mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-06-23 15:30:45 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
c01dc94a66
commit
94fca6eed0
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 21:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-20 04:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-20 11:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gorkaazk <gorkaazkarate@euskalerria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-20 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-21 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -4228,6 +4228,13 @@ msgid ""
|
||||
"permanently <b>deleted</b> from your computer.<br><br> Are you <b>sure</b> "
|
||||
"you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hautatu diren liburu guztien formatuak eta metadatuak bateratu egingo dira "
|
||||
"<b>aukeratutako lehen liburuan</b>. ISBNa ez da bateratuko.<br><br>Liburu "
|
||||
"horiek elkar batu eta gero, bigarren liburua eta hurrengoko guztiak "
|
||||
"<b>ezabatu egingo</b> dira. <br><br>Aukeratzen dituzun lehenengo liburuaren "
|
||||
"liburu-formatu guztiak gorde egingo dira eta bikoiztutako edozein formatu "
|
||||
"bigarren liburuan eta hurrengoetan betiko <b>ezabatu</b> egingo dira zure "
|
||||
"ordenagailutik.<br><br> <b>Ziur zaude</b>? Benetan aurrera egin nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:237
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4960,7 +4967,7 @@ msgstr "Sailkatu zenbakiak testuak izango balira bezala"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:87
|
||||
msgid "Include 'Series' Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Series' Saila barne"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:28
|
||||
msgid "Tab template for catalog.ui"
|
||||
@ -5328,7 +5335,7 @@ msgstr "Gorde &loturak"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:142
|
||||
msgid "Smarten &punctuation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Itxura hobetzen &puntuazioa"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
|
||||
msgid "LRF Output"
|
||||
@ -5773,7 +5780,7 @@ msgstr "Ezabatu Goi&burua"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:86
|
||||
msgid "Line &un-wrap factor during preprocess:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lerroaren &apurtze indizea prozesuan zehar:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:87
|
||||
msgid "&Preprocess input file to possibly improve structure detection"
|
||||
@ -6648,7 +6655,7 @@ msgstr "Editatzen <b>%d liburuetako</b>metadatuen informazioa"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:166
|
||||
msgid "Book %d:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liburua %d:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:182
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6659,6 +6666,13 @@ msgid ""
|
||||
"string. See <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\"> this "
|
||||
"reference</a> for more information, and in particular the 'sub' function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bilatu eta ordeztu testu eremuetan adierazpide arruntak erabiliz. "
|
||||
"Bilaketarako erabiliko den testua python-ekin bateragarri den adierazpide "
|
||||
"bat izango da. Testu hori ordeztuko duen testuak ereduaren adierazpideei "
|
||||
"loturik erreferentziak izan ditzake. Bilaketa ez dago ainguraturik eta bat "
|
||||
"egin dezake hamaika aldiz testu-kate berberarekin. Ikus <a "
|
||||
"href=\"http://docs.python.org/library/re.html\"> erreferentzia hau</a> "
|
||||
"informazio gehiagorako eta batez ere 'sub' edo 'azpi-' funtziorako."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:192
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6666,14 +6680,18 @@ msgid ""
|
||||
"permanent. There is no undo function. You are strongly encouraged to back up "
|
||||
"your library before proceeding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abisua: <b>zure liburutegia suntsitu</b> ahal duzu aukera honekin aurrera "
|
||||
"eginez gero. Aldaketak betiko dira. Ez da atzera egiteko aukerarik egongo. "
|
||||
"Mesedez, arren, otoi eskatzen zaizu liburutegiaren babes kopia ona egitea "
|
||||
"kontu hauekin aurrera segi baino lehen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:382
|
||||
msgid "Search/replace invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilatu/ordeztu ez dabil"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:383
|
||||
msgid "Search pattern is invalid: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilatzeko patroaia ez dabil: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:415
|
||||
msgid "Applying changes to %d books. This may take a while."
