Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-04-20 04:35:41 +00:00
parent d43589c202
commit 7a8106db6f
3 changed files with 236 additions and 86 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-17 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Armin Geller <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Manichean <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-19 04:38+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-20 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -870,6 +870,17 @@ msgid ""
"iTunes</em> menu item.</p><p>Enabling the Apple driver for direct connection "
"to iDevices is an unsupported advanced user mode.</p><p></p>"
msgstr ""
"<p>Wenn sie nicht möchten, dass Calibre ihr Apple iDevice erkennt, wenn es "
"mit dem Computer verbunden wird, wählen sie <b>Apple- Treiber "
"deaktivieren</b>.</p><p>Um Bücher an ihr iDevice zu senden, wählen sie "
"<b>Apple- Treiber deaktivieren</b> und nutzen dann die 'Mit iTunes "
"verbinden'- Methode, die in den <a "
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559\">Calibre + "
"iDevices FAQ</a> empfohlen wird, mittels des "
"<em>Verbinden/Teilen</em>|<em>Mit iTunes verbinden</em> "
"Menüeintrages.</p><p>Die Verwendung des Apple- Treibers für eine direkte "
"Verbindung mit iDevices ist eine nicht offiziell unterstütze Methode für "
"fortgeschrittene Benutzer. </p><p></p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:65
msgid "Disable Apple driver"
@ -886,6 +897,7 @@ msgstr "Verwende Reihen als Kategorien in iTunes/iBooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:118
msgid "Enable to use the series name as the iTunes Genre, iBooks Category"
msgstr ""
"Aktivieren, um Seriennamen als iTunes Genre, iBooks Kategorie zu benutzen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:120
msgid "Cache covers from iTunes/iBooks"
@ -894,6 +906,8 @@ msgstr "Umschlagbilder von iTunes/iBooks zwischenspeichern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:122
msgid "Enable to cache and display covers from iTunes/iBooks"
msgstr ""
"Ermöglicht das Zwischenspeichern und anzeigen von Umschlägen aus "
"iTunes/iBooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:176
msgid "Apple device"
@ -2120,6 +2134,11 @@ msgid ""
"margins. Sometimes, this can cause the removal of margins that should not "
"have been removed. In this case you can disable the removal."
msgstr ""
"Einige Dokumente definieren Seitenränder durch die Angabe eines rechten und "
"linken Randes für jeden Absatz. Calibre wird versuchen, diese Ränder zu "
"entfernen. Manchmal kann dies dazu führen, dass Ränder entfernt werden, die "
"beibehalten hätten werden sollen. In diesem Fall können sie die Entfernung "
"deaktiveren."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:320
msgid ""
@ -2242,6 +2261,13 @@ msgid ""
"by Chinese and Japanese for instance) the representation based on the "
"current calibre interface language will be used."
msgstr ""
"Setzt Unicode- Schriftzeichen in ASCII um. Benutzen sie dies mit Vorsicht, "
"da es Unicode- Zeichen durch ASCII ersetzen wird. Beispielsweise wird \"%s\" "
"durch \"Mikhail Gorbachiov\" ersetzt. Beachten sie auch, dass in Fällen, in "
"denen mehrere Umsetzungen eines Zeichens möglich sind (beispielsweise in "
"Zeichen, die im Japanischen und Chinesischen gemeinsam verwendet werden), "
"die Umsetzung verwendet wird, die der eingestellten Oberflächensprache von "
"Calibre entspricht."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:425
msgid ""
@ -2380,10 +2406,15 @@ msgid ""
"the median line length. If only a few lines in the document require "
"unwrapping this value should be reduced"
msgstr ""
"Skala, die angibt, bei welcher Zeilenlänge der Zeilenumbruch gelöscht werden "
"sollte. Erlaubte Werte sind Dezimalzahlen zwischen 0 und 1, die "
"Standardeinstellung, etwas unter dem Median der Zeilenlänge, ist 0,4. Wenn "
"nur einige Zeilenumbrüche gelöscht werden sollen, reduzieren sie diesen Wert."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:532
msgid "Unwrap lines using punctuation and other formatting clues."
