Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-03-07 05:13:26 +00:00
parent ab7983e551
commit 791ea27ccf
3 changed files with 1055 additions and 1053 deletions

View File

@ -9,67 +9,67 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-27 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 13:55+0000\n"
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <Unknown>\n"
"Language-Team: Euskara <itzulpena@comtropos.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-26 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14381)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n"
"Language: eu\n"
#. name for aaa
msgid "Ghotuo"
msgstr ""
msgstr "Ghotuo"
#. name for aab
msgid "Alumu-Tesu"
msgstr ""
msgstr "Alumu-Tesu"
#. name for aac
msgid "Ari"
msgstr ""
msgstr "Ari"
#. name for aad
msgid "Amal"
msgstr ""
msgstr "Amal"
#. name for aae
msgid "Albanian; Arbëreshë"
msgstr ""
msgstr "Albaniera; Arbëreshë"
#. name for aaf
msgid "Aranadan"
msgstr ""
msgstr "Aranadan"
#. name for aag
msgid "Ambrak"
msgstr ""
msgstr "Ambrak"
#. name for aah
msgid "Arapesh; Abu'"
msgstr ""
msgstr "Arapesh; Abu'"
#. name for aai
msgid "Arifama-Miniafia"
msgstr ""
msgstr "Arifama-Miniafia"
#. name for aak
msgid "Ankave"
msgstr ""
msgstr "Ankave"
#. name for aal
msgid "Afade"
msgstr ""
msgstr "Afade"
#. name for aam
msgid "Aramanik"
msgstr ""
msgstr "Aramanik"
#. name for aan
msgid "Anambé"
msgstr ""
msgstr "Anambé"
#. name for aao
msgid "Arabic; Algerian Saharan"
@ -77,107 +77,107 @@ msgstr ""
#. name for aap
msgid "Arára; Pará"
msgstr ""
msgstr "Arára; Pará"
#. name for aaq
msgid "Abnaki; Eastern"
msgstr ""
msgstr "Abnaki; Ekialdekoa"
#. name for aar
msgid "Afar"
msgstr ""
msgstr "Afarera"
#. name for aas
msgid "Aasáx"
msgstr ""
msgstr "Aasáx"
#. name for aat
msgid "Albanian; Arvanitika"
msgstr ""
msgstr "Albaniera; Arvanitika"
#. name for aau
msgid "Abau"
msgstr ""
msgstr "Abau"
#. name for aaw
msgid "Solong"
msgstr ""
msgstr "Solong"
#. name for aax
msgid "Mandobo Atas"
msgstr ""
msgstr "Mandobo Atas"
#. name for aaz
msgid "Amarasi"
msgstr ""
msgstr "Amarasi"
#. name for aba
msgid "Abé"
msgstr ""
msgstr "Abé"
#. name for abb
msgid "Bankon"
msgstr ""
msgstr "Bankon"
#. name for abc
msgid "Ayta; Ambala"
msgstr ""
msgstr "Ayta; Ambala"
#. name for abd
msgid "Manide"
msgstr ""
msgstr "Manide"
#. name for abe
msgid "Abnaki; Western"
msgstr ""
msgstr "Abnaki; Mendebaldekoa"
#. name for abf
msgid "Abai Sungai"
msgstr ""
msgstr "Abai Sungai"
#. name for abg
msgid "Abaga"
msgstr ""
msgstr "Abaga"
#. name for abh
msgid "Arabic; Tajiki"
msgstr ""
msgstr "Arabiera; Tajiki"
#. name for abi
msgid "Abidji"
msgstr ""
msgstr "Abidji"
#. name for abj
msgid "Aka-Bea"
msgstr ""
msgstr "Aka-Bea"
#. name for abk
msgid "Abkhazian"
msgstr ""
msgstr "Abkhazera"
#. name for abl
msgid "Lampung Nyo"
msgstr ""
msgstr "Lampung Nyo"
#. name for abm
msgid "Abanyom"
msgstr ""
msgstr "Abanyom"
#. name for abn
msgid "Abua"
msgstr ""
msgstr "Abua"
#. name for abo
msgid "Abon"
msgstr ""
msgstr "Abon"
#. name for abp
msgid "Ayta; Abellen"
msgstr ""
msgstr "Ayta; Abellen"
#. name for abq
msgid "Abaza"
msgstr ""
msgstr "Abazera"
#. name for abr
msgid "Abron"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-24 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Иван Старчевић <ivanstar61@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -718,71 +718,71 @@ msgstr ""
msgid ""
"This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/600/700 etc."
msgstr ""
"Ovaj profil je namenjen za SONY PRS čitače, kao što su 500/505/600/700 itd."