|
||||
@ -6795,35 +6813,35 @@ msgstr "&Pertsonalizaturiko metadatuak"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:263
|
||||
msgid "Search &field:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Search &eremua:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:264
|
||||
msgid "&Search for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Bilatu hau:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:265
|
||||
msgid "&Replace with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ordeztu honekin:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:266
|
||||
msgid "Apply function &after replace:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplikatu funtzioa ordeztu &eta_gero"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:267
|
||||
msgid "Test &text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testua &testua"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:268
|
||||
msgid "Test re&sult"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testu emai&tza"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:269
|
||||
msgid "Your test:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zure testua:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:270
|
||||
msgid "&Search and replace (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Bilatu eta ordeztu (esperimentala, beta)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:91
|
||||
msgid "Last modified: %s"
|
||||
@ -6885,12 +6903,16 @@ msgid ""
|
||||
" The green color indicates that the current author sort matches the current "
|
||||
"author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Kolore berdeak adierazten du erabiltzen ari garen egile mota honek bat "
|
||||
"egiten duela erabiltzen ari garen egilearekin"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:336
|
||||
msgid ""
|
||||
" The red color indicates that the current author sort does not match the "
|
||||
"current author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Kolore gorriak adierazten du erabiltzen ari garen egile mota honek ez duela "
|
||||
"bat egiten erabiltzen ari garen egilearekin"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:341
|
||||
msgid "Abort the editing of all remaining books"
|
||||
@ -7004,6 +7026,11 @@ msgid ""
|
||||
"If the box is colored green, then text matches the individual author's sort "
|
||||
"strings. If it is colored red, then the authors and this text do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zehaztu ea nola ordenatuko d(ir)en liburu honen egilea(k). Esate baterako, "
|
||||
"Charles Dickens horrela sailka daiteke: Dickens, Charles.\n"
|
||||
"Kutxatila berde baldin badago, orduan testuak bat egiten du egile izen mota "
|
||||
"batekin. Kutxatila gorri baldin badago, orduan egileak edo egileek eta "
|
||||
"testuek ez dute bat egin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:374
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7012,6 +7039,10 @@ msgid ""
|
||||
"Using this button to create author sort will change author sort from red to "
|
||||
"green."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sortu modu automatikoan egile motaren sarrera orain erabiltzen ari garen "
|
||||
"egile izenean oinarriturik.\n"
|
||||
"Egile mota berria sortzeko botoi hau erabiliz gero, egile mota gorritik "
|
||||
"berdera aldatzea lortuko dugu."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:389
|
||||
msgid "Remove unused series (Series that have no books)"
|
||||
@ -8022,7 +8053,7 @@ msgstr "Erakutsi liburuak calibre liburutegian"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:64
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gailua"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:65
|
||||
msgid "Show books in the main memory of the device"
|
||||
@ -8947,7 +8978,7 @@ msgstr "Erakutsi &testua ikonoen azpian:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:121
|
||||
msgid "&Split the toolbar into two toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Banatu tresna barra bi tresna barra berrietan"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:215
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 21:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 12:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: M. F. <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-20 22:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-20 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-21 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@ -428,6 +428,7 @@ msgstr "Ajustements"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:842
|
||||
msgid "Fine tune how calibre behaves in various contexts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Affiner la manière dont Calibre se comporte dans différents contextes"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:847
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "Divers"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:853
|
||||
msgid "Miscellaneous advanced configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diverses configurations avancées"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:102
|
||||
msgid "Conversion Input"
|
||||
@ -3776,6 +3777,9 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to rename the library at %s. The most common cause for this is if one "
|
||||
"of the files in the library is open in another program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de la modification du nom de la bibliothèque à %s. La cause la plus "
|
||||
"commune de cet échec est due à l'ouverture d'un des fichiers de la "
|
||||
"bibliothèque dans un autre programme."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:195
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:53
|
||||
@ -4877,7 +4881,7 @@ msgstr "Trier les chiffres comme du texte"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:87
|
||||
msgid "Include 'Series' Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inclure la section 'Series'"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:28
|
||||
msgid "Tab template for catalog.ui"
|
||||
@ -5243,7 +5247,7 @@ msgstr "Conserver les &ligatures"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:142
|
||||
msgid "Smarten &punctuation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ponctuation arrangée"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
|
||||
msgid "LRF Output"
|
||||
@ -5689,7 +5693,7 @@ msgstr "Supprimer l'&en-tête"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:86
|
||||
msgid "Line &un-wrap factor during preprocess:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facteur de déroulement de ligne durant le prétraitement:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:87
|
||||
msgid "&Preprocess input file to possibly improve structure detection"
|
||||
@ -6563,7 +6567,7 @@ msgstr "Edite les informations des métadonnées pour <b>%d livres</b>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:166
|
||||
msgid "Book %d:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livre %d:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:182
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6581,14 +6585,18 @@ msgid ""
|
||||
"permanent. There is no undo function. You are strongly encouraged to back up "
|
||||
"your library before proceeding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Note: <b>vous pouvez détruire votre bibliothèque</b> en utilisant cette "
|
||||
"option. Les changements sont permanents. Il n'y a pas de fonction pour "
|
||||
"revenir en arrière. Vous êtes fortement encouragé à sauvegarder votre "
|
||||
"bibliothèque avant de continuer."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:382
|
||||
msgid "Search/replace invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recherche/Remplacement erroné"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:383
|
||||
msgid "Search pattern is invalid: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motif de recherche erroné: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:415
|
||||
msgid "Applying changes to %d books. This may take a while."