msgstr ""
"Zeilenumbrüche basierend auf Satzzeichen und anderen Hinweisen löschen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:536
msgid ""
@ -2409,6 +2440,9 @@ msgid ""
"used as a dictionary to determine whether hyphens should be retained or "
"removed."
msgstr ""
"Analysiert getrennte Worte im Dokument. Das Dokument wird selbst als "
"Wörterbuch genutzt, um festzustellen, ob Bindestriche gelöscht oder "
"beibehalten werden sollten."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:558
msgid ""
@ -2721,6 +2755,10 @@ msgid ""
"inline: Write the CSS as an inline style attribute.\n"
"tag: Turn as many CSS styles as possible into HTML tags."
msgstr ""
"Legt den Umgang mit CSS fest. Standardeinstellung ist Klasse.\n"
"Klasse: Nutze CSS- Klassen, Elemente referenzieren diese.\n"
"Inline: Schreibt CSS als Inline- Stilattribute.\n"
"Tag: Überführt möglichst viele CSS- Stile in HTML- Tags."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/output.py:37
msgid ""
@ -2729,6 +2767,10 @@ msgid ""
"external: Use an external CSS file that is linked in the document.\n"
"inline: Place the CSS in the head section of the document."
msgstr ""
"Legt den Umgang mit CSS bei Nutzung des CSS- Typs 'class' fest.\n"
"Standardeinstellung ist Extern.\n"
"Extern: Nutzt eine im Dokument verknüpfte externe CSS- Datei.\n"
"Inline: Setzt das CSS in die head- Sektion des Dokuments."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lit/from_any.py:47
msgid "Creating LIT file from EPUB..."
@ -3330,7 +3372,7 @@ msgstr "ISBN: %s nicht gefunden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:121
msgid "Download covers from amazon.com"
msgstr ""
msgstr "Umschlagbilder von Amazon.com herunterladen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:211
msgid "Download covers from Douban.com"
@ -4140,6 +4182,8 @@ msgid ""
"Preserve the aspect ratio of the cover, instead of stretching it to fill the "
"full first page of the generated pdf."
msgstr ""
"Seitenverhältnis des Umschlagbildes beibehalten, statt es auf die volle "
"erste Seite des erzeugten PDFs zu skalieren."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:57
msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH"
@ -4288,6 +4332,8 @@ msgid ""
"Normally extra space at the beginning of lines is retained. With this option "
"they will be removed."
msgstr ""
"Üblicherweise werden zusätzliche Leerzeichen am Zeilenanfang erhalten. Mit "
"dieser Option werden sie entfernt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:59
msgid "Do not insert a Table of Contents into the output text."
@ -4364,6 +4410,7 @@ msgstr "Etikettenliste nach Name, Beliebtheit oder Bewertung"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:109
msgid "Match tags by any or all."
msgstr ""
"Etikettensuche nach Übereinstimmung mit allen oder irgendeinem Treffer."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:111
msgid "Number of covers to show in the cover browsing mode"
@ -4439,6 +4486,9 @@ msgid ""
"showing only the matches. You can use the N or F3 keys to go to the next "
"match."
msgstr ""
"Zeige beim Suchen alle Bücher mit hervorgehobenen Suchergebnissen, anstatt "
"nur die Treffer anzuzeigen. Sie können die N- oder F3- Taste benutzen, um "
"zum nächsten Treffer zu springen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:159
msgid "Maximum number of waiting worker processes"
@ -4597,6 +4647,9 @@ msgid ""
"Are you sure you want to add the same files to all %d books? If the "
"formatalready exists for a book, it will be replaced."
