mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
d43589c202
commit
7a8106db6f
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-17 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Armin Geller <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 13:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Manichean <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-19 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-20 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
|
||||
@ -870,6 +870,17 @@ msgid ""
|
||||
"iTunes</em> menu item.</p><p>Enabling the Apple driver for direct connection "
|
||||
"to iDevices is an unsupported advanced user mode.</p><p></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Wenn sie nicht möchten, dass Calibre ihr Apple iDevice erkennt, wenn es "
|
||||
"mit dem Computer verbunden wird, wählen sie <b>Apple- Treiber "
|
||||
"deaktivieren</b>.</p><p>Um Bücher an ihr iDevice zu senden, wählen sie "
|
||||
"<b>Apple- Treiber deaktivieren</b> und nutzen dann die 'Mit iTunes "
|
||||
"verbinden'- Methode, die in den <a "
|
||||
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559\">Calibre + "
|
||||
"iDevices FAQ</a> empfohlen wird, mittels des "
|
||||
"<em>Verbinden/Teilen</em>|<em>Mit iTunes verbinden</em> "
|
||||
"Menüeintrages.</p><p>Die Verwendung des Apple- Treibers für eine direkte "
|
||||
"Verbindung mit iDevices ist eine nicht offiziell unterstütze Methode für "
|
||||
"fortgeschrittene Benutzer. </p><p></p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:65
|
||||
msgid "Disable Apple driver"
|
||||
@ -886,6 +897,7 @@ msgstr "Verwende Reihen als Kategorien in iTunes/iBooks"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:118
|
||||
msgid "Enable to use the series name as the iTunes Genre, iBooks Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivieren, um Seriennamen als iTunes Genre, iBooks Kategorie zu benutzen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:120
|
||||
msgid "Cache covers from iTunes/iBooks"
|
||||
@ -894,6 +906,8 @@ msgstr "Umschlagbilder von iTunes/iBooks zwischenspeichern"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:122
|
||||
msgid "Enable to cache and display covers from iTunes/iBooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ermöglicht das Zwischenspeichern und anzeigen von Umschlägen aus "
|
||||
"iTunes/iBooks"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:176
|
||||
msgid "Apple device"
|
||||
@ -2120,6 +2134,11 @@ msgid ""
|
||||
"margins. Sometimes, this can cause the removal of margins that should not "
|
||||
"have been removed. In this case you can disable the removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einige Dokumente definieren Seitenränder durch die Angabe eines rechten und "
|
||||
"linken Randes für jeden Absatz. Calibre wird versuchen, diese Ränder zu "
|
||||
"entfernen. Manchmal kann dies dazu führen, dass Ränder entfernt werden, die "
|
||||
"beibehalten hätten werden sollen. In diesem Fall können sie die Entfernung "
|
||||
"deaktiveren."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:320
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2242,6 +2261,13 @@ msgid ""
|
||||
"by Chinese and Japanese for instance) the representation based on the "
|
||||
"current calibre interface language will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setzt Unicode- Schriftzeichen in ASCII um. Benutzen sie dies mit Vorsicht, "
|
||||
"da es Unicode- Zeichen durch ASCII ersetzen wird. Beispielsweise wird \"%s\" "
|
||||
"durch \"Mikhail Gorbachiov\" ersetzt. Beachten sie auch, dass in Fällen, in "
|
||||
"denen mehrere Umsetzungen eines Zeichens möglich sind (beispielsweise in "
|
||||
"Zeichen, die im Japanischen und Chinesischen gemeinsam verwendet werden), "
|
||||
"die Umsetzung verwendet wird, die der eingestellten Oberflächensprache von "
|
||||