"Овај профил је намењен за линију SONY PRS, као што су 500/505/600/700 итд."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:71
msgid "This profile is intended for the SONY PRS 300."
msgstr "Ovaj profil je namenjen za SONY PRS 300 čitače."
msgstr "Овај профил је намењен за SONY PRS 300."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:80
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:493
msgid "This profile is intended for the SONY PRS-900."
msgstr "Ovaj profil je namenjen za SONY PRS-900 čitače."
msgstr "Овај профил је намењен за SONY PRS-900."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:88
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:538
msgid "This profile is intended for the Microsoft Reader."
msgstr "Ovaj profil je namenjen za Microsoft Reader."
msgstr "Овај профил је намењен за Microsoft Reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:99
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:549
msgid "This profile is intended for the Mobipocket books."
msgstr "Ovaj profil je namenjen za Mobipocket knjige."
msgstr "Овај профил је намењен за Mobipocket књиге"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:112
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:562
msgid "This profile is intended for the Hanlin V3 and its clones."
msgstr "Ovaj profil je namenjen za Hanlin V3 čitače i klonove."
msgstr "Овај профил је намењен за Hanlin V3 и његове клонове."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:124
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:574
msgid "This profile is intended for the Hanlin V5 and its clones."
msgstr "Ovaj profil je namenjen za Hanlin V5 čitače i klonove."
msgstr "Овај профил је намењен за Hanlin V5 и његове клонове."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:134
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:582
msgid "This profile is intended for the Cybook G3."
msgstr "Ovaj profil je namenjen za Cybook G3 čitače."
msgstr "Овај профил је намењен за Cybook G3."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:147
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:596
msgid "This profile is intended for the Cybook Opus."
msgstr "Ovaj profil je namenjen za Cybook Opus čitače."
msgstr "Овај профил је намењен за Cybook Opus."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:159
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:609
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle."
msgstr "Ovaj profil je namenjen za Amazon Kindle čitače."
msgstr "Овај профил је намењен за Amazon Kindle."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:171
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:669
msgid "This profile is intended for the Irex Illiad."
msgstr "Ovaj profil je namenjen za Irex Illiad čitače."
msgstr "Овај профил је намењен за Irex Illiad."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:183
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:682
msgid "This profile is intended for the IRex Digital Reader 1000."
msgstr "Ovaj profil je namenjen za IRex Digital Reader 1000 čitače."
msgstr "Овај профил је намењен за IRex Digital Reader 1000."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:196
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:696
msgid "This profile is intended for the IRex Digital Reader 800."
msgstr "Ovaj profil je namenjen za IRex Digital Reader 800 čitače."
msgstr "Овај профил је намењен за IRex Digital Reader 800."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:208
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:710
msgid "This profile is intended for the B&N Nook."
msgstr "Ovaj profil je namenjen za B&N Nook čitače."
msgstr "Овај профил је намењен за B&N Nook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:230
msgid "Output profile"
@ -794,99 +794,99 @@ msgid ""
"produce a document intended to be read at a computer or on a range of "
"devices."
msgstr ""
"Ovaj profil pokušava da obezbedi razumne podrazumevane vrednosti, a koristan "
"je ako želite da proizvedete dokument koji može da se čita kako na računaru, "
"tako i na raznim drugim uređajima."
"Овај профил покушава да обезбеди разумне подразумеване вредности, а користан "
"је ако желите да произведете документ који може да се чита како на рачунару, "
"тако и на разним другим уређајима."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:277
msgid ""
"Intended for the iPad and similar devices with a resolution of 768x1024"
msgstr "Namenjeno za iPad i slične uređaje s rezolucijom 768x1024"
msgstr "Намењено за iPad и сличне уређаје с резолуцијом 768x1024"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:437
msgid "Intended for generic tablet devices, does no resizing of images"
msgstr "Namenjeno generičkim tablet uređajima, ne menja veličinu slika"
msgstr "Намењен за таблет уређаје, величина слике се не мења"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:445
msgid ""
"Intended for the Samsung Galaxy and similar tablet devices with a resolution "
"of 600x1280"
msgstr ""
"Namenjeno Samsung Galaxy i sličnim uređajima s rezolucijom od 600x1280"
"Намењено Samsung Galaxy и сличним уређајима с резолуцијом од 600x1280"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:471
msgid "This profile is intended for the Kobo Reader."
msgstr "Ovaj profil je namenjen za Kobo čitače"
msgstr "Овај профил је намењен за the Kobo Reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:484
msgid "This profile is intended for the SONY PRS-300."
msgstr "Ovaj profil je namenjen za SONY PRS-300 čitače."
msgstr "Овај профил је намењен за SONY PRS-300."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:502
msgid "Suitable for use with any e-ink device"
msgstr ""
msgstr "Погодан за коришћење са било којим e-ink уређајем"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:509
msgid "Suitable for use with any large screen e-ink device"
msgstr ""
msgstr "Погодан за употребу на било ком e-ink уређају са великим екраном"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:518
msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook."
msgstr "Ovaj profil je namenjen za 5-inčne JetBook čitače."
msgstr "Овај профил је намењен за 5-инчне JetBook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:527
msgid ""
"This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc, in "
"landscape mode. Mainly useful for comics."
msgstr ""
"Ovaj profil je namenjen SONY PRS liniji čitača, za modele 500/505/700 itd, u "
"horizontalnom položaju. Uglavnom je koristan za stripove."
