Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-03-19 04:40:29 +00:00
parent dbdf8ba3f3
commit 88d3745cdc
8 changed files with 459 additions and 408 deletions

View File

@ -10,19 +10,19 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-27 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Vibhav Pant <vibhavp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-26 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14381)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
"Language: \n"
#. name for aaa
msgid "Ghotuo"
msgstr ""
msgstr "घोटुओ"
#. name for aab
msgid "Alumu-Tesu"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#. name for aac
msgid "Ari"
msgstr ""
msgstr "अरी"
#. name for aad
msgid "Amal"
@ -58,11 +58,11 @@ msgstr ""
#. name for aak
msgid "Ankave"
msgstr ""
msgstr "अनकावे"
#. name for aal
msgid "Afade"
msgstr ""
msgstr "अफ़ाडे"
#. name for aam
msgid "Aramanik"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#. name for aao
msgid "Arabic; Algerian Saharan"
msgstr ""
msgstr "अरबी भाषा; अल्जीरियाई सहारा"
#. name for aap
msgid "Arára; Pará"
@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
#. name for aat
msgid "Albanian; Arvanitika"
msgstr ""
msgstr "अल्बानियन भाषा; अरवनितिका"
#. name for aau
msgid "Abau"
msgstr ""
msgstr "अबाऊ"
#. name for aaw
msgid "Solong"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#. name for aaz
msgid "Amarasi"
msgstr ""
msgstr "अमारासि"
#. name for aba
msgid "Abé"
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
#. name for abh
msgid "Arabic; Tajiki"
msgstr ""
msgstr "अरबी; ताजिकि"
#. name for abi
msgid "Abidji"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
#. name for abj
msgid "Aka-Bea"
msgstr ""
msgstr "अका-बीआ"
#. name for abk
msgid "Abkhazian"
@ -166,11 +166,11 @@ msgstr ""
#. name for abn
msgid "Abua"
msgstr ""
msgstr "अबुआ"
#. name for abo
msgid "Abon"
msgstr ""
msgstr "अबोन"
#. name for abp
msgid "Ayta; Abellen"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
#. name for abq
msgid "Abaza"
msgstr ""
msgstr "अबाज़ा"
#. name for abr
msgid "Abron"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
#. name for abs
msgid "Malay; Ambonese"
msgstr ""
msgstr "मलय; अम्बोनीसी"
#. name for abt
msgid "Ambulas"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 04:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 16:22+0000\n"
"Last-Translator: Anthony Harrington <untaintableangel@hotmail.co.uk>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-17 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -805,6 +805,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Intended for the iPad 3 and similar devices with a resolution of 1536x2048"
msgstr ""
"Intended for the iPad 3 and similar devices with a resolution of 1536x2048"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:447
msgid "Intended for generic tablet devices, does no resizing of images"
@ -2759,6 +2760,11 @@ msgid ""
"Useful if your document contains lots of GIF/PNG images that become very "
"large when converted to JPEG."
msgstr ""
"By default, calibre converts all images to JPEG format in the output MOBI "
"file. This is for maximum compatibility as some older MOBI viewers have "
"problems with other image formats. This option tells calibre not to do this. "
"Useful if your document contains lots of GIF/PNG images that become very "
"large when converted to JPEG."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:114
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/periodical.py:125
@ -8027,6 +8033,8 @@ msgid ""
"Do not convert all images to &JPEG (may result in images not working in "
"older viewers)"
msgstr ""
"Do not convert all images to &JPEG (may result in images not working in "
"older viewers)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35
msgid "Page Setup"
@ -17203,7 +17211,7 @@ msgstr "Monospace"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:198
msgid "Remember last used &window size and layout"
msgstr ""
msgstr "Remember last used &window size and layout"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:199
msgid "Remember the &current page when quitting"
@ -20687,6 +20695,11 @@ msgid ""
"same output as the above template: program: "
"finish_formatting(field(\"series_index\"), \"05.2f\", \" - \", \" - \")"
msgstr ""
"finish_formatting(val, fmt, prefix, suffix) -- apply the format, prefix, and "
"suffix to a value in the same way as done in a template like "
"{series_index:05.2f| - |- }. For example, the following program produces the "
"same output as the above template: program: "
"finish_formatting(field(\"series_index\"), \"05.2f\", \" - \", \" - \")"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43
msgid "Waiting..."
@ -22425,7 +22438,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:504
msgid "Compile General Program Mode templates to Python"
msgstr ""
msgstr "Compile General Program Mode templates to Python"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:505
msgid ""
@ -22438,3 +22451,11 @@ msgid ""
"Default: compile_gpm_templates = True\n"
"No compile: compile_gpm_templates = False"
msgstr ""
"Compiled general program mode templates are significantly faster than\n"
"interpreted templates. Setting this tweak to True causes calibre to compile\n"
"(in most cases) general program mode templates. Setting it to False causes\n"
"calibre to use the old behaviour -- interpreting the templates. Set the "
"tweak\n"
"to False if some compiled templates produce incorrect values.\n"
"Default: compile_gpm_templates = True\n"
"No compile: compile_gpm_templates = False"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 04:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 07:39+0000\n"
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 00:27+0000\n"
"Last-Translator: Vincent Lhote <Unknown>\n"
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-17 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Générateur de catalogue"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:527
msgid "User Interface Action"
msgstr "Action d'interface utilisateur"
msgstr "Action dinterface utilisateur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:561
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:20
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Boutique"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:617
msgid "An ebook store."
