mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-07 10:14:46 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
9d42bb7eab
commit
94c50e4a10
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 18:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 08:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-31 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincent Coiffier <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-30 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-01 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Communiquer avec le lecteur Moovybook"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:358
|
||||
msgid "Communicate with the COBY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Communiquer avec le COBY"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
|
||||
@ -11560,6 +11560,15 @@ msgid ""
|
||||
"group names for the various metadata entries are documented in "
|
||||
"tooltips.</p></div>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<div style=\"font-size:10pt;\">\n"
|
||||
"<p>Indiquer une expression régulière à utiliser pour essayer de deviner les "
|
||||
"métadonnées des livres à partir des noms de fichiers. </p>\n"
|
||||
"<p>Un <a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/regexp.html\">tutoriel</a> "
|
||||
"sur l'utilisation des expressions régulières est disponible.</p>\n"
|
||||
"<p>Utiliser la fonctionnalité de <b>Test</b> ci-dessous pour tester votre "
|
||||
"expression régulière sur quelques exemples de noms de fichiers (rappelez-"
|
||||
"vous d'y inclure l'extension du fichier). Les noms des groupes pour les "
|
||||
"diverses entrées de métadonnées sont affichés dans les info-bulles.</p></div>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:133
|
||||
msgid "Regular &expression"
|
||||
@ -13370,6 +13379,15 @@ msgid ""
|
||||
"book</a></pre> will generate a link to the book on the Beam ebooks "
|
||||
"site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si coché, cette colonne sera affichée en HTML dans les détails du livre et "
|
||||
"le serveur de contenu. Ceci peut être utilisé pour construire des liens dans "
|
||||
"les modèles. Par exemple, le modèle "
|
||||
"<pre><big><b>{title}</b></big>{series:| "
|
||||
"[|}{series_index:| [|]]}</pre> va créer un champ affichant le titre en "
|
||||
"caractères larges et gras, suivi des séries, par exemple <br>\"<big><b>An "
|
||||
"Oblique Approach</b></big> [Belisarius [1]]\". Le modèle <pre><a "
|
||||
"href=\"http://www.beam-ebooks.de/ebook/{identifiers:select(beam)}\">Beam "
|
||||
"book</a></pre> générera un lien sur le livre du site Beam ebooks."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:177
|
||||
msgid "My Tags"
|
||||
@ -13405,6 +13423,11 @@ msgid ""
|
||||
"displays the number with 2 digits after the decimal point and thousands "
|
||||
"separated by commas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemples: Le format <code>{0:.1f}</code> donne un nombre à virgule flottante "
|
||||
"avec un chiffre après la virgule. Le format "
|
||||
"<code>Prix: $ {0:,.2f}</code> affiche \"Prix $ \" suivi "
|
||||
"d'un nombre avec 2 chiffres après la virgule et les milliers séparés par des "
|
||||
"virgules."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:221
|
||||
msgid "No lookup name was provided"
|
||||
@ -13563,6 +13586,10 @@ msgid ""
|
||||
"specifier.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Le format doit commencer par <code>{0:</code>\n"
|
||||
"et terminer par <code>}</code> Vous pouvez avoir du texte avant et après le "
|
||||
"format.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:243
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -44,14 +44,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 18:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 17:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-31 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-31 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-01 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
|
||||
@ -19432,6 +19432,14 @@ msgid ""
|
||||
"{tags:sublist(-1,0,\\,)} returns \"C\". {tags:sublist(0,-1,\\,)} returns "
|
||||
"\"A, B\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sublist(val, start_index, end_index, separator) -- interpreteert val als een "
|
||||
"lijst van items, gescheiden door `separator`, en geeft een nieuwe lijst "
|
||||
"terug die de items van `start_index` tot `end_index` bevatten. Het nummer "
|
||||
"van het eerste item is nul. Als een index negatief is wordt vanaf het einde "
|
||||
"van de lijst geteld. Als end_index nul is wordt dit als de lengte van de "
|
||||
"lijst geïnterpreteerd. Voorbeelden met gebruik van basic template mode en de "
|
||||
"labels \"A, B, C\" : {tags:sublist(0,1,\\,)} geeft \"A\". {tags:sublist(-"
|
||||
"1,0,\\,)} geeft \"C\". {tags:sublist(0,-1,\\,)} geeft \"A, B\"."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:632
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19449,6 +19457,19 @@ msgid ""
|
||||
"\"B.C\". Assuming a #genre value of \"A.B.C, D.E.F\", {#genre:subitems(0,1)} "
|
||||
"returns \"A, D\". {#genre:subitems(0,2)} returns \"A.B, D.E\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"subitems(val, start_index, end_index) -- Deze functie wordt gebruikt om "
|
||||
"lijsten met bijvoorbeeld genres te splitsen. Het interpreteert val als een "
|
||||
"komma-gescheiden lijst van items, waar elk item een period-separated list "
|
||||
"is. Geeft een nieuwe lijst terug door eerst alle period-separated items te "
|
||||
"vinden, en dan voor elk item de `start_index` tot `end_index` op te halen en "
|
||||
"deze te combineren. Het eerste component van een period-separated list heeft "
|
||||
"als nummer nul. Als een index negatief is wordt vanaf het einde van de lijst "
|
||||
"geteld. Als end_index nul is wordt dit als de lengte van de lijst "
|
||||
"geïnterpreteerd. Voorbeelden met gebruik van basic template mode en een "
|
||||
"#genre-waarde van \"A.B.C\": {#genre:subitems(0,1)} geeft \"A\". "
|
