714,7 @@ msgstr "如果核取這個選項,已下載的新聞就會自動寄到這個<br
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:42
|
||||
msgid "Friendly name to use for this email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "這個電子郵件位址的易記名稱"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:128
|
||||
msgid "new email address"
|
||||
@ -14891,15 +14891,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:273
|
||||
msgid "Show &cover in the book details panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在書籍詳細資料面板上顯示封面(&C)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:274
|
||||
msgid "Show the size of the book's cover in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以像素顯示書籍的封面尺寸"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:275
|
||||
msgid "Show cover &size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "顯示封面尺寸(&S)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:277
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14958,7 +14958,7 @@ msgstr "有階層項目的分類(&H):"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:300
|
||||
msgid "Use &alternating row colors in the Tag Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在標籤瀏覽器中每列使用交替的顏色(&A)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:302
|
||||
msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)"
|
||||
@ -15147,7 +15147,7 @@ msgstr "偏好較少的標籤(&F)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:142
|
||||
msgid "Use published date of \"first edition\" (from worldcat.org)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用「初版」的發行日期 (來自 worldcat.org)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15272,7 +15272,7 @@ msgstr "{0} 裝置不支援 {1} 格式。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:261
|
||||
msgid "The {0} device supports only the {1} format(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} 裝置只支援 {1} 格式。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:294
|
||||
msgid "Invalid destination"
|
||||
@ -15361,6 +15361,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This plugin has been disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"這佪外掛程式已停用"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:238
|
||||
msgid "Search for plugin"
|
||||
@ -15395,7 +15398,7 @@ msgstr "選擇實際的外掛程式於 <b>%s</b> 以自訂"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:368
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove the plugin: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您確定要移除外掛程式:%s?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:373
|
||||
msgid "Plugin <b>{0}</b> successfully removed"
|
||||
@ -15417,7 +15420,7 @@ msgstr "您可以在這裡自訂 Caligre 的行為,控制它使用何種外掛
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112
|
||||
msgid "Show only those plugins that have been installed by you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "只顯示那些由您安裝的外掛程式"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113
|
||||
msgid "Show only &user installed plugins"
|
||||
@ -15676,7 +15679,7 @@ msgstr "清除搜尋歷史紀錄(&H)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:194
|
||||
msgid "What to search when searching similar books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "當搜尋到類似書籍時要搜尋什麼"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:195
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user