msgstr ""
"Sind sie sicher, dass sie die selben Dateien zu allen %d Büchern hinzufügen "
"möchten? Wenn das Format für ein Buch bereits existiert, wird es ersetzt "
"werden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:98
msgid "Select book files"
@ -4633,6 +4686,9 @@ msgid ""
"processed and merged into your Calibre database according to your automerge "
"settings:"
msgstr ""
"Die folgenden bereits vorhandenen Bücher wurden gefunden und die "
"angekommenen Buchformate wurden entsprechend der Einstellungen für das "
"automatische Zusammenfügen zu Ihrer Calibre Datenbank hinzugefügt:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:359
msgid "Failed to read metadata"
@ -4735,7 +4791,7 @@ msgstr "<b>Position %d &bull; %s</b><br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:34
msgid "Create a catalog of the books in your calibre library"
msgstr ""
msgstr "Erstellt einen Katalog von Büchern in Ihrer Calibre Bibliothek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:31
msgid "No books selected for catalog generation"
@ -4883,6 +4939,8 @@ msgid ""
"Metadata will be backed up while calibre is running, at the rate of "
"approximately 1 book every three seconds."
msgstr ""
"Ein Backup der Metadaten wird im laufenden Betrieb mit einer Frequenz von "
"etwa einem Buch alle drei Sekunden erstellt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:310
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:106
@ -5352,6 +5410,15 @@ msgid ""
"and subsequently selected books will be permanently <b>deleted</b> from your "
"calibre library.<br><br> Are you <b>sure</b> you want to proceed?"
msgstr ""
"Buchformate der gewählten Bücher werden dem <b>zuerst ausgewählten Buch</b> "
"(%s) hinzugefügt. Die Metadaten des zuerst ausgewählten Buches werden nicht "
"verändert. Autoren, Titel, ISBN und alle übrigen Metadaten werden "
"<i>nicht</i> hinzugefügt.<br><br>Nach dem Zusammenfügen werden das zweite "
"und alle weiteren ausgewählten Bücher <b>gelöscht</b>. <br><br>Alle "
"Buchformate des zuerst ausgewählten Buches werden beibehalten, und doppelt "
"vorhandene Formate im zweiten und weiteren ausgewählten Büchern werden aus "
"ihrer Calibre- Bibliothek <b>gelöscht</b>.<br><br> Sind sie <b>sicher</b> "
"dass sie fortfahren möchten?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:329
msgid ""
@ -5363,6 +5430,13 @@ msgid ""
"books will be permanently <b>deleted</b> from your calibre library.<br><br> "
"Are you <b>sure</b> you want to proceed?"
msgstr ""
"Buchformate der gewählten Bücher werden dem <b>zuerst ausgewählten Buch</b> "
"(%s) hinzugefügt. Die ISBN wird <i>nicht</i> hinzugefügt.<br><br>Nach dem "
"Zusammenfügen werden das zweite und alle weiteren ausgewählten Bücher "
"<b>gelöscht</b>. <br><br>Alle Buchformate des zuerst ausgewählten Buches "
"werden beibehalten, und doppelt vorhandene Formate im zweiten und weiteren "
"ausgewählten Büchern werden aus ihrer Calibre- Bibliothek "
"<b>gelöscht</b>.<br><br> Sind sie <b>sicher</b> dass sie fortfahren möchten?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:19
msgid "F"
@ -5587,7 +5661,7 @@ msgstr "Bücher mit denselben Etiketten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:18
msgid "Get books"
msgstr ""
msgstr "Bücher erwerben"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:27
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:92
@ -6377,7 +6451,7 @@ msgstr "Rückgängig"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:94
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Wiederholen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:95
msgid "Remove formatting"
@ -6417,11 +6491,11 @@ msgstr "Hintergrundfarbe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:118
msgid "Style text block"
msgstr ""
msgstr "Stil des Textblocks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:120
msgid "Style the selected text block"
msgstr ""
msgstr "Stil des ausgewählten Textblocks wählen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:125
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:35
@ -6445,7 +6519,7 @@ msgstr "Vorformatiert"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:133
msgid "Blockquote"
msgstr ""
msgstr "Blockzitat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:134
msgid "Address"
@ -6682,7 +6756,7 @@ msgstr "Sektionieren:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:46
msgid "Genre"
msgstr ""
msgstr "Genre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104
msgid "Font rescaling wizard"
@ -6772,10 +6846,13 @@ msgid ""
"Heuristic\n"
"Processing"
msgstr ""
"Heuristische\n"
"Verarbeitung"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics.py:16
msgid "Modify the document text and structure using common patterns."