||||
"{#genre:subitems(0,2)} geeft \"A.B\". {#genre:subitems(1,0)} geeft \"B.C\". "
|
||||
"Bij een#genre-waarde van \"A.B.C, D.E.F\", {#genre:subitems(0,1)} geeft \"A, "
|
||||
"D\". {#genre:subitems(0,2)} geeft \"A.B, D.E\""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:670
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19464,6 +19485,18 @@ msgid ""
|
||||
"year as two digit number (00 to 99). yyyy : the year as four digit number. "
|
||||
"iso : the date with time and timezone. Must be the only format present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"format_date(val, format_string) -- formatteert val, wat een datum moet zijn, "
|
||||
"met behulp van de format_string, en geeft een string terug. De toegestane "
|
||||
"formatteringen zijn: d : het nummer van de dag, zonder voorafgaande nul (1 "
|
||||
"tot 31) dd : het nummer van de dag, met voorafgaande nul (01 tot 31) ddd : "
|
||||
"de afgekorte locale dagnaam (\"Ma\" tot \"Zo\"). dddd : de lange locale "
|
||||
"dagnaam (\"Maandag\" tot \"Zondag\"). M : het nummer van de maand, zonder "
|
||||
"voorafgaande nul (1 tot 12). MM: het nummer van de maand met voorafgaande "
|
||||
"nul (01 tot 12). MMM : de afgekorte locale maandnaam (\"Jan\" tot \"Dec\"). "
|
||||
"MMMM : de lange locale maandnaam (\"Januari\" tot \"December\"). yy : het "
|
||||
"jaar als tweecijferig getal (00 tot 99). yyyy : het jaar als viercijferig "
|
||||
"getal. iso : de datum met tijd en tijdzone. iso mag niet met andere formaten "
|
||||
"gebruikt worden"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:699
|
||||
msgid "uppercase(val) -- return value of the field in upper case"
|
||||
@ -21068,6 +21101,10 @@ msgid ""
|
||||
"conversion is poor, you can tweak the settings and run it again. By setting\n"
|
||||
"this to False you can prevent calibre from saving the original file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als calibre een e-book naar hetzelfde formaat omzet, bijvoorbeeld EPUB\n"
|
||||
"naar EPUB, wordt het oorspronkelijk bestand opgeslagen, zodat u nog\n"
|
||||
"aanpassingen kunt doen als de conversie niet succesvol verloopt. Als u\n"
|
||||
"dit op False instelt zal calibre het originele bestand niet behouden."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Set the author(s). Multiple authors should be set as a comma separated list. "
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 18:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-31 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-01 01:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Flame-037 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-31 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-01 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Внести метаданные из файлов %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:725
|
||||
msgid "Add books to calibre or the connected device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить книги в Calibre или в подключеное устройство"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:730
|
||||
msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)"
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 18:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-31 00:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-31 19:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Merarom <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-31 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-01 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
|
||||
@ -13172,10 +13172,11 @@ msgid ""
|
||||
"The colors box must be empty or contain the same number of items as the "
|
||||
"value box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Färgrutor måste vara tomma eller innehålla samma antal objekt som värde rutan"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:302
|
||||
msgid "The color {0} is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Färgen {0} är okänd"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:220
|
||||
msgid "&Lookup name"
|
||||
@ -13267,6 +13268,10 @@ msgid ""
|
||||
"specifier.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> Formatföreskrivare måste börja med <code> {0: </code> \n"
|
||||
"och avslutas med <code>} </code> Du kan ha text före och efter formatet "
|
||||
"föreskrivaren.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:243
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13281,7 +13286,7 @@ msgstr "Format för &datum"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:245
|
||||
msgid "Format for &numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format för &nummer"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:246
|
||||
msgid "&Template"
|
||||
@ -13321,7 +13326,7 @@ msgstr "Visa som webbläsarmarkeringar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:254
|
||||
msgid "Show as HTML in book details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa som HTML i bokdetaljer"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:255
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:260
|
||||
@ -13350,7 +13355,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:263
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Färger"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21
|
||||
msgid "Getting debug information"
|
||||
@ -13367,24 +13372,24 @@ msgstr "Felsöker enhetsdetektering"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:31
|
||||
msgid "Getting device information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hämta information om enheten"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:34
|
||||
msgid "User-defined device information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Användardefinierad information om enheten"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:51
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:57
|
||||
msgid "Device Detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detektion av enhet"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:52
|
||||