"Calibre entspricht."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:425
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2380,10 +2406,15 @@ msgid ""
|
||||
"the median line length. If only a few lines in the document require "
|
||||
"unwrapping this value should be reduced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skala, die angibt, bei welcher Zeilenlänge der Zeilenumbruch gelöscht werden "
|
||||
"sollte. Erlaubte Werte sind Dezimalzahlen zwischen 0 und 1, die "
|
||||
"Standardeinstellung, etwas unter dem Median der Zeilenlänge, ist 0,4. Wenn "
|
||||
"nur einige Zeilenumbrüche gelöscht werden sollen, reduzieren sie diesen Wert."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:532
|
||||
msgid "Unwrap lines using punctuation and other formatting clues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeilenumbrüche basierend auf Satzzeichen und anderen Hinweisen löschen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:536
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2409,6 +2440,9 @@ msgid ""
|
||||
"used as a dictionary to determine whether hyphens should be retained or "
|
||||
"removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Analysiert getrennte Worte im Dokument. Das Dokument wird selbst als "
|
||||
"Wörterbuch genutzt, um festzustellen, ob Bindestriche gelöscht oder "
|
||||
"beibehalten werden sollten."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:558
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2721,6 +2755,10 @@ msgid ""
|
||||
"inline: Write the CSS as an inline style attribute.\n"
|
||||
"tag: Turn as many CSS styles as possible into HTML tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt den Umgang mit CSS fest. Standardeinstellung ist Klasse.\n"
|
||||
"Klasse: Nutze CSS- Klassen, Elemente referenzieren diese.\n"
|
||||
"Inline: Schreibt CSS als Inline- Stilattribute.\n"
|
||||
"Tag: Überführt möglichst viele CSS- Stile in HTML- Tags."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/output.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2729,6 +2767,10 @@ msgid ""
|
||||
"external: Use an external CSS file that is linked in the document.\n"
|
||||
"inline: Place the CSS in the head section of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt den Umgang mit CSS bei Nutzung des CSS- Typs 'class' fest.\n"
|
||||
"Standardeinstellung ist Extern.\n"
|
||||
"Extern: Nutzt eine im Dokument verknüpfte externe CSS- Datei.\n"
|
||||
"Inline: Setzt das CSS in die head- Sektion des Dokuments."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lit/from_any.py:47
|
||||
msgid "Creating LIT file from EPUB..."
|
||||
@ -3330,7 +3372,7 @@ msgstr "ISBN: %s nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:121
|
||||
msgid "Download covers from amazon.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umschlagbilder von Amazon.com herunterladen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:211
|
||||
msgid "Download covers from Douban.com"
|
||||
@ -4140,6 +4182,8 @@ msgid ""
|
||||
"Preserve the aspect ratio of the cover, instead of stretching it to fill the "
|
||||
"full first page of the generated pdf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seitenverhältnis des Umschlagbildes beibehalten, statt es auf die volle "
|
||||
"erste Seite des erzeugten PDFs zu skalieren."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:57
|
||||
msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH"
|
||||
@ -4288,6 +4332,8 @@ msgid ""
|
||||
"Normally extra space at the beginning of lines is retained. With this option "
|
||||
"they will be removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Üblicherweise werden zusätzliche Leerzeichen am Zeilenanfang erhalten. Mit "
|
||||
"dieser Option werden sie entfernt."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:59
|
||||
msgid "Do not insert a Table of Contents into the output text."