msgstr ""
"Modifizert Dokumententext und -struktur durch häufig auftretende Muster."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:113
msgid ""
@ -6788,34 +6865,47 @@ msgid ""
"the <a href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/conversion.html#heuristic-"
"processing\">User Manual</a>."
msgstr ""
"<b>Heuristische Verarbeitung</b> heißt, dass Calibre ihr Buch nach häufig "
"auftretenden Mustern durchsuchen und diese verbessern wird. Wie der Name "
"impliziert, beinhaltet dies bestimmte Vermutungen und kann, wenn Calibre "
"falsche Vermutungen anstellt, zu schlechteren Konvertierungsergebnissen "
"führen. Daher ist diese Option standardmäßig deaktiviert. Häufig kann die "
"heuristische Verarbeitung schlechte Konvertierungsergebnisse jedoch "
"verbessern. Lesen sie im <a href=\"http://calibre-"
"ebook.com/user_manual/conversion.html#heuristic-"
"processing\">Nutzerhandbuch</a> weitere Dinge über die heuristische "
"Verarbeitung."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:114
msgid "Enable &heuristic processing"
msgstr ""
msgstr "&Heuristische Verarbeitung aktivieren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:115
msgid "Heuristic Processing"
msgstr ""
msgstr "Heuristische Verarbeitung"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:116
msgid "Unwrap lines"
msgstr ""
msgstr "Zeilenumbrüche löschen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:117
msgid "Line &un-wrap factor :"
msgstr ""
msgstr "Faktor für Löschen von &Umbrüchen:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:118
msgid "Detect and markup unformatted chapter headings and sub headings"
msgstr ""
"Unformatierte Kapitelüberschriften und Unterüberschriften erkennen und "
"formatieren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:119
msgid "Renumber sequences of <h1> or <h2> tags to prevent splitting"
msgstr ""
"Abfolgen von <h1>- oder <h2>- Tags neu numerieren, um Trennungen zu vermeiden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:120
msgid "Delete blank lines between paragraphs"
msgstr ""
msgstr "Leerzeilen zwischen Absätzen entfernen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:121
msgid "Ensure scene breaks are consistently formatted"
@ -6827,11 +6917,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:123
msgid "Remove unnecessary hyphens"
msgstr ""
msgstr "Unnötige Bindestriche entfernen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:124
msgid "Italicize common words and patterns"
msgstr ""
msgstr "Setzt häufige Worte und Muster kursiv"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:125
msgid "Replace entity indents with CSS indents"
@ -6839,15 +6929,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output.py:14
msgid "HTMLZ Output"
msgstr ""
msgstr "HTMLZ- Ausgabe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:45
msgid "How to handle CSS"
msgstr ""
msgstr "Umgang mit CSS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:46
msgid "How to handle class based CSS"
msgstr ""
msgstr "Umgang mit klassenbasiertem CSS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16
msgid "Look & Feel"
@ -7324,16 +7414,16 @@ msgstr "Test"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:93
msgid "Occurrences:"
msgstr ""
msgstr "Treffer:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:94
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread_store_dialog_ui.py:64
msgid "0"
msgstr ""
msgstr "0"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:95
msgid "Goto:"
msgstr ""
msgstr "Gehe zu:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:96
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:96
@ -7357,12 +7447,15 @@ msgid ""
"&\n"
"Replace"
msgstr ""
"Suchen\n"
"&\n"
"Ersetzen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:30
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:33
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:36
msgid "&Search Regular Expression"
msgstr ""
msgstr "&Suchausdruck"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:73
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:101
@ -7376,21 +7469,21 @@ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:148
msgid "First expression"
msgstr ""
msgstr "Erster Ausdruck"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:149
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:151
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:153
msgid "&Replacement Text"
msgstr ""
msgstr "&Ersetzungstext"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:150
msgid "Second Expression"
msgstr ""
msgstr "Zweiter Ausdruck"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:152
msgid "Third expression"
msgstr ""
msgstr "Dritter Ausdruck"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:154
msgid ""
@ -7400,6 +7493,10 @@ msgid ""
"clicking the wizard buttons below will allow you to test your regular "
"expression against the current input document."