msgid "Ensure your device is disconnected, then press OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se till att enheten är urkopplad, tryck sedan på OK"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:58
|
||||
msgid "Ensure your device is connected, then press OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se till att enheten är ansluten, tryck sedan på OK"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:89
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13393,6 +13398,10 @@ msgid ""
|
||||
">Plugins. Remember to also enter the folders where you want the books to be "
|
||||
"put. You must restart calibre for your changes to take effect.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kopiera dessa värden till urklipp, klistra in dem i en redigerare, sedan in "
|
||||
"dem i USER_DEVICE genom att anpassa enhetens tillägg i Inställningar-> "
|
||||
"Tillägg. Kom ihåg att även ange de mappar där du vill att böckerna ska tas. "
|
||||
"Du måste starta Calibre för att ändringarna ska börja gälla.\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:66
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13483,7 +13492,7 @@ msgstr "Alltid"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:138
|
||||
msgid "If there is enough room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om det finns tillräckligt med utrymme"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:139
|
||||
msgid "Never"
|
||||
@ -13503,7 +13512,7 @@ msgstr "Partitionerad"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:172
|
||||
msgid "Column coloring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolumn färg"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:208
|
||||
msgid "User Interface &layout (needs restart):"
|
||||
@ -13556,23 +13565,23 @@ msgstr "Förändring &teckensnitt (kräver omstart)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:220
|
||||
msgid "Main Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huvudgränssnittet"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:221
|
||||
msgid "Select displayed metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj visat metadata"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:222
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flytta upp"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:223
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flytta ner"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:224
|
||||
msgid "Default author link template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förvald författarlänkmall:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:225
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13582,6 +13591,11 @@ msgid ""
|
||||
"Manage Authors. You can use the values {author} and \n"
|
||||
"{author_sort}, and any template function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> Ange en mall som ska användas för att skapa en länk för \n"
|
||||
"en författare i bokinformationens dialogrutan. Denna mall kommer att \n"
|
||||
"användas när ingen länk har angivits för författaren att användas som\n"
|
||||
"administrerad författare. Du kan använda värdena {författare} och \n"
|
||||
"{Author_sort}, och någon mall funktion."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:230
|
||||
msgid "Use &Roman numerals for series"
|
||||
@ -13592,6 +13606,8 @@ msgid ""
|
||||
"Note that <b>comments</b> will always be displayed at the end, regardless of "
|
||||
"the position you assign here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Observera att <b> kommentarer </b> visas alltid i slutet, oavsett var du "
|
||||
"tilldelar här."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:233
|
||||
msgid "Tags browser category &partitioning method:"
|
||||
@ -13722,6 +13738,9 @@ msgid ""
|
||||
"This plugin is useful only for <b>Chinese</b> language books. It can return "
|
||||
"incorrect results for books in English. Are you sure you want to enable it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta tillägg är användbart endast för <b> kinesiska </b> böcker. Det kan "
|
||||
"returnera felaktiga resultat för böcker på engelska. Är du säker på att du "
|
||||
"vill aktivera den?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:158
|
||||
msgid "Published date"
|
||||
@ -13775,11 +13794,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:123
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Markera alla"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:124
|
||||
msgid "&Clear all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Rensa alla"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:125
|
||||
msgid "&Select default"
|
||||
@ -13790,16 +13809,20 @@ msgid ""
|
||||
"Restore your own subset of checked fields that you define using the 'Set as "
|
||||
"default' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Återställ din egen delmängd av markerade fält som du definierar genom att "
|
||||
"använda \"Ange som standard\"-knappen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:127
|
||||
msgid "&Set as default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ange som förval"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Store the currently checked fields as a default you can restore using the "
|
||||
"'Select default' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Förvara närvarande kontrolleras fälten som standard kan du återställa genom "
|
||||
"att använda \"Välj förval\"-knappen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:129
|
||||
msgid "Convert all downloaded comments to plain &text"
|
||||
@ -13851,11 +13874,11 @@ msgstr "Föredrar &färre markeringar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:38
|
||||
msgid "No proxies used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inga proxies används"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:42
|
||||
msgid "<b>Using proxies:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b> använda proxies: </b>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:64
|
||||
msgid "Failed to install command line tools."