msgstr "Une boutique d'ebook."
msgstr "Une boutique de livres numériques"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:21
msgid ""
@ -266,7 +266,7 @@ msgid ""
"file to the library."
msgstr ""
"Créer une archive PMLZ, contenant le fichier PML et toutes les images, dans "
"le répertoire pmlname_img ou images. Ce plugin est lancé à chaque ajout d'un "
"le répertoire pmlname_img ou images. Ce plugin est lancé à chaque ajout dun "
"fichier PML dans la bibliothèque."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:51
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Définir les métadonnées à partir des fichiers %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:751
msgid "Add books to calibre or the connected device"
msgstr "Ajouter des livres à calibre ou à l'appareil connecté"
msgstr "Ajouter des livres à calibre ou à lappareil connecté"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:756
msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:766
msgid "Convert books to various ebook formats"
msgstr "Convertir des livres vers divers formats d'ebook"
msgstr "Convertir des livres vers divers formats de livres numériques"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:771
msgid "Delete books from your calibre library or connected device"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:776
msgid "Edit the metadata of books in your calibre library"
msgstr "Editer les métadonnées des livres dans votre librairie calibre"
msgstr "Éditer les métadonnées des livres dans votre librairie calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:781
msgid "Read books in your calibre library"
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Lire des livres dans votre librairie calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:786
msgid "Download news from the internet in ebook form"
msgstr "Télécharger les news depuis internet au format ebook"
msgstr "Télécharger les actualités depuis Internet au format livre numérique"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:791
msgid "Show a list of related books quickly"
@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "Afficher rapidement une liste des livres connexes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:796
msgid "Export books from your calibre library to the hard disk"
msgstr ""
"Exporter des livres à partir d'une librairie calibre vers le disque dur"
"Exporter des livres à partir dune librairie calibre vers le disque dur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:801
msgid "Show book details in a separate popup"
msgstr "Afficher les détails du livre dans une info-bulle séparée"
msgstr "Afficher les détails du livre dans une infobulle séparée"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:806
msgid "Restart calibre"
@ -395,15 +395,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:817
msgid "Send books to the connected device"
msgstr "Envoyer les livres vers l'appareil connecté"
msgstr "Envoyer les livres vers lappareil connecté"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:822
msgid ""
"Send books via email or the web also connect to iTunes or folders on your "
"computer as if they are devices"
msgstr ""
"Envoyer les livres par email ou par le web aussi connecté à iTunes ou par "
"des répertoires sur votre ordinateur vus comme des appareils."
"Envoyer les livres par courrier électronique ou par la Toile aussi connecté "
"à iTunes ou par des répertoires sur votre ordinateur vus comme des appareils."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:828
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Copier un livre depuis une librairie calibre vers une autre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:864
msgid "Make small tweaks to epub or htmlz files in your calibre library"
msgstr ""
"Effectuez de petites personnalisations sur les fichiers epub ou htmlz de "
"Effectuez de petites personnalisations sur les fichiers EPUB ou htmlz de "
"votre bibliothèque Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:869
@ -464,7 +464,9 @@ msgstr "Rechercher des livres à partir de différents revendeurs de livres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:898
msgid "Get new calibre plugins or update your existing ones"
msgstr "Obtenir les nouveaux plugins calibres ou mettre à jour ceux existant"
msgstr ""
"Obtenir les nouveaux modules dextension calibre ou mettre à jour ceux "
"existant"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:917
msgid "Look and Feel"
@ -481,7 +483,7 @@ msgstr "Interface"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:923
msgid "Adjust the look and feel of the calibre interface to suit your tastes"
msgstr ""
"Ajuster l'aspect et l'ergonomie de l'interface de Calibre à votre convenance"
"Ajuster laspect et lergonomie de linterface de Calibre à votre convenance"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:929
msgid "Behavior"
@ -502,14 +504,14 @@ msgstr "Ajouter/retirer vos propres colonnes dans la liste des livres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:951
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"
msgstr "Barre doutils"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:957
msgid ""
"Customize the toolbars and context menus, changing which actions are "
"available in each"
msgstr ""
"Personnaliser les barres d'outils et les menus contextuels, en changeant les "
"Personnaliser les barres doutils et les menus contextuels, en changeant les "
"actions disponibles dans ceux-ci"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:963

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 04:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-14 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Vibhav Pant <vibhavp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-17 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "रुचि के अनुसार बनाना"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:52
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:57
msgid "Cannot configure"
msgstr ""
msgstr "अनुकूलित नहीं कर सकते"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:318
msgid "File type"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:414
msgid "Catalog generator"
msgstr ""
msgstr "सूची जनरेटर"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:527
msgid "User Interface Action"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:617
msgid "An ebook store."