|
||||
@ -4364,6 +4410,7 @@ msgstr "Etikettenliste nach Name, Beliebtheit oder Bewertung"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:109
|
||||
msgid "Match tags by any or all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etikettensuche nach Übereinstimmung mit allen oder irgendeinem Treffer."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:111
|
||||
msgid "Number of covers to show in the cover browsing mode"
|
||||
@ -4439,6 +4486,9 @@ msgid ""
|
||||
"showing only the matches. You can use the N or F3 keys to go to the next "
|
||||
"match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeige beim Suchen alle Bücher mit hervorgehobenen Suchergebnissen, anstatt "
|
||||
"nur die Treffer anzuzeigen. Sie können die N- oder F3- Taste benutzen, um "
|
||||
"zum nächsten Treffer zu springen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:159
|
||||
msgid "Maximum number of waiting worker processes"
|
||||
@ -4597,6 +4647,9 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to add the same files to all %d books? If the "
|
||||
"formatalready exists for a book, it will be replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sind sie sicher, dass sie die selben Dateien zu allen %d Büchern hinzufügen "
|
||||
"möchten? Wenn das Format für ein Buch bereits existiert, wird es ersetzt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:98
|
||||
msgid "Select book files"
|
||||
@ -4633,6 +4686,9 @@ msgid ""
|
||||
"processed and merged into your Calibre database according to your automerge "
|
||||
"settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die folgenden bereits vorhandenen Bücher wurden gefunden und die "
|
||||
"angekommenen Buchformate wurden entsprechend der Einstellungen für das "
|
||||
"automatische Zusammenfügen zu Ihrer Calibre Datenbank hinzugefügt:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:359
|
||||
msgid "Failed to read metadata"
|
||||
@ -4735,7 +4791,7 @@ msgstr "<b>Position %d • %s</b><br />"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:34
|
||||
msgid "Create a catalog of the books in your calibre library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt einen Katalog von Büchern in Ihrer Calibre Bibliothek"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:31
|
||||
msgid "No books selected for catalog generation"
|
||||
@ -4883,6 +4939,8 @@ msgid ""
|
||||
"Metadata will be backed up while calibre is running, at the rate of "
|
||||
"approximately 1 book every three seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Backup der Metadaten wird im laufenden Betrieb mit einer Frequenz von "
|
||||
"etwa einem Buch alle drei Sekunden erstellt."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:310
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:106
|
||||
@ -5352,6 +5410,15 @@ msgid ""
|
||||
"and subsequently selected books will be permanently <b>deleted</b> from your "
|
||||
"calibre library.<br><br> Are you <b>sure</b> you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buchformate der gewählten Bücher werden dem <b>zuerst ausgewählten Buch</b> "
|
||||
"(%s) hinzugefügt. Die Metadaten des zuerst ausgewählten Buches werden nicht "
|
||||
"verändert. Autoren, Titel, ISBN und alle übrigen Metadaten werden "
|
||||
"<i>nicht</i> hinzugefügt.<br><br>Nach dem Zusammenfügen werden das zweite "
|
||||
"und alle weiteren ausgewählten Bücher <b>gelöscht</b>. <br><br>Alle "
|
||||
"Buchformate des zuerst ausgewählten Buches werden beibehalten, und doppelt "
|
||||
"vorhandene Formate im zweiten und weiteren ausgewählten Büchern werden aus "
|
||||
"ihrer Calibre- Bibliothek <b>gelöscht</b>.<br><br> Sind sie <b>sicher</b> "
|
||||
"dass sie fortfahren möchten?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5363,6 +5430,13 @@ msgid ""
|
||||
"books will be permanently <b>deleted</b> from your calibre library.<br><br> "
|
||||
"Are you <b>sure</b> you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buchformate der gewählten Bücher werden dem <b>zuerst ausgewählten Buch</b> "
|
||||
"(%s) hinzugefügt. Die ISBN wird <i>nicht</i> hinzugefügt.<br><br>Nach dem "
|
||||
"Zusammenfügen werden das zweite und alle weiteren ausgewählten Bücher "
|
||||
"<b>gelöscht</b>. <br><br>Alle Buchformate des zuerst ausgewählten Buches "
|
||||
"werden beibehalten, und doppelt vorhandene Formate im zweiten und weiteren "
|
||||
"ausgewählten Büchern werden aus ihrer Calibre- Bibliothek "
|
||||
"<b>gelöscht</b>.<br><br> Sind sie <b>sicher</b> dass sie fortfahren möchten?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:19
|
||||
msgid "F"
|
||||
@ -5587,7 +5661,7 @@ msgstr "Bücher mit denselben Etiketten"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:18
|
||||
msgid "Get books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bücher erwerben"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:27
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:92
|
||||
@ -6377,7 +6451,7 @@ msgstr "Rückgängig"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:94
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiederholen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:95
|
||||
msgid "Remove formatting"
|
||||
@ -6417,11 +6491,11 @@ msgstr "Hintergrundfarbe"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:118
|
||||
msgid "Style text block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stil des Textblocks"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:120
|
||||
msgid "Style the selected text block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stil des ausgewählten Textblocks wählen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:125
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:35
|
||||