|
||||
@ -13890,7 +13913,7 @@ msgstr "Felsök enhets&detektion"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:69
|
||||
msgid "Get information to setup the &user defined device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Få information om att ställa in &användardefinierade enhet"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:70
|
||||
msgid "Open calibre &configuration directory"
|
||||
@ -13910,32 +13933,36 @@ msgstr "Ansluten enhet: ingen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:189
|
||||
msgid "That format and device already has a plugboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det format och enheten har redan en kontrollpanel."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:201
|
||||
msgid "Possibly override plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Möjligen åsidosätta kontrollpanel?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"A more general plugboard already exists for that format and device. Are you "
|
||||
"sure you want to add the new plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En mer generell kontrollpanel finns redan för det formatet och enheten. Är "
|
||||
"du säker på att du vill lägga till ny kontrollpanel?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:214
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:236
|
||||
msgid "Add possibly overridden plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillsätt eventuellt åsidosatt kontrollpanel?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"More specific device plugboards exist for that format. Are you sure you want "
|
||||
"to add the new plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mer specifik enhetskontrollpanel finns för det formatet. Är du säker på att "
|
||||
"du vill lägga till ny kontrollpanel?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:226
|
||||
msgid "Really add plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ska kontrollpanel verkligen läggas till?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:227
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14906,7 +14933,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:340
|
||||
msgid "No search is selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen sökning är vald"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:342
|
||||
msgid "The selected search will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?"
|
||||
@ -14934,18 +14961,20 @@ msgid ""
|
||||
"Save current search under the name shown in the box. Press and hold for a "
|
||||
"pop-up options menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spara aktuell sökning under namnet som visas i rutan. Tryck och håll för ett "
|
||||
"menyfönster."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:458
|
||||
msgid "Create saved search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skapa sparad sökning"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:462
|
||||
msgid "Delete saved search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta bort sparad sökning"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:466
|
||||
msgid "Manage saved searches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hantera sparade sökningar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:476
|
||||
msgid "*Current search"
|
||||
@ -15054,23 +15083,23 @@ msgstr "Öppna butik i externa webb-läsare"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:219
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Namn:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:221
|
||||
msgid "&Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Beskrivning:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:222
|
||||
msgid "&Headquarters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Huvudkontor:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:226
|
||||
msgid "Enabled:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiverad:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:227
|
||||
msgid "DRM:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DRM:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:228
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:230
|
||||
@ -15078,7 +15107,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:217
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:220
|
||||
msgid "true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sann"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:229
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:231
|
||||
@ -15086,7 +15115,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:218
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:221
|
||||
msgid "false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falsk"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:232
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:216
|
||||
@ -15140,16 +15169,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"This store is currently enabled and can be used in other parts of calibre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denna butik är för närvarande är aktiverat och kan användas i andra delar av "
|
||||
"Calibre."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:136
|
||||
msgid "This store only distributes ebooks without DRM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denna butik distribuerar bara böcker utan DRM."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"This store distributes ebooks with DRM. It may have some titles without DRM, "
|
||||
"but you will need to check on a per title basis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denna butik distribuerar e-böcker med DRM. Den kan ha vissa titlar utan DRM, "
|
||||
"men du måste kolla på bok per titel."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:140
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -15158,75 +15191,78 @@ msgid ""
|
||||
"the store caters to. However, this does not necessarily mean that the store "
|
||||
"is limited to that market only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denna butik har sitt huvudkontor i %s. Detta är en bra indikation på vilken "
|
||||
"marknaden butiken vänder sig till. Men behöver inte nödvändigtvis betyda att "
|
||||
"butiken är begränsad till bara den marknaden."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:143
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:215
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Buying from this store supports the calibre developer: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Köp från denna butik stöder Calibre-utvecklare: %s."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:145
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This store distributes ebooks in the following formats: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denna butik distribuerar e-böcker i följande format: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/results_view.py:47
|
||||
msgid "Configure..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurera ..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:99
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:99
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tid"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:100
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:100
|
||||
msgid "Number of seconds to wait for a store to respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antal sekunder att vänta på en butik för att svara"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:101
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:101
|
||||
msgid "Number of seconds to let a store process results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antal sekunder för att låta en butik bearbeta resultat"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:102
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:102
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:103
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:103
|
||||
msgid "Maximum number of results to show per store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximalt antal resultat att visa per butik"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:104
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:104
|
||||
msgid "Open search result in system browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna sökresultat i systemets webbläsare"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:105
|
||||