msgstr ""
msgstr "एक ई०बुक की दुकान"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:21
msgid ""

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 04:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Devilinside <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:59+0000\n"
"Last-Translator: Richard Somlói <ricsipontaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-17 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -6727,7 +6727,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/auto_add.py:233
#, python-format
msgid "Added %(num)d book(s) automatically from %(src)s"
msgstr ""
msgstr "%(num)d új könyv lett automatikusan hozzáadva innen: %(src)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/bars.py:195
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:302
@ -8067,6 +8067,8 @@ msgid ""
"Do not convert all images to &JPEG (may result in images not working in "
"older viewers)"
msgstr ""
"Ne konvertálja a képeket &JPEG formátumra (régebbi olvasón ezek nem jelennek "
"meg)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35
msgid "Page Setup"

View File

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 04:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-18 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:875
msgid "Choose a random book from your calibre library"
msgstr "Scegli un libro a caso dalla bibloteca di calibre"
msgstr "Scegli un libro a caso dalla biblioteca di calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:882
msgid "Search for books from different book sellers"
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Comunica con il lettore SpringDesign Alex."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:132
msgid "Communicate with the Azbooka"
msgstr "Comunica con l'Azbooka."
msgstr "Comunica con l'Azbooka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:151
msgid "Communicate with the Elonex EB 511 eBook reader."
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Comunica con il lettore Sony PRS-500."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22
msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1."
msgstr "Comunica con lettori di eBook SONY più vecchi del PRTS1."
msgstr "Comunica con lettori di eBook SONY più vecchi del PRST1."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60
msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them"
@ -3242,11 +3242,10 @@ msgstr ""
"L'altezza minima della riga, come percentuale della dimensione degli "
"elementi del carattere. Calibre farà in modo che ogni elemento abbia almeno "
"questa dimensione, senza tenere conto di quanto specifica il documento in "
"input. Per disabilitare impostare il valore a zero. Il valore predefinito è "
"120%. Usate questa impostazione rispetto all'impostazione diretta "
"dell'altezza della linea, a meno di conoscere esattamente cosa state "
"facendo. Per esempio è possibile impostare la \"Spaziatura doppia\" "
"utilizzando il valore 240."
"input. Per disabilitare, imposta il valore a zero. Il valore predefinito è "
"120%. Usa questa impostazione rispetto all'impostazione diretta dell'altezza "
"della linea, a meno di conoscere esattamente cosa stai facendo. Ad esempio, "
"è possibile impostare la \"Spaziatura doppia\" utilizzando il valore 240."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:187
msgid ""
@ -3590,8 +3589,7 @@ msgstr "Imposta il titolo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:482
msgid "Set the authors. Multiple authors should be separated by ampersands."
msgstr ""
"Imposta gli Autori. Autori multipli devono essere separati da \"&\" senza "
"virgolette."
"Imposta gli autori. Autori multipli devono essere separati dal carattere &."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:487
msgid "The version of the title to be used for sorting. "
@ -3608,7 +3606,7 @@ msgstr "Seleziona la copertina da un file o da un URL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:499
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:54
msgid "Set the ebook description."
msgstr "Imposta la descrizione dell'ebook"
msgstr "Imposta la descrizione dell'ebook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:503
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:56
@ -3633,7 +3631,7 @@ msgstr "Imposta la valutazione. Deve essere un numero compreso tra 1 e 5."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:519
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:66
msgid "Set the ISBN of the book."
msgstr "Imposta il codice ISBN del libro"
msgstr "Imposta il codice ISBN del libro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:523
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:68
@ -4011,7 +4009,7 @@ msgstr "Restituisce un file LRS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:140
msgid "Do not save embedded image and font files to disk"
msgstr "Non salvare le immagini incorporate e i font sul disco"
msgstr "Non salvare le immagini incorporate e i caratteri sul disco"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:159
msgid "Parsing LRF..."
@ -4136,8 +4134,8 @@ msgid ""
"Extract common e-book formats from archives (zip/rar) files. Also try to "
"autodetect if they are actually cbz/cbr files."
msgstr ""
"Estrae i formati comuni di e-book da un archivio (zip/rar). Cerca anche di "
"identificare se essi sono file cbz o cbr"
"Estrai i formati comuni di e-book da un archivio (zip/rar). Cerca anche di "
"identificare se essi sono file cbz o cbr."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:61
msgid "Value: unknown field "
@ -4296,19 +4294,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:52
msgid "Set the cover to the specified file."
msgstr "Imposta la copertina per il file specificato"
msgstr "Imposta la copertina per il file specificato."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:58
msgid "Set the book category."
msgstr "Imposta la categoria del libro"
msgstr "Imposta la categoria del libro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:74
msgid "Set the published date."
msgstr "Imposta la data di pubblicazione"
msgstr "Imposta la data di pubblicazione."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:77
msgid "Get the cover from the ebook and save it at as the specified file."
msgstr "Estrae la copertina dall'ebook e la salva in un file specificato."