@ -6445,7 +6519,7 @@ msgstr "Vorformatiert"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:133
|
||||
msgid "Blockquote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blockzitat"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:134
|
||||
msgid "Address"
|
||||
@ -6682,7 +6756,7 @@ msgstr "Sektionieren:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:46
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104
|
||||
msgid "Font rescaling wizard"
|
||||
@ -6772,10 +6846,13 @@ msgid ""
|
||||
"Heuristic\n"
|
||||
"Processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heuristische\n"
|
||||
"Verarbeitung"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics.py:16
|
||||
msgid "Modify the document text and structure using common patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modifizert Dokumententext und -struktur durch häufig auftretende Muster."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:113
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6788,34 +6865,47 @@ msgid ""
|
||||
"the <a href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/conversion.html#heuristic-"
|
||||
"processing\">User Manual</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Heuristische Verarbeitung</b> heißt, dass Calibre ihr Buch nach häufig "
|
||||
"auftretenden Mustern durchsuchen und diese verbessern wird. Wie der Name "
|
||||
"impliziert, beinhaltet dies bestimmte Vermutungen und kann, wenn Calibre "
|
||||
"falsche Vermutungen anstellt, zu schlechteren Konvertierungsergebnissen "
|
||||
"führen. Daher ist diese Option standardmäßig deaktiviert. Häufig kann die "
|
||||
"heuristische Verarbeitung schlechte Konvertierungsergebnisse jedoch "
|
||||
"verbessern. Lesen sie im <a href=\"http://calibre-"
|
||||
"ebook.com/user_manual/conversion.html#heuristic-"
|
||||
"processing\">Nutzerhandbuch</a> weitere Dinge über die heuristische "
|
||||
"Verarbeitung."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:114
|
||||
msgid "Enable &heuristic processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Heuristische Verarbeitung aktivieren"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:115
|
||||
msgid "Heuristic Processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heuristische Verarbeitung"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:116
|
||||
msgid "Unwrap lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeilenumbrüche löschen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:117
|
||||
msgid "Line &un-wrap factor :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktor für Löschen von &Umbrüchen:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:118
|
||||
msgid "Detect and markup unformatted chapter headings and sub headings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unformatierte Kapitelüberschriften und Unterüberschriften erkennen und "
|
||||
"formatieren"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:119
|
||||
msgid "Renumber sequences of <h1> or <h2> tags to prevent splitting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abfolgen von <h1>- oder <h2>- Tags neu numerieren, um Trennungen zu vermeiden"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:120
|
||||
msgid "Delete blank lines between paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leerzeilen zwischen Absätzen entfernen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:121
|
||||
msgid "Ensure scene breaks are consistently formatted"
|
||||
@ -6827,11 +6917,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:123
|
||||
msgid "Remove unnecessary hyphens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unnötige Bindestriche entfernen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:124
|
||||
msgid "Italicize common words and patterns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setzt häufige Worte und Muster kursiv"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:125
|
||||
msgid "Replace entity indents with CSS indents"
|
||||
@ -6839,15 +6929,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output.py:14
|
||||
msgid "HTMLZ Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTMLZ- Ausgabe"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:45
|
||||
msgid "How to handle CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umgang mit CSS"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:46
|
||||
msgid "How to handle class based CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umgang mit klassenbasiertem CSS"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16
|
||||
msgid "Look & Feel"
|
||||
@ -7324,16 +7414,16 @@ msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:93
|
||||
msgid "Occurrences:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Treffer:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:94
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread_store_dialog_ui.py:64
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:95
|
||||
msgid "Goto:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gehe zu:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:96
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:96
|
||||
@ -7357,12 +7447,15 @@ msgid ""
|
||||
"&\n"
|
||||
"Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suchen\n"
|
||||
"&\n"
|
||||
"Ersetzen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:30
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:33
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:36
|
||||
msgid "&Search Regular Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Suchausdruck"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:73
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:101
|
||||
@ -7376,21 +7469,21 @@ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:148