"Овај профил је намењен за SONY PRS линије 500/505/700 итд, у положеном "
"положају. Углавном је користан за стрипове."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:635
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle DX."
msgstr "Ovaj profil je namenjen za Amazon Kindle DX čitače."
msgstr "Овај профил је намењен за Amazon Kindle DX."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:659
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle Fire."
msgstr ""
msgstr "Овај профил је намењен за Amazon Kindle Fire."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:722
msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color."
msgstr "Ovaj profil je namenjen B&N Nook Color čitaču."
msgstr "Овај профил је намењен за B&N Nook Color."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:733
msgid "This profile is intended for the Sanda Bambook."
msgstr "Ovaj profil je namenjen Sanda Bambook čitaču."
msgstr "Овај профил је намењен за Sanda Bambook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:748
msgid ""
"This profile is intended for the PocketBook Pro 900 series of devices."
msgstr ""
msgstr "Овај профил је намењен за серију уређаја PocketBook Pro 900 ."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31
msgid "Installed plugins"
msgstr "Instalirani dodaci"
msgstr "Инсталирани додаци"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:32
msgid "Mapping for filetype plugins"
msgstr "Mapiranje dodataka za različite vrste datoteka"
msgstr "Мапирање додатака за различите врсте датотека"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:33
msgid "Local plugin customization"
msgstr "Podešavanja lokalnih podataka"
msgstr "Подешавања локалних података"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:34
msgid "Disabled plugins"
msgstr "Isključeni dodaci"
msgstr "Искључени додаци"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:35
msgid "Enabled plugins"
msgstr "Uključeni dodaci"
msgstr "Укључени додаци"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:496
#, python-format
msgid "Initialization of plugin %s failed with traceback:"
msgstr "Pokretanje dodatka %s nije uspelo. Poruka o grešci je:"
msgstr "Покретање додатка %s није успело. Порука о грешци је:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:558
msgid ""
@ -895,38 +895,39 @@ msgid ""
" Customize calibre by loading external plugins.\n"
" "
msgstr ""
" %prog opcije\n"
" Могућности %prog \n"
"\n"
" Podesi calibre učitavanjem spoljnih dodataka.\n"
" Подеси calibre учитавањем спољних додатака\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:564
msgid "Add a plugin by specifying the path to the zip file containing it."
msgstr "Instalirajte dodatak navođenjem putanje ka ZIP fajlu koji ga sadrži."
msgstr "Додај додатак навођењем путање ка ЗИП датотеки која га садржи."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:566
msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins"
msgstr "Uklonite dodatak po imenu. Ovo nema uticaja na ugrađene dodatke."
msgstr ""
"Уклони жељене додатак по имену. Ово нема утицаја на уграђене додатке."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:568
msgid ""
"Customize plugin. Specify name of plugin and customization string separated "
"by a comma."
msgstr ""
"Podesite dodatak. Navedite ime dodatka i naredbu za podešavanje rastavljene "
"zarezom."
"Подесите додатак. Наведите име додатка и наредбу за подешавање растављене "
"зарезом."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:570
msgid "List all installed plugins"
msgstr "Prikaži sve instalirane dodatke"
msgstr "Излистај све инсталиране додатке"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:572
msgid "Enable the named plugin"
msgstr "Uključi navedeni dodatak"
msgstr "Укључи наведени додатак."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:574
msgid "Disable the named plugin"
msgstr "Isključi navedeni dodatak"
msgstr "Искључи наведени додатак"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/backend.py:272
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/backend.py:281
@ -938,6 +939,7 @@ msgstr "Isključi navedeni dodatak"
#, python-format
msgid "Path to library too long. Must be less than %d characters."
msgstr ""
"Путања до библиотеке је предуга. Она мора да садржи мање од %d знакова."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/cache.py:134
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:649
@ -947,32 +949,32 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:835
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:847
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgstr "Да"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/fields.py:163
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1134
msgid "Main"
msgstr "Osnovna"
msgstr "Основна"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/fields.py:165
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:77
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1136
msgid "Card A"
msgstr "Kartica A"
msgstr "Картица A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/fields.py:167
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:79
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1138
msgid "Card B"
msgstr "Kartica B"
msgstr "Картица B"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:154
msgid "Debug log"
msgstr "Izveštaj o radu"
msgstr "Евиденција отклоњених грешака"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:17
msgid "Communicate with Android phones."
msgstr "Uspastavi vezu sa Android telefonima."
msgstr "Успастави везу са Android телефонима."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:164
msgid ""