msgstr "Estrai la copertina dall'ebook e salvala in un file specificato."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:80
msgid ""
@ -4323,8 +4321,8 @@ msgid ""
"ebook. Metadata specified on the command line will override metadata read "
"from the OPF file"
msgstr ""
"Legge i metadati dal file OPF specificato e li usa per impostare i metadati "
"nell'ebook. I metadati specificati dalla linea di comando sovrascriveranno i "
"Leggi i metadati dal file OPF specificato e usali per impostare i metadati "
"nell'ebook. I metadati specificati dalla riga di comando sovrascriveranno i "
"metadati letti dal file OPF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:88
@ -4715,7 +4713,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:73
msgid "Crop Options:"
msgstr "Opzioni di rifilamento"
msgstr "Opzioni di rifilamento:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:73
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/decrypt.py:60
@ -5169,7 +5167,7 @@ msgstr "Nessun libro selezionato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:88
msgid "Cannot add files as no books are selected"
msgstr "Impossibile aggiugere file se nessun libro è selezionato"
msgstr "Impossibile aggiungere file se nessun libro è selezionato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:92
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:118
@ -6105,7 +6103,7 @@ msgid ""
"\"Show Details\" to see details."
msgstr ""
"Impossibile applicare i metadati aggiornati per alcuni libri della "
"bliblioteca. Fai clic su \"Mostra dettagli\"per vedere i dettagli."
"biblioteca. Fai clic su \"Mostra dettagli\"per vedere i dettagli."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:19
msgid "F"
@ -6455,7 +6453,7 @@ msgstr "T"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:30
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:50
msgid "Cannot tweak Book"
msgstr "Modifica Libro impossibile"
msgstr "Impossibile ottimizzare il libro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:51
msgid ""
@ -6465,7 +6463,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il libro deve essere in formato ePub o HTMLZ per essere modificato.\n"
"\n"
"Convertire prima il libro in ePub o HTMLZ."
"Converti prima il libro in ePub o HTMLZ."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:37
msgid "V"
@ -7110,7 +7108,7 @@ msgstr "Regola di esclusione"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:318
msgid "Matching books will be displayed with a check mark"
msgstr "I libri corrispondenti verrano evidenziati"
msgstr "I libri corrispondenti saranno evidenziati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:319
msgid "Read books"
@ -7245,15 +7243,15 @@ msgstr "Giustificato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:94
msgid "Undo"
msgstr "Annulla ultima azione"
msgstr "Annulla"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:95
msgid "Redo"
msgstr "Ripete l'ultima azione"
msgstr "Rifai"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:96
msgid "Remove formatting"
msgstr "Rimuove la formattazione"
msgstr "Rimuovi la formattazione"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:97
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:174
@ -7594,16 +7592,16 @@ msgstr ""
"del carattere per le tue necessità. Semplicemente, inserisci la dimensione "
"base del carattere dei documenti in ingresso e quindi inserisci le "
"dimensioni dei caratteri di ingresso. La procedura ti mostrerà come sarà "
"mappata la dimensione del carattere, attraverso l'algoritmo di scalatura dei "
"caratteri. Puoi regolare l'algoritmo regolando la dimensione base del "
"carattere desiderato e del carattere chiave in basso. Quando trovi valori "
"accettabili, premi OK.</p>\n"
"mappata la dimensione del carattere, attraverso l'algoritmo di "
"ridimensionamento dei caratteri. Puoi regolare l'algoritmo regolando la "
"dimensione base del carattere desiderato e del carattere chiave in basso. "
"Quando trovi valori accettabili, premi OK.</p>\n"
"<p>In automatico, se la dimensione base del carattere desiderato è zero e/o "
"non è specificato nessuna dimensione chiave del carattere, calibre userà i "
"valori del profilo di uscita corrente. </p>\n"
"<p>Consulta il <a href=\"http://manual.calibre-"
"ebook.com/conversion.html#font-size-rescaling\">Manuale Utente</a> per una "
"spiegazione su come lavora la scalatura della dimensione dei caratteri.</p>"
"ebook.com/conversion.html#font-size-rescaling\">Manuale utente</a> per una "
"spiegazione su come lavora il ridimensionamento dei caratteri.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108
msgid "&Output document"
@ -8664,7 +8662,7 @@ msgstr "EtichettaDiTesto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:56
msgid "Use a wizard to help construct the Regular expression"
msgstr "Utillizza una procedura guidata per costruire l'espressione regolare"
msgstr "Utilizza una procedura guidata per costruire l'espressione regolare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:73
msgid "Match HTML &tags with tag name:"
@ -9165,7 +9163,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:79
msgid "All invalid ISBNs"
msgstr "Tutti gli ISBBN non validi"
msgstr "Tutti gli ISBN non validi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:80
msgid "All the ISBNs you entered were invalid. No books can be added."
@ -10205,7 +10203,7 @@ msgstr "Modifica metadati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:549
msgid "A&utomatically set author sort"
msgstr "Imposta a&utomaticamento l'ordinamento autore"
msgstr "Imposta a&utomaticamente l'ordinamento autore"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:550
msgid "&Swap title and author"
@ -10494,13 +10492,13 @@ msgid ""
"Check this box if the search string must match exactly upper and lower case. "
"Uncheck it if case is to be ignored"
msgstr ""
"Seleziona questa casella se la stringa di ricerca deve far corrispondere "
"esattamente i caratteri maiuscoli e minuscoli. De-seleziona per ignorare la "
"corrispondenza."