|
||||
msgid "First expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erster Ausdruck"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:149
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:151
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:153
|
||||
msgid "&Replacement Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ersetzungstext"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:150
|
||||
msgid "Second Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zweiter Ausdruck"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:152
|
||||
msgid "Third expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dritter Ausdruck"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:154
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7400,6 +7493,10 @@ msgid ""
|
||||
"clicking the wizard buttons below will allow you to test your regular "
|
||||
"expression against the current input document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Suchen und Ersetzen nutzt <i>reguläre Ausdrücke</i>. Für einen Einstieg "
|
||||
"in reguläre Ausdrücke gibt es eine <a href=\"http://calibre-"
|
||||
"ebook.com/user_manual/regexp.html\">Anleitung</a>. Durch Auswahl des "
|
||||
"Assistentenknopfes können sie ihre Suchmuster im aktuellen Dokument testen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:173
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
@ -7499,10 +7596,15 @@ msgid ""
|
||||
"to use these options. Leave the replace field blank and enter your "
|
||||
"header/footer removal regexps into the search field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Optionen für die Entfernung von Kopf- und Fußzeilen wurden durch das "
|
||||
"Suchen & Ersetzen ersetzt. Wählen Sie Suchen & Ersetzen in der linken "
|
||||
"Spalte, um diese Option zu nutzen. Lassen sie den Ersetzungstext leer und "
|
||||
"geben Sie die regulären Ausdrücke für Kopf- und Fußzeile in die Suchfelder "
|
||||
"ein."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64
|
||||
msgid "Remove &fake margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Falsche Ränder entfernen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7578,7 +7680,7 @@ msgstr "Entferne Einzug am Zeilenbeginn"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:98
|
||||
msgid "Markdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Markdown"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7606,7 +7708,7 @@ msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:86
|
||||
msgid "Output &Encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgabe&codierung:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:87
|
||||
msgid "&Line ending style:"
|
||||
@ -7642,7 +7744,7 @@ msgstr "Bildreferenzen vor der Verarbeitung nicht entfernen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txtz_output.py:12
|
||||
msgid "TXTZ Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TXTZ- Ausgabe"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:55
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:92
|
||||
@ -7657,7 +7759,7 @@ msgstr "TextLabel"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:56
|
||||
msgid "Use a wizard to help construct the Regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einen Assistenten zum Erstellen des regulären Ausdrucks verwenden"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:73
|
||||
msgid "Match HTML &tags with tag name:"
|
||||
@ -7789,7 +7891,7 @@ msgstr "'%s' auf heute einstellen"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:172
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:669
|
||||
msgid "Clear '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:297
|
||||
msgid " index:"
|
||||
@ -7805,7 +7907,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:520
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Änderungen übernehmen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:713
|
||||
msgid "Remove series"
|
||||
@ -7964,11 +8066,11 @@ msgstr "zum Übertragen ausgewählt"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:861
|
||||
msgid "%i of %i Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%i von %i Büchern"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:864
|
||||
msgid "0 of %i Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 von %i Büchern"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:865
|
||||
msgid "Choose format to send to device"
|
||||
@ -8033,7 +8135,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:124
|
||||
msgid "Unknown formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unbekannte Formate"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:125
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8041,6 +8143,9 @@ msgid ""
|
||||
"support them. If you send these formats to your {1} they may not work. Are "
|
||||
"you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben für ihr {1} das <b>{0}</b>- Format ausgewählt. Ihr {1} unterstützt "
|
||||
"dies möglicherweise nicht. Wenn sie diese Formate an ihr {1} senden, "
|
||||
"funktionieren sie unter Umständen nicht. Sind sie sicher?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:137
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:402
|
||||
@ -8065,6 +8170,9 @@ msgid ""
|
||||
"If checked, books are placed into sub directories based on their metadata on "
|
||||
"the device. If unchecked, books are all put into the top level directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn ausgewählt, werden Bücher anhand der Metadaten in Unterverzeichnissen "
|
||||
"auf dem Gerät gespeichert. Wenn nicht ausgewählt, werden alle Bücher im "
|
||||
"Stammverzeichnis gespeichert."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:83
|
||||