msgstr ""
"<p>Suchen und Ersetzen nutzt <i>reguläre Ausdrücke</i>. Für einen Einstieg "
"in reguläre Ausdrücke gibt es eine <a href=\"http://calibre-"
"ebook.com/user_manual/regexp.html\">Anleitung</a>. Durch Auswahl des "
"Assistentenknopfes können sie ihre Suchmuster im aktuellen Dokument testen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:173
msgid "Convert"
@ -7499,10 +7596,15 @@ msgid ""
"to use these options. Leave the replace field blank and enter your "
"header/footer removal regexps into the search field."
msgstr ""
"Die Optionen für die Entfernung von Kopf- und Fußzeilen wurden durch das "
"Suchen & Ersetzen ersetzt. Wählen Sie Suchen & Ersetzen in der linken "
"Spalte, um diese Option zu nutzen. Lassen sie den Ersetzungstext leer und "
"geben Sie die regulären Ausdrücke für Kopf- und Fußzeile in die Suchfelder "
"ein."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64
msgid "Remove &fake margins"
msgstr ""
msgstr "&Falsche Ränder entfernen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:16
msgid ""
@ -7578,7 +7680,7 @@ msgstr "Entferne Einzug am Zeilenbeginn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:98
msgid "Markdown"
msgstr ""
msgstr "Markdown"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:99
msgid ""
@ -7606,7 +7708,7 @@ msgstr "Allgemein"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:86
msgid "Output &Encoding:"
msgstr ""
msgstr "Ausgabe&codierung:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:87
msgid "&Line ending style:"
@ -7642,7 +7744,7 @@ msgstr "Bildreferenzen vor der Verarbeitung nicht entfernen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txtz_output.py:12
msgid "TXTZ Output"
msgstr ""
msgstr "TXTZ- Ausgabe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:55
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:92
@ -7657,7 +7759,7 @@ msgstr "TextLabel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:56
msgid "Use a wizard to help construct the Regular expression"
msgstr ""
msgstr "Einen Assistenten zum Erstellen des regulären Ausdrucks verwenden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:73
msgid "Match HTML &tags with tag name:"
@ -7789,7 +7891,7 @@ msgstr "'%s' auf heute einstellen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:172
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:669
msgid "Clear '%s'"
msgstr ""
msgstr "'%s' zurücksetzen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:297
msgid " index:"
@ -7805,7 +7907,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:520
msgid "Apply changes"
msgstr ""
msgstr "Änderungen übernehmen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:713
msgid "Remove series"
@ -7964,11 +8066,11 @@ msgstr "zum Übertragen ausgewählt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:861
msgid "%i of %i Books"
msgstr ""
msgstr "%i von %i Büchern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:864
msgid "0 of %i Books"
msgstr ""
msgstr "0 von %i Büchern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:865
msgid "Choose format to send to device"
@ -8033,7 +8135,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:124
msgid "Unknown formats"
msgstr ""
msgstr "Unbekannte Formate"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:125
msgid ""
@ -8041,6 +8143,9 @@ msgid ""
"support them. If you send these formats to your {1} they may not work. Are "
"you sure?"
msgstr ""
"Sie haben für ihr {1} das <b>{0}</b>- Format ausgewählt. Ihr {1} unterstützt "
"dies möglicherweise nicht. Wenn sie diese Formate an ihr {1} senden, "
"funktionieren sie unter Umständen nicht. Sind sie sicher?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:137
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:402
@ -8065,6 +8170,9 @@ msgid ""
"If checked, books are placed into sub directories based on their metadata on "
"the device. If unchecked, books are all put into the top level directory."