"Marca questa casella se la stringa di ricerca deve far corrispondere "
"esattamente i caratteri maiuscoli e minuscoli. Deselezionala per ignorare la "
"corrispondenza"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:627
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Distingui maiuscol&e"
msgstr "Distingui le maiuscol&e"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:628
msgid "&Replace with:"
@ -10599,7 +10597,7 @@ msgstr "Il test:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:651
msgid "&Search and replace"
msgstr "&Cerca e sostituisce"
msgstr "&Cerca e sostituisci"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/password_ui.py:61
msgid "Password needed"
@ -11183,7 +11181,7 @@ msgstr ""
" Scarica questo periodico ogni x giorni. Se scegli 30 "
"giorni,\n"
"ogni 30 giorni sarà scaricato. Nota che puoi scegliere\n"
"anche periodi minori di un giorno, adesempio ogni\n"
"anche periodi minori di un giorno, ad esempio ogni\n"
"0,1 giorni, per scaricarlo più volte al giorno.\n"
" "
@ -11244,7 +11242,7 @@ msgstr "Creato da: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:378
#, python-format
msgid "Download %s now"
msgstr "Scarico %s ora"
msgstr "Scarica %s subito"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:382
msgid "Last downloaded: never"
@ -11541,7 +11539,7 @@ msgstr "&Autore:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:215
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1106
msgid "Ta&gs:"
msgstr "Ta&gs:"
msgstr "Ta&g:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:216
msgid "Enter an author's name. Only one author can be used."
@ -11856,12 +11854,12 @@ msgid ""
"windows you used to edit files in the ePub</b>.</p><p>Rebuild the ePub, "
"updating your calibre library.</p>"
msgstr ""
"<p>Espandi il {0} per mostrare il contenuto in una finestra di "
"visualizzazione file. Per modificare i file individualmente, cliccare col "
"tasto destro del mouse, e scegliere con 'Apri con...' il file editor. Quando "
"la modifica e' completata, chiudere la finestra di visualizzazione file <b>e "
"la finestra dell'editor usato per editare i file "
"nell'ePub</b>.</p><p>Ricostruire l'ePub, aggiormando la libreria calibre.</p>"
"<p>Espandi il {0} per mostrare il contenuto in una finestra di gestione "
"file. Per modificare i singoli file, fai clic con il tasto destro del mouse "
"e scegli con 'Apri con...' l'editor. Quando la modifica è completata, chiudi "
"la finestra di gestione file <b>e la finestra dell'editor usato per "
"modificare i file nell'ePub</b>.</p><p>Ricrea l'ePub, aggiornando la "
"biblioteca di calibre.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:63
@ -11888,7 +11886,7 @@ msgstr "&Ricostruisci {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:71
msgid "&Preview {0}"
msgstr "&Anteprima {0}"
msgstr "Ante&prima di {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:141
msgid "No recipe selected"
@ -12181,7 +12179,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:267
msgid "Failed to email book"
msgstr "Spedizione email del libro non riuscita"
msgstr "Invio del libro tramite email non riuscito"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:270
msgid "sent"
@ -13410,7 +13408,7 @@ msgstr "La copertina nel formato %s non è valida."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:508
#, python-format
msgid "Save changes and edit the metadata of %s"
msgstr "Salva le variazioni ed edita i metadati di %s"
msgstr "Salva le variazioni e modifica i metadati di %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:605
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:810
@ -13698,6 +13696,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:143
msgid "Ignore files with the following extensions when automatically adding "
msgstr ""
"Ignora i file con le seguenti estensioni in caso di aggiunta automatica "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:144
msgid "Folder to auto-add files from"
@ -13714,9 +13713,9 @@ msgid ""
" If it is, a meesage will pop up asking you whether\n"
" you want to add it anyway."
msgstr ""
"Se scelta, questa opzione fara' si che calibre controlli se un file\n"
" che e' stato aggiunto e' presente nella libreria.\n"
" In questo caso, apparira' un messaggio di richiesta se\n"
"Se impostata, questa opzione farà si che calibre controlli se un file\n"
" che è stato aggiunto automaticamente sia già presente nella \n"
" biblioteca. In questo caso, apparirà un messaggio di richiesta se\n"
" aggiungere comunque il file."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:151
@ -13833,7 +13832,7 @@ msgid ""
"Choose a different layout for the Edit Metadata dialog. The compact metadata "
"layout favors editing custom metadata over changing covers and formats."
msgstr ""
"Scegli una struttura diversa pe la finestra Modifica metadati. La struttura "
"Scegli una struttura diversa per la finestra Modifica metadati. La struttura "
"compatta privilegia la modifica dei metadati personalizzati rispetto al "
"cambiamento di copertine e formati."