msgid "Use sub directories"
|
||||
@ -8088,11 +8196,11 @@ msgstr "Wie viele leere Bücher sollen hinzugefügt werden?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:33
|
||||
msgid "Set the author of the new books to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor der neuen Bücher auswählen:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:45
|
||||
msgid "Reset author to Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor auf Unbekannt zurückstellen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:63
|
||||
msgid "Add books by ISBN"
|
||||
@ -8123,7 +8231,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69
|
||||
msgid "&Tags to set on created book entries:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E&tiketten für neue Bücher auswäheln:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:95
|
||||
msgid "Fit &cover within view"
|
||||
@ -8167,15 +8275,15 @@ msgstr "Überprüfe Vollständigkeit der Datenbank"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:55
|
||||
msgid "Dumping database to SQL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportiere Datenbank zu SQL"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:81
|
||||
msgid "Loading database from SQL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lade Datenbank aus SQL"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:148
|
||||
msgid "Check Library -- Problems Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliothek überprüfen-- Probleme gefunden"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:158
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8261,7 +8369,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:226
|
||||
msgid "&Run the check again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überprüfung erneut ausfüh&ren"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:229
|
||||
msgid "Copy &to clipboard"
|
||||
@ -8407,13 +8515,17 @@ msgstr "E&rstelle eine leere Bibliothek am neuen Ort"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:82
|
||||
msgid "&Copy structure from the current library"
|
||||
msgstr "&Copy Struktur von der aktuellen Bibliothek"
|
||||
msgstr "&Kopiere Struktur von der aktuellen Bibliothek"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy the custom columns, saved searches, column widths, plugboards,\n"
|
||||
"user categories, and other information from the old to the new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kopiert die benutzerdefinierten Spalten, gespeicherte Suchen, "
|
||||
"Spaltenbreiten, Metadaten- Schalttafeln,\n"
|
||||
"Nutzerkategorien und andere Informationen aus der alten in die neue "
|
||||
"Bibliothek"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:85
|
||||
msgid "&Move current library to new location"
|
||||
@ -8421,17 +8533,20 @@ msgstr "&Verschiebe aktuelle Bibliothek zum neuen Ort"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:23
|
||||
msgid "Add \"%s\" to toolbars or menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" zu Werkzeugleisten oder Menüs hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:29
|
||||
msgid "Select the toolbars and/or menus to add <b>%s</b> to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen sie die Werkzeugleisten oder Menüs, zu denen <b>%s</b> hinzugefügt "
|
||||
"werden soll:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also customise the plugin locations using <b>Preferences -> "
|
||||
"Customise the toolbar</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können die Orte auch in <b>Einstellungen -> Symbolleiste</b> verändern."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33
|
||||
msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)"
|
||||
@ -8530,7 +8645,7 @@ msgstr "Vom Gerät löschen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/drm_error_ui.py:54
|
||||
msgid "This book is DRMed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieses Buch enthält DRM"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/drm_error_ui.py:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8541,6 +8656,12 @@ msgid ""
|
||||
" available at <a href=\"http://drmfree.calibre-ebook.com\">Open "
|
||||
"Books</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Dieses Buch ist durch <b>DRM</b> geschützt. Um mehr über DRM und die "
|
||||
"Gründe, warum sie dieses Buch nicht in Calibre lesen oder konvertieren "
|
||||
"können, zu erfahren, \n"
|
||||
" <a href=\"http://drmfree.calibre-ebook.com/about#drm\">klicken sie "
|
||||
"hier</a>.<p>Viele aktuelle, DRM- freie Veröffentlichungen sind unter \n"
|
||||
" <a href=\"http://drmfree.calibre-ebook.com\">verfügbar</a>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:35
|
||||
msgid "Author sort"
|
||||
@ -8574,6 +8695,10 @@ msgid ""
|
||||
"generated from the author. Exactly how this value is automatically\n"
|
||||
"generated can be controlled via Preferences->Advanced->Tweaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setzt alle Werte für die Sortierung nach Autoren auf einen\n"
|
||||
"automatisch aus dem Autorenfeld generierten Wert zurück.\n"
|
||||
"Wie genau dieser Wert erzeugt wird, kann in Einstellungen->\n"
|
||||
"Erweitert->Kniffe eingestellt werden."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:80
|
||||
msgid "Recalculate all author sort values"
|
||||
@ -8584,10 +8709,15 @@ msgid ""
|
||||
"Copy author sort to author for every author. You typically use this button\n"
|
||||
"after changing Preferences->Advanced->Tweaks->Author sort name algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kopiert für jeden Autor den Wert der Sortierung nach Autor in das "
|
||||
"Autorenfeld. Üblicherweise\n"
|
||||
"nutzen sie diese Möglichkeit nach der Änderung von Einstellungen->Erweitert-"