msgstr ""
"Wenn ausgewählt, werden Bücher anhand der Metadaten in Unterverzeichnissen "
"auf dem Gerät gespeichert. Wenn nicht ausgewählt, werden alle Bücher im "
"Stammverzeichnis gespeichert."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:83
msgid "Use sub directories"
@ -8088,11 +8196,11 @@ msgstr "Wie viele leere Bücher sollen hinzugefügt werden?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:33
msgid "Set the author of the new books to:"
msgstr ""
msgstr "Autor der neuen Bücher auswählen:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:45
msgid "Reset author to Unknown"
msgstr ""
msgstr "Autor auf Unbekannt zurückstellen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:63
msgid "Add books by ISBN"
@ -8123,7 +8231,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69
msgid "&Tags to set on created book entries:"
msgstr ""
msgstr "E&tiketten für neue Bücher auswäheln:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:95
msgid "Fit &cover within view"
@ -8167,15 +8275,15 @@ msgstr "Überprüfe Vollständigkeit der Datenbank"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:55
msgid "Dumping database to SQL"
msgstr ""
msgstr "Exportiere Datenbank zu SQL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:81
msgid "Loading database from SQL"
msgstr ""
msgstr "Lade Datenbank aus SQL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:148
msgid "Check Library -- Problems Found"
msgstr ""
msgstr "Bibliothek überprüfen-- Probleme gefunden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:158
msgid ""
@ -8261,7 +8369,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:226
msgid "&Run the check again"
msgstr ""
msgstr "Überprüfung erneut ausfüh&ren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:229
msgid "Copy &to clipboard"
@ -8407,13 +8515,17 @@ msgstr "E&rstelle eine leere Bibliothek am neuen Ort"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:82
msgid "&Copy structure from the current library"
msgstr "&Copy Struktur von der aktuellen Bibliothek"
msgstr "&Kopiere Struktur von der aktuellen Bibliothek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:83
msgid ""
"Copy the custom columns, saved searches, column widths, plugboards,\n"
"user categories, and other information from the old to the new library"
msgstr ""
"Kopiert die benutzerdefinierten Spalten, gespeicherte Suchen, "
"Spaltenbreiten, Metadaten- Schalttafeln,\n"
"Nutzerkategorien und andere Informationen aus der alten in die neue "
"Bibliothek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:85
msgid "&Move current library to new location"
@ -8421,17 +8533,20 @@ msgstr "&Verschiebe aktuelle Bibliothek zum neuen Ort"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:23
msgid "Add \"%s\" to toolbars or menus"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" zu Werkzeugleisten oder Menüs hinzufügen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:29
msgid "Select the toolbars and/or menus to add <b>%s</b> to:"
msgstr ""
"Wählen sie die Werkzeugleisten oder Menüs, zu denen <b>%s</b> hinzugefügt "
"werden soll:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:45
msgid ""
"You can also customise the plugin locations using <b>Preferences -> "
"Customise the toolbar</b>"
msgstr ""
"Sie können die Orte auch in <b>Einstellungen -> Symbolleiste</b> verändern."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33
msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)"
@ -8530,7 +8645,7 @@ msgstr "Vom Gerät löschen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/drm_error_ui.py:54
msgid "This book is DRMed"
msgstr ""
msgstr "Dieses Buch enthält DRM"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/drm_error_ui.py:55
msgid ""
@ -8541,6 +8656,12 @@ msgid ""
" available at <a href=\"http://drmfree.calibre-ebook.com\">Open "
"Books</a>."
msgstr ""
"<p>Dieses Buch ist durch <b>DRM</b> geschützt. Um mehr über DRM und die "
"Gründe, warum sie dieses Buch nicht in Calibre lesen oder konvertieren "
"können, zu erfahren, \n"
" <a href=\"http://drmfree.calibre-ebook.com/about#drm\">klicken sie "
"hier</a>.<p>Viele aktuelle, DRM- freie Veröffentlichungen sind unter \n"
" <a href=\"http://drmfree.calibre-ebook.com\">verfügbar</a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:35
msgid "Author sort"
@ -8574,6 +8695,10 @@ msgid ""
"generated from the author. Exactly how this value is automatically\n"
"generated can be controlled via Preferences->Advanced->Tweaks"
msgstr ""
"Setzt alle Werte für die Sortierung nach Autoren auf einen\n"
"automatisch aus dem Autorenfeld generierten Wert zurück.\n"
"Wie genau dieser Wert erzeugt wird, kann in Einstellungen->\n"
"Erweitert->Kniffe eingestellt werden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:80
msgid "Recalculate all author sort values"
@ -8584,10 +8709,15 @@ msgid ""
"Copy author sort to author for every author. You typically use this button\n"
"after changing Preferences->Advanced->Tweaks->Author sort name algorithm"
msgstr ""
"Kopiert für jeden Autor den Wert der Sortierung nach Autor in das "
"Autorenfeld. Üblicherweise\n"
"nutzen sie diese Möglichkeit nach der Änderung von Einstellungen->Erweitert-"
">Kniffe->\n"