@ -15694,11 +15693,11 @@ msgid ""
"Leave this blank if you intend to use the server with an\n"
" Android phone or tablet."
msgstr ""
"<p>Se si lascia in bianco la password, chiunque potra'\n"
" acedere alla collezione di libri usando l'interfaccia web.\n"
"<p>Se lasci in bianco la password, chiunque potrà\n"
" accedere alla collezione di libri utilizzando l'interfaccia web.\n"
"<br>\n"
"<p>Si noti che la password non funziona con i dispositivi Android. \n"
"Si lasci in bianco se si intende accedere al server con\n"
"<p>Nota che la password non funziona con i dispositivi Android. \n"
"Lasciala in bianco se intendi accedere al server con\n"
" un dispositivo Android."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:146
@ -16591,9 +16590,9 @@ msgid ""
"verify this price is correct. This price often does not include promotions "
"the store may be running."
msgstr ""
"Il prezzo trovato è %s. Si controlli con lo store prima di effettuare un "
"Il prezzo trovato è %s. Controlla sul negozio prima di effettuare un "
"acquisto per verificare che il prezzo sia corretto. Il prezzo trovato spesso "
"non tiene conto di eventuali promozioni che lo store sta effettuando."
"non tiene conto di eventuali promozioni che il negozio sta praticando."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:237
msgid ""
@ -16603,10 +16602,9 @@ msgid ""
"purchases to ensure you can actually read this book."
msgstr ""
"Questo libro risulta avere delle restrizioni DRM. Il libro potrebbe non "
"essere leggibile dal reader posseduto e si potrebbero avere limitazioni "
"sull'utilizzo del libro stesso. Si controlli con lo store prima di "
"effettuare l'acquisto per assicurarsi di potere effettivamente leggere il "
"libro."
"essere leggibile dal tuo llettore e potresti avere limitazioni nell'utilizzo "
"del libro stesso. Controlla sul negozio prima di effettuare l'acquisto per "
"assicurarti di poter effettivamente leggere il libro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:239
msgid ""
@ -16626,8 +16624,8 @@ msgid ""
"The DRM status of this book could not be determined. There is a very high "
"likelihood that this book is actually DRM restricted."
msgstr ""
"Non e' possibile determinate lo status DRM di questo libro. C'e' un'alta "
"probabilita' che il libro sia sottoposto a restrizioni DRM."
"Non è possibile determinate lo stato del DRM di questo libro. È molto "
"probabile che il libro sia sottoposto a restrizioni DRM."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:246
#, python-format
@ -16752,15 +16750,15 @@ msgstr "Il nome del termine di ricerca raggruppato è \"{0}\""
msgid ""
"Changing the authors for several books can take a while. Are you sure?"
msgstr ""
"Modificare gli autori di molti libri può durare un tempo abbastanza lungo. "
"Sei sicuro?"
"La modifica degli autori per tanti libri può richiedere molto tempo. Sei "
"sicuro?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:739
msgid ""
"Changing the metadata for that many books can take a while. Are you sure?"
msgstr ""
"Modificare i metadata per tanti libri può durare un tempo abbastanza lungo. "
"Sei sicuro?"
"La modifica dei metadati per tanti libri può richiedere molto tempo. Sei "
"sicuro?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:826
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:467
@ -16887,13 +16885,13 @@ msgid ""
"*foo will filter all categories at once, showing only those items\n"
"containing the text \"foo\""
msgstr ""
"Ricerca per voci. Questa e' una ricerca del tipo \"contiene\"; saranno "
"Ricerca per voci. Questa è una ricerca del tipo \"contiene\"; saranno "
"trovate le voci che contengono il\n"
"testo dovunque nel nome. si puo' limitate la ricerca\n"
"a particolari categorie usando una sintassi appropriata nella ricerca. Per "
"testo dovunque nel nome. si può limitate la ricerca\n"
"a particolari categorie usando una sintassi appropriata nella ricerca. Ad "
"esempio,\n"
"tags:foo trovera' foo solo nei tag, ma non negli autori etc. Digitando\n"
"*foo si filtreranno tutte le categoria una alla volta, mostrando solo quelle "
"tags:foo troverà foo solo nei tag, ma non negli autori ecc. Digitando\n"
"*foo si filtreranno tutte le categorie una alla volta, mostrando solo quelle "
"voci\n"
"che contengono il testo \"foo\""
@ -17392,7 +17390,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:204
msgid "Page flip &duration:"
msgstr "Scorrimento pagine &duration:"
msgstr "&Durata dello scorrimento delle pagine:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:205
msgid "disabled"
@ -17400,7 +17398,7 @@ msgstr "disabilitato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:207
msgid "Mouse &wheel flips pages"
msgstr ""
msgstr "La rotella del mo&use scorre le pagine"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:209
msgid "Maximum &view width:"
@ -17408,15 +17406,16 @@ msgstr "Massima larghezza &view:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:210
msgid "Font &magnification step size:"
msgstr "Passo di &ingrandimento font:"
msgstr "Passo di ingrandi&mento del carattere:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:211
msgid ""
"The amount by which the font size is increased/decreased\n"
" when you click the font size larger/smaller buttons"
msgstr ""
"L'ammontare di quanto la dimensione del font e' aumentata/diminuita\n"
" quando si clicca il tasto di aumento/diminuzione della dimensione del font"
"La quantità con cui la dimensione del carattere è aumentata/ridotta\n"
" quando fai clic con il tasto di aumento/riduzione della dimensione del "
"carattere"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:213
msgid "%"
@ -17440,9 +17439,9 @@ msgid ""
"For examples, click <a "
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=51500\">here</a>."
msgstr ""
"<p>UnFoglio di stile CSS che puo' essere usattoper controllare l'aspetto del "
"libro. Per esempio, si clicchi <a "
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=51500\">here</a>."