|
||||
">Kniffe->\n"
|
||||
"Algorithmus für Autorensortierung"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:83
|
||||
msgid "Copy all author sort values to author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiert alle Sortierung nach Autor- Einträge ins Autorenfeld"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:62
|
||||
msgid "Author Sort"
|
||||
@ -8708,19 +8838,19 @@ msgstr "&Alle geräteunabhängigen Aufträge beenden"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:43
|
||||
msgid "&Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In &Zwischenablage kopieren"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:48
|
||||
msgid "Show &details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Details anzeigen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:49
|
||||
msgid "Hide &details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Details verbergen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:53
|
||||
msgid "Show detailed information about this error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detaillierte Informationen über diesen Fehler anzeigen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:93
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:525
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-19 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-20 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-17 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei B <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 06:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anca Stratulat <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-18 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-20 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
msgid "Does absolutely nothing"
|
||||
@ -263,6 +263,9 @@ msgid ""
|
||||
"Textile references to images. The referenced images as well as the TXT file "
|
||||
"are added to the archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crează o arhivă TXTZ atunci când este importat un fișier TXT în care "
|
||||
"referințele la imagini sunt de tip Markdown sau Textile. Imaginile la care "
|
||||
"se face referință precum și fișierul TXT sunt adăugate la arhivă."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:167
|
||||
msgid "Extract cover from comic files"
|
||||
@ -353,7 +356,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:914
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bară de unelte"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:920
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -365,7 +368,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:926
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Căutare"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:932
|
||||
msgid "Customize the way searching for books works in calibre"
|
||||
@ -444,7 +447,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1006
|
||||
msgid "Metadata plugboards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panouri de conectare pentru metadate"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1012
|
||||
msgid "Change metadata fields before saving/sending"
|
||||
@ -499,11 +502,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1053
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:57
|
||||
msgid "Metadata download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descărcare metadate"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1059
|
||||
msgid "Control how calibre downloads ebook metadata from the net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controlează modul în care Calibre descarcă metadatele cărţilor electronice "
|
||||
"din internet"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1064
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:269
|
||||
@ -533,59 +538,59 @@ msgstr "Configurare avansată a altor elemente"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1107
|
||||
msgid "Kindle books from Amazon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cărţi Kindle de pe Amazon"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1112
|
||||
msgid "Ebooks for readers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-cărţi pentru cititori"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1117
|
||||
msgid "Books, Textbooks, eBooks, Toys, Games and More."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cărţi, Manuale, eCărţi, Jucării, Jocuri şi multe altele."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1122
|
||||
msgid "Publishers of fine books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editori de cărţi bune"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1127
|
||||
msgid "World Famous eBook Store."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magazin eBook cunoscut în toată lumea"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1132
|
||||
msgid "The digital bookstore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biblioteca digitală"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1137
|
||||
msgid "entertain, enrich, inspire."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "distrează, îmbogăţeşte, inspiră."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1142
|
||||
msgid "Read anywhere."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Citeste oriunde."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1147
|
||||
msgid "The first producer of free ebooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primul producător de cărţi electronice gratuite."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1152
|
||||
msgid "eReading: anytime. anyplace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Citire electronică: oricând, oriunde."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1157