"Algorithmus für Autorensortierung"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:83
msgid "Copy all author sort values to author"
msgstr ""
msgstr "Kopiert alle Sortierung nach Autor- Einträge ins Autorenfeld"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:62
msgid "Author Sort"
@ -8708,19 +8838,19 @@ msgstr "&Alle geräteunabhängigen Aufträge beenden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:43
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr ""
msgstr "In &Zwischenablage kopieren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:48
msgid "Show &details"
msgstr ""
msgstr "&Details anzeigen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:49
msgid "Hide &details"
msgstr ""
msgstr "&Details verbergen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:53
msgid "Show detailed information about this error"
msgstr ""
msgstr "Detaillierte Informationen über diesen Fehler anzeigen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:93
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:525

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-19 04:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-20 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-17 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Andrei B <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 06:54+0000\n"
"Last-Translator: Anca Stratulat <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-18 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-20 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -263,6 +263,9 @@ msgid ""
"Textile references to images. The referenced images as well as the TXT file "
"are added to the archive."
msgstr ""
"Crează o arhivă TXTZ atunci când este importat un fișier TXT în care "
"referințele la imagini sunt de tip Markdown sau Textile. Imaginile la care "
"se face referință precum și fișierul TXT sunt adăugate la arhivă."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:167
msgid "Extract cover from comic files"
@ -353,7 +356,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:914
msgid "Toolbar"
msgstr ""
msgstr "Bară de unelte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:920
msgid ""
@ -365,7 +368,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:926
msgid "Searching"
msgstr ""
msgstr "Căutare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:932
msgid "Customize the way searching for books works in calibre"
@ -444,7 +447,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1006
msgid "Metadata plugboards"
msgstr ""
msgstr "Panouri de conectare pentru metadate"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1012
msgid "Change metadata fields before saving/sending"
@ -499,11 +502,13 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1053
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:57
msgid "Metadata download"
msgstr ""
msgstr "Descărcare metadate"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1059
msgid "Control how calibre downloads ebook metadata from the net"
msgstr ""
"Controlează modul în care Calibre descarcă metadatele cărţilor electronice "
"din internet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1064
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:269
@ -533,59 +538,59 @@ msgstr "Configurare avansată a altor elemente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1107
msgid "Kindle books from Amazon"
msgstr ""
msgstr "Cărţi Kindle de pe Amazon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1112
msgid "Ebooks for readers."
msgstr ""
msgstr "E-cărţi pentru cititori"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1117
msgid "Books, Textbooks, eBooks, Toys, Games and More."
msgstr ""
msgstr "Cărţi, Manuale, eCărţi, Jucării, Jocuri şi multe altele."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1122
msgid "Publishers of fine books."
msgstr ""
msgstr "Editori de cărţi bune"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1127
msgid "World Famous eBook Store."
msgstr ""
msgstr "Magazin eBook cunoscut în toată lumea"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1132
msgid "The digital bookstore."
msgstr ""
msgstr "Biblioteca digitală"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1137
msgid "entertain, enrich, inspire."
msgstr ""
msgstr "distrează, îmbogăţeşte, inspiră."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1142
msgid "Read anywhere."
msgstr ""
msgstr "Citeste oriunde."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1147
msgid "The first producer of free ebooks."
msgstr ""
msgstr "Primul producător de cărţi electronice gratuite."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1152
msgid "eReading: anytime. anyplace."
msgstr ""
msgstr "Citire electronică: oricând, oriunde."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1157
msgid "The best ebooks at the best price: free!"
msgstr ""
msgstr "Cele mai bune ebooks la cele mai bun preţ: gratis!"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1162
msgid "Ebooks handcrafted with the utmost care"
msgstr ""
msgstr "eCărţi lucrate manual cu cea mai mare grijă"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1167
msgid "One web page for every book."