"<p>Un foglio di stile CSS che può essere usato per controllare l'aspetto del "
"libro. Ad esempio, se fai clic <a "
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=51500\">qui</a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:218
msgid "User &Stylesheet"
@ -17500,16 +17499,17 @@ msgstr "Sfoglia le pagine con la rotella del mouse"
msgid ""
"The time, in seconds, for the page flip animation. Default is half a second."
msgstr ""
"Il tempo , in secondi, dell'animazione di scorrimento pagina. Il valore di "
"default e' mezzo secondo."
"Il tempo, in secondi, dell'animazione di scorrimento delle pagine. Il valore "
"predefinito è mezzo secondo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:64
msgid ""
"The amount by which to change the font size when clicking the font "
"larger/smaller buttons. Should be a number between 0 and 1."
msgstr ""
"la quantita' con cui si cambia la dimensione del font quando si cliccano i "
"tasti di aumento/diminuzione font. Deve essere un numero compreso tra 0 e 1."
"La quantità con cui si modifica la dimensione del carattere quando fai clic "
"sui tasti di aumento/riduzione del carattere. Deve essere un numero compreso "
"tra 0 e 1."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:68
msgid "Font options"
@ -18004,7 +18004,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/kindle_ui.py:50
msgid "&Kindle email:"
msgstr "&kindle posta elettronica:"
msgstr "Indirizzo email &Kindle:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:57
msgid "Choose your &language:"
@ -18688,8 +18688,8 @@ msgid ""
"No books found to catalog.\n"
"Check 'Excluded books' criteria in E-book options.\n"
msgstr ""
"Non trovato alcun libro da catalogare.\n"
"Controlla il criterio 'Libri esclusi' nelle opzioni E-Book.\n"
"Non è stato trovato alcun libro da catalogare.\n"
"Controlla il criterio 'Libri esclusi' nelle opzioni E-book.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:793
msgid "No books available to include in catalog"
@ -19356,8 +19356,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1066
msgid "The string used to separate fields in CSV mode. Default is a comma."
msgstr ""
"La stringa usata per separare i camci in modalita' CSV. Di default e' la "
"virgola."
"La stringa usata per separare i campi in modalità CSV. Il separatore "
"predefinito è la virgola."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1104
msgid "CATEGORY ITEMS"
@ -19944,10 +19944,10 @@ msgid ""
"and consume more resources. Most tasks like conversion/news download/adding "
"books/etc. are affected by this setting."
msgstr ""
"La priorita' dei processi in corso. Una priorita' alta significa che i "
"processi sono eseguiti piu' velocemente e consumano piu' risorse. La "
"maggioranza dei processi come conversioni/scarichi/aggiunta libri/etc. sono "
"influenzati da questo settaggio."
"La priorità dei processi in corso. Una priorità alta significa che i "
"processi sono eseguiti più velocemente e consumano più risorse. La "
"maggioranza delle operazioni come conversioni/scaricamente notizie/aggiunta "
"libri/ecc. sono influenzati da questa impostazione."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:402
msgid "Swap author first and last names when reading metadata"
@ -20019,16 +20019,16 @@ msgstr "funzione sconosciuta {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:263
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:283
msgid "missing closing parenthesis"
msgstr "chiusura di parentesi mancante"
msgstr "parentesi di chiusura mancanti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:173
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:304
msgid "expression is not function or constant"
msgstr ""
msgstr "l'espressione non è una funzione o una costante"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:338
msgid "format: type {0} requires an integer value, got {1}"
msgstr ""
msgstr "formato: il tipo {0} richiede un valore intero, ottenuto {1}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:344
msgid "format: type {0} requires a decimal (float) value, got {1}"
@ -20131,6 +20131,8 @@ msgid ""
"assign(id, val) -- assigns val to id, then returns val. id must be an "
"identifier, not an expression"
msgstr ""
"assign(id, val) -- assegna val a id, quindi restituisce . id deve essere un "
"identificatore, non un'espressione"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:254
msgid ""
@ -20178,8 +20180,6 @@ msgid ""
"test(val, text if not empty, text if empty) -- return `text if not empty` if "
"the field is not empty, otherwise return `text if empty`"
msgstr ""
"test(val, text if not empty, text if empty) -- ritorna `text if not empty` "
"se il campo non e' vuoto, altrimenti ritorna `text if empty`"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:340
msgid ""
@ -20221,7 +20221,7 @@ msgstr "strcat_max richiede un numero pari di argomenti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:393
msgid "first argument to strcat_max must be an integer"
msgstr ""
msgstr "il primo argomento di strcat_max deve essere un intero"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:411
msgid ""
@ -20427,8 +20427,8 @@ msgid ""
"has_cover() -- return Yes if the book has a cover, otherwise return the "
"empty string"
msgstr ""
"has_cover() -- ritorna Yes se il libro ha una copertina, altrimenti ritorna "
"una stringa vuota"
"has_cover() -- restituisce Yes se il libro ha una copertina, altrimenti "
"restituisce una stringa vuota"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:855
msgid ""
@ -21434,7 +21434,7 @@ msgstr ""
"sostituito dalla stringa localizzata per am o pm '\n"
"AP usa un orologio a 12 ore invece che uno a 24 ore, con \"ap\"\n"
"sostituito dalla stringa localizzata per AM o PM '\n"
"iso la data con ora e fuso orario. Deve esere il solo formato presente\n"
"iso la data con ora e fuso orario. Deve essere il solo formato presente\n"
"Ad esempio, con una data del tipo 9 Gen 2010, i seguenti formati mostrano\n"
"MMM yyyy ==> Gen 2010 yyyy ==> 2010 dd MMM yyyy ==> 09 Gen 2010\n"
"MM/yyyy ==> 01/2010 d/M/yy ==> 9/1/10 yy ==> 10\n"
@ -21818,11 +21818,11 @@ msgid ""
"making email sending fail. Changes will take effect only after a restart of\n"
"calibre."