|
||||
msgid "The best ebooks at the best price: free!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cele mai bune ebooks la cele mai bun preţ: gratis!"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1162
|
||||
msgid "Ebooks handcrafted with the utmost care"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eCărţi lucrate manual cu cea mai mare grijă"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1167
|
||||
msgid "One web page for every book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O pagină web pentru fiecare carte"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1172
|
||||
msgid "Your ebook. Your way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cartea dvs. Stilul dvs."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:102
|
||||
msgid "Conversion Input"
|
||||
@ -870,14 +875,22 @@ msgid ""
|
||||
"iTunes</em> menu item.</p><p>Enabling the Apple driver for direct connection "
|
||||
"to iDevices is an unsupported advanced user mode.</p><p></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> Dacă nu doriţi calibre să recunoască iDevice Apple atunci când este "
|
||||
"conectat la computerul dumneavoastră, faceţi clic <b> Dezactivează Driver "
|
||||
"Apple </ b>.</p><p>Pentru a transfera cărţi pe iDevice dumneavoastră, faceţi "
|
||||
"clic <b> Dezactivează Driver Apple </ b>, apoi utilizaţi \"Conectare la "
|
||||
"iTunes\" metoda recomandată în <a "
|
||||
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559\">Calibre + "
|
||||
"iDevices FAQ</a>, utilizând <em>Conectare/Împărţire</em>|<em>Conectare la "
|
||||
"iTunes</em> element din meniu.</p><p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:65
|
||||
msgid "Disable Apple driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dezactivează driver-ul Apple."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:69
|
||||
msgid "Enable Apple driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activează driver-ul Apple."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:117
|
||||
msgid "Use Series as Category in iTunes/iBooks"
|
||||
@ -885,7 +898,7 @@ msgstr "Foloseste Seria ca si Categorie in iTunes/iBoooks"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:118
|
||||
msgid "Enable to use the series name as the iTunes Genre, iBooks Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permite utilizarea numelor serie ca gen iTunes, categoria iBooks"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:120
|
||||
msgid "Cache covers from iTunes/iBooks"
|
||||
@ -893,7 +906,7 @@ msgstr "Memorare în cache a copertelor de la iTunes/iBooks"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:122
|
||||
msgid "Enable to cache and display covers from iTunes/iBooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perminte"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:176
|
||||
msgid "Apple device"
|
||||
@ -1015,6 +1028,9 @@ msgid ""
|
||||
"If you are trying to connect via Wi-Fi, please make sure the IP address of "
|
||||
"Bambook has been correctly configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu este posibilă conectarea la Bambook. \n"
|
||||
"Dacă încercați să vă conectați prin Wi-Fi, vă rugăm sa verificați dacă "
|
||||
"adresa IP a Bambook a fost configurată corect."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:112
|
||||
msgid "Bambook"
|
||||
@ -1102,7 +1118,7 @@ msgstr "Comunica cu Cybook Gen 3 / Opus."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:64
|
||||
msgid "Communicate with the Cybook Orizon eBook reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunică cu cititorul de cărţi electronice Cybook Orizon."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:25
|
||||
msgid "Communicate with the EB600 eBook reader."
|
||||
@ -1234,7 +1250,7 @@ msgstr "Nu este un fișier MOBI valid. Raportează identitatea %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:44
|
||||
msgid "Could not generate page mapping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu s-a putut genera maparea paginii."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:44
|
||||
msgid "Communicate with the Kindle eBook reader."
|
||||
@ -1255,6 +1271,10 @@ msgid ""
|
||||
"the Kindle when uploading MOBI files by USB. Note that the page numbers do "
|
||||
"not correspond to any paper book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kindle 3 şi versiunile mai noi pot folosi informaţii despre numărul paginii "
|
||||
"în fişiere MOBI. Cu această opţiune, calibre va calcula şi transmite aceste "
|
||||
"informaţii la Kindle atunci când se face încărcarea fişierelor MOBI prin "
|
||||
"USB. Reţineţi că numerele de pagină nu corespund oricărei cărți."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:187
|
||||
msgid "Use slower but more accurate page number generation"
|
||||
@ -1303,11 +1323,11 @@ msgstr "Comunica cu Palm Pre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:39
|
||||
msgid "Communicate with the Bq Avant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunică cu Bq Avant"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:60
|
||||
msgid "Communicate with the Sweex/Kogan/Q600/Wink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunică cu Sweex/Kogan/Q600/Wink"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:81
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:108
|
||||
@ -1495,7 +1515,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:111
|
||||
msgid "Communicate with the Wexler reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunica cu cititorul Wexler"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:282
|
||||
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user