msgid "Threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ämnen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:106
|
||||
msgid "Number of search threads to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antal sökning ämnen att använda"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:107
|
||||
msgid "Number of cache update threads to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antal mellanlagrade ämnesuppdateringar att användas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:108
|
||||
msgid "Number of conver download threads to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antal omslagsnedladdning trådar att använda"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:109
|
||||
msgid "Number of details threads to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antal detaljer trådar att använda"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:105
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prestanda"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:106
|
||||
msgid "Number of simultaneous searches"
|
||||
@ -15234,15 +15270,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:107
|
||||
msgid "Number of simultaneous cache updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antal samtidiga cache uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:108
|
||||
msgid "Number of simultaneous cover downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antal samtidiga omslagsnedladdningar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:109
|
||||
msgid "Number of simultaneous details downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antal samtidiga detaljnedladdningar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread_store_dialog_ui.py:62
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
@ -15265,11 +15301,11 @@ msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:212
|
||||
msgid "&Price:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Pris:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:219
|
||||
msgid "Download:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hämta:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:222
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:187
|
||||
@ -15282,7 +15318,7 @@ msgstr "DRM"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hämta"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41
|
||||
msgid "Price"
|
||||
@ -15334,20 +15370,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:212
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following formats can be downloaded directly: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Följande format kan laddas ner direkt: %s."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/results_view.py:41
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hämtar ..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/results_view.py:45
|
||||
msgid "Goto in store..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gå in i butiken ..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Buying from this store supports the calibre developer: %s</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Köpa från denna butik stöder Calibre-tvecklare: %s </p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:276
|
||||
msgid "Customize get books search"
|
||||
@ -15355,7 +15391,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:286
|
||||
msgid "Configure search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurera sökning"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:336
|
||||
msgid "Couldn't find any books matching your query."
|
||||
@ -15363,7 +15399,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta några böcker som passar din sökning."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:350
|
||||
msgid "Choose format to download to your library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj format att ladda ner till ditt bibliotek."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:131
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:107
|
||||
@ -15372,11 +15408,11 @@ msgstr "Hämta böcker"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:140
|
||||
msgid "Open a selected book in the system's web browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna en vald bok i systemets webbläsare"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:141
|
||||
msgid "Open in &external browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna i &extern webbläsare"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/ebooks_com_plugin.py:96
|
||||
msgid "Not Available"
|
||||
@ -15392,19 +15428,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_progress_dialog_ui.py:51
|
||||
msgid "Updating book cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppdatera bokbuffert"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:42
|
||||
msgid "Checking last download date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrollerar sista nedladdningsdatum."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:48
|
||||
msgid "Downloading book list from MobileRead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laddar ner boklistan från MobileRead."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:61
|
||||
msgid "Processing books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bearbetar böcker."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:71
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -15413,11 +15449,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/mobileread_plugin.py:62
|
||||
msgid "Updating MobileRead book cache..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppdatera MobileRead bokmellanlagring ..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/store_dialog_ui.py:74
|
||||
msgid "&Query:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Förfrågan:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:73
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15664,7 +15700,7 @@ msgstr "Redigera sortering för %s"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit link for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redigera länk för %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:359
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -15741,7 +15777,7 @@ msgstr "Ändra sub-kategorisering systemet"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:499
|
||||
msgid "First letter is usable only when sorting by name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Första bokstaven är användbart endast när man sorterar efter namn"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -15876,7 +15912,7 @@ msgstr "&Hämta uppdatering"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:94
|
||||
msgid "Update &plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppdatera &tillägg"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -15889,21 +15925,21 @@ msgstr "Uppdatering tillgänglig"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:159
|
||||
msgid "updated plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "uppdaterad tillägg"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:185
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:190
|
||||
msgid "Plugin Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilläggsuppdateringar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are %d plugin updates available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det finns %d tilläggsuppdateringar tillgängliga"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:192
|
||||
msgid "Install and configure user plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installera och konfigurera användartillägg"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:43
|
||||
msgid "Edit bookmark"
|
||||
@ -16298,11 +16334,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:497
|
||||
msgid "larger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Större"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:499
|
||||
msgid "smaller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mindre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:515
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -16459,6 +16495,7 @@ msgid ""
|
||||
"Choose your e-book device. If your device is not in the list, choose a "
|
||||
"\"%s\" device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välj din e-bok enhet. Om enheten inte är med i listan, välj en \"%s\" enhet."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:499
|
||||
msgid "Moving library..."