msgstr ""
"Il numero di secondi da aspettare prima di spedire emails quando si usa un\n"
"server pubblico come gmail o hotmail. Il valore di default e' 5minuti\n"
"Settare questo valore ad uno piu' basso potebbe fare scattare il controllo "
"SPAM del server,\n"
"e invalidare la spedizione della mail. Il cambiamento diventera' effettivo "
"Il numero di secondi di attesa prima di spedire email quando si usa un\n"
"server pubblico come gmail o hotmail. Il valore predefinito è 5 minuti\n"
"L'impostazione di questo valore a un livello più basso potrebbe fare "
"scattare i controlli antispam del server,\n"
"e invalidare la spedizione del messaggio. I cambiamenti saranno effettivi "
"dopo il riavvio di\n"
"calibre."

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 04:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 14:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 08:47+0000\n"
"Last-Translator: viktorc <dinalt@email.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-17 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -20290,18 +20290,43 @@ msgid ""
"replaced by the localized string for AM or PM iso : the date with time and "
"timezone. Must be the only format present"
msgstr ""
"format_date(val, format_string) -- vráti hodnotu dátumu ako reťazec, vo "
"formáte format_string. Formátovacie kódy sú:\r\n"
"d : deň v mesiaci ako číslo bez úvodnej nuly (1 až 31)\r\n"
"dd : deň v mesiaci s úvodnou nulou (01 až 31)\r\n"
"ddd : skrátený lokálny názov dňa v týždni (napr. \"Pon\" až \"Ned\").\r\n"
"dddd : dlhý lokálny názov dňa (napr. \"Pondelok\" až \"Nedeľa\").\r\n"
"M : číslo mesiaca bez úvodnej nuly (1 až 12).\r\n"
"MM : číslo mesiaca s úvodnou nulou (01 až 12)\r\n"
"MMM : skrátený lokálny názov mesiaca (napr. \"Jan\" až \"Dec\").\r\n"
"MMMM : dlhý lokálny názov mesiaca (napr. \"Január\" až \"December\").\r\n"
"yy : dvojznakový formát roku (00 až 99).\r\n"
"yyyy : štvorznakový formát roku.\r\n"
"h : hodiny bez úvodnej nuly (0 až 11 alebo 0 až 23, podľa am/pm)\r\n"
"hh : hodiny s úvodnou nulou (00 až 11 alebo 00 až 23, podľa am/pm)\r\n"
"m : minúty bez úvodnej nuly (0 až 59)\r\n"
"mm : minúty s úvodnou nulou (00 až 59)\r\n"
"s : sekundy bez úvodnej nuly (0 až 59)\r\n"
"ss : sekundy s úvodnou nulou (00 až 59)\r\n"
"ap : použiť 12-hodinový formát, namiesto 24-hodinového a nahradiť \"ap\" "
"lokálnym reťazcom pre am alebo pm\r\n"
"AP : použiť 12-hodinový formát, namiesto 24-hodinového a nahradiť \"AP\" "
"lokálnym reťazcom pre AM alebo PM\r\n"
"iso : dátum s časom a časovou zónou. Musí byť uvedený ako samostatný formát."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:781
msgid "uppercase(val) -- return value of the field in upper case"
msgstr ""
msgstr "uppercase(val) -- vráti hodnotu poľa veľkými písmenami"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:790
msgid "lowercase(val) -- return value of the field in lower case"
msgstr ""
msgstr "lowercase(val) -- vráti hodnotu poľa malými písmenami"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:799
msgid "titlecase(val) -- return value of the field in title case"
msgstr ""
"titlecase(val) -- vráti hodnotu poľa s veľkými prvými písmenami podstatných "
"mien"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:808
msgid "capitalize(val) -- return value of the field capitalized"

File diff suppressed because it is too large Load Diff