msgstr ""
msgstr "O pagină web pentru fiecare carte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1172
msgid "Your ebook. Your way."
msgstr ""
msgstr "Cartea dvs. Stilul dvs."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:102
msgid "Conversion Input"
@ -870,14 +875,22 @@ msgid ""
"iTunes</em> menu item.</p><p>Enabling the Apple driver for direct connection "
"to iDevices is an unsupported advanced user mode.</p><p></p>"
msgstr ""
"<p> Dacă nu doriţi calibre să recunoască iDevice Apple atunci când este "
"conectat la computerul dumneavoastră, faceţi clic <b> Dezactivează Driver "
"Apple </ b>.</p><p>Pentru a transfera cărţi pe iDevice dumneavoastră, faceţi "
"clic <b> Dezactivează Driver Apple </ b>, apoi utilizaţi \"Conectare la "
"iTunes\" metoda recomandată în <a "
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559\">Calibre + "
"iDevices FAQ</a>, utilizând <em>Conectare/Împărţire</em>|<em>Conectare la "
"iTunes</em> element din meniu.</p><p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:65
msgid "Disable Apple driver"
msgstr ""
msgstr "Dezactivează driver-ul Apple."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:69
msgid "Enable Apple driver"
msgstr ""
msgstr "Activează driver-ul Apple."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:117
msgid "Use Series as Category in iTunes/iBooks"
@ -885,7 +898,7 @@ msgstr "Foloseste Seria ca si Categorie in iTunes/iBoooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:118
msgid "Enable to use the series name as the iTunes Genre, iBooks Category"
msgstr ""
msgstr "Permite utilizarea numelor serie ca gen iTunes, categoria iBooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:120
msgid "Cache covers from iTunes/iBooks"
@ -893,7 +906,7 @@ msgstr "Memorare în cache a copertelor de la iTunes/iBooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:122
msgid "Enable to cache and display covers from iTunes/iBooks"
msgstr ""
msgstr "Perminte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:176
msgid "Apple device"
@ -1015,6 +1028,9 @@ msgid ""
"If you are trying to connect via Wi-Fi, please make sure the IP address of "
"Bambook has been correctly configured."
msgstr ""
"Nu este posibilă conectarea la Bambook. \n"
"Dacă încercați să vă conectați prin Wi-Fi, vă rugăm sa verificați dacă "
"adresa IP a Bambook a fost configurată corect."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:112
msgid "Bambook"
@ -1102,7 +1118,7 @@ msgstr "Comunica cu Cybook Gen 3 / Opus."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:64
msgid "Communicate with the Cybook Orizon eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Comunică cu cititorul de cărţi electronice Cybook Orizon."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:25
msgid "Communicate with the EB600 eBook reader."
@ -1234,7 +1250,7 @@ msgstr "Nu este un fișier MOBI valid. Raportează identitatea %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:44
msgid "Could not generate page mapping."
msgstr ""
msgstr "Nu s-a putut genera maparea paginii."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:44
msgid "Communicate with the Kindle eBook reader."
@ -1255,6 +1271,10 @@ msgid ""
"the Kindle when uploading MOBI files by USB. Note that the page numbers do "
"not correspond to any paper book."
msgstr ""
"Kindle 3 şi versiunile mai noi pot folosi informaţii despre numărul paginii "
"în fişiere MOBI. Cu această opţiune, calibre va calcula şi transmite aceste "
"informaţii la Kindle atunci când se face încărcarea fişierelor MOBI prin "
"USB. Reţineţi că numerele de pagină nu corespund oricărei cărți."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:187
msgid "Use slower but more accurate page number generation"
@ -1303,11 +1323,11 @@ msgstr "Comunica cu Palm Pre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:39
msgid "Communicate with the Bq Avant"
msgstr ""
msgstr "Comunică cu Bq Avant"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:60
msgid "Communicate with the Sweex/Kogan/Q600/Wink"
msgstr ""
msgstr "Comunică cu Sweex/Kogan/Q600/Wink"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:81
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:108
@ -1495,7 +1515,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:111
msgid "Communicate with the Wexler reader."
msgstr ""
msgstr "Comunica cu cititorul Wexler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:282
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."