|
||||
@ -16647,7 +16684,7 @@ msgstr "Ställ in"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:102
|
||||
msgid "Incorrect username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktigt användarnamn"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:103
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -18098,7 +18135,7 @@ msgstr "Utgivningsdatumet"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:46
|
||||
msgid "The date when the metadata for this book record was last modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det datum då metadata för denna bokpost senast ändrades"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:48
|
||||
msgid "The calibre internal id"
|
||||
@ -18431,13 +18468,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/mobile.py:158
|
||||
msgid "Switch to the full interface (non-mobile interface)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Växla till hela gränssnittet (icke-mobila gränssnitt)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/mobile.py:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"The full interface gives you many more features, but it may not work well on "
|
||||
"a small screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hela gränssnittet ger dig många fler funktioner, men det kan inte fungera "
|
||||
"bra på en liten skärm"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:125
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -18478,7 +18517,7 @@ msgstr "Böcker sorterade efter "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:34
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Användning"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:85
|
||||
msgid "Created by "
|
||||
@ -18601,7 +18640,7 @@ msgstr "syntaxfel - programmet avslutas innan EOF"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:103
|
||||
msgid "Unknown identifier "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okänd identifierare "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:110
|
||||
msgid "unknown function {0}"
|
||||
@ -18960,6 +18999,8 @@ msgid ""
|
||||
"human_readable(v) -- return a string representing the number v in KB, MB, "
|
||||
"GB, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"human_readable (v) - returnerar en sträng som representerar antalet v i KB, "
|
||||
"MB, GB, etc."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:576
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19033,7 +19074,7 @@ msgstr "capitalize(Val) - Returnerar värdet av fältet med versaler"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:735
|
||||
msgid "booksize() -- return value of the size field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "booksize() - returnera värdet av fältetstorlek"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:749
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19153,7 +19194,7 @@ msgstr "Engelska (Kanada)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:117
|
||||
msgid "English (Greece)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engelska (Grekland)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:118
|
||||
msgid "English (India)"
|
||||
@ -19165,7 +19206,7 @@ msgstr "Engelska (Thailand)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:120
|
||||
msgid "English (Turkey)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engelska (Turkiet)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:121
|
||||
msgid "English (Cyprus)"
|
||||
@ -19209,7 +19250,7 @@ msgstr "Engelska (Kina)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:131
|
||||
msgid "English (South Africa)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engelska (Sydafrika)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:132
|
||||
msgid "Spanish (Paraguay)"
|
||||
@ -19274,22 +19315,22 @@ msgstr "Holländska (Belgien)"
|
||||
#. NOTE: Ante Meridian (i.e. like 10:00 AM)
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:154
|
||||
msgid "AM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AM"
|
||||
|
||||
#. NOTE: Post Meridian (i.e. like 10:00 PM)
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:156
|
||||
msgid "PM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PM"
|
||||
|
||||
#. NOTE: Ante Meridian (i.e. like 10:00 am)
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:158
|
||||
msgid "am"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "am"
|
||||
|
||||
#. NOTE: Post Meridian (i.e. like 10:00 pm)
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:160
|
||||
msgid "pm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pm"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:56
|
||||
msgid "Choose theme (needs restart)"
|
||||
@ -19645,11 +19686,11 @@ msgstr "Hämta inte CSS-stilmallar."
|
||||
|
||||
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:655
|
||||
msgid "Open"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user