|
||||
@ -6712,35 +6720,35 @@ msgstr "Metadonnées &personnalisées"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:263
|
||||
msgid "Search &field:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Champs de recherche:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:264
|
||||
msgid "&Search for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Rechercher:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:265
|
||||
msgid "&Replace with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Re&mplacer par:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:266
|
||||
msgid "Apply function &after replace:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appliquer la fonction &après remplacement:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:267
|
||||
msgid "Test &text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Texte de test"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:268
|
||||
msgid "Test re&sult"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ré&sultat de test"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:269
|
||||
msgid "Your test:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Votre test:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:270
|
||||
msgid "&Search and replace (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Rechercher et remplacer (experimental)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:91
|
||||
msgid "Last modified: %s"
|
||||
@ -6802,12 +6810,16 @@ msgid ""
|
||||
" The green color indicates that the current author sort matches the current "
|
||||
"author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" La couleur verte indique que la clé de tri par auteur actuelle correspond à "
|
||||
"l'auteur"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:336
|
||||
msgid ""
|
||||
" The red color indicates that the current author sort does not match the "
|
||||
"current author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" La couleur rouge indique que la clé de tri par auteur actuelle ne "
|
||||
"correspond pas à l'auteur"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:341
|
||||
msgid "Abort the editing of all remaining books"
|
||||
@ -7952,7 +7964,7 @@ msgstr "Afficher les livres dans la bibliothèque calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:64
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appareil"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:65
|
||||
msgid "Show books in the main memory of the device"
|
||||
@ -8345,6 +8357,8 @@ msgid ""
|
||||
"Restore settings to default values. You have to click Apply to actually save "
|
||||
"the default settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Restaure les réglages aux valeurs par défaut. Vous devez cliquer sur "
|
||||
"Appliquer pour sauvegarder réellement les réglages par défaut."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8359,6 +8373,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:50
|
||||
msgid "Read metadata from &file contents rather than file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lire les métadonnées à partir du contenu du &fichier plutôt que du nom"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:51
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8876,7 +8891,7 @@ msgstr "Afficher le &texte sous les icônes:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:121
|
||||
msgid "&Split the toolbar into two toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Sépare la barre d'outils en deux bares distinctes"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:215
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
@ -8888,7 +8903,7 @@ msgstr "&Annuler"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:222
|
||||
msgid "Restore &defaults"
|
||||
msgstr "Restaurer les réglages par &défaut"
|
||||
msgstr "Restaurer les valeurs par &défaut"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:223
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
@ -8900,19 +8915,24 @@ msgstr "Annuler et retourner à la vue d'ensemble"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:259
|
||||
msgid "Restoring to defaults not supported for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La restauration des valeurs par défaut n'est pas suppotée pour"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of the changes you made require a restart. Please restart calibre as "
|
||||
"soon as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certains des changements que vous avez effectués nécessitent le redémarrage "
|
||||
"de Calibre. Veuillez redémarrer Calibre dès que possible"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:297
|
||||
msgid ""
|
||||
"The changes you have made require calibre be restarted immediately. You will "
|
||||
"not be allowed set any more preferences, until you restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les changements que vous avez effectués nécessitent le redémarrage immédiat "
|
||||
"de Calibre. Vous ne serez pas autorisé à modifier les préférences avant le "
|
||||
"redémarrage."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:302
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:120
|
||||
@ -10716,7 +10736,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Titre du catalogue généré utilisé comme titre dans les métadonnées.\n"
|
||||
"Par défaut : '%default'\n"
|
||||
"Applicable pour les formats de sortie ePub, MOBI"
|
||||
"Applicable pour les formats de sortie: ePub, MOBI"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:543
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10773,6 +10793,9 @@ msgid ""
|
||||
"Default: '%default'\n"
|
||||
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inclure la section 'Series' dans le catalogue.\n"
|
||||
"Par défaut : '%default'\n"
|
||||
"Applicable pour les formats de sortie: ePub, MOBI"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:581
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 21:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 10:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-20 05:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alice Joseph <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-19 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-21 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Ghi đè tác giả và tựa đề với thông tin mô tả mới"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:126
|
||||
msgid "Limit max simultaneous jobs to number of CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giới hạn số tác vụ đồng thời tối đa bằng với số CPU"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:128
|
||||
msgid "tag browser categories not to display"
|
||||
@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:130
|
||||
msgid "The layout of the user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bố cục của giao diện người dùng"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:132
|
||||
msgid "Show the average rating per item indication in the tag browser"
|
||||
@ -3141,19 +3141,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:182
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:479
|
||||
msgid "Copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã sao chép"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:216
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sao chép"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:216
|
||||
msgid "Copy to Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chép vào bộ nhớ"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:434
|
||||
msgid "Choose Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chọn tập tin"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:25
|
||||
msgid "Add books"
|
||||
@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Sách PDF"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:169
|
||||
msgid "Comics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Truyện tranh"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:170
|
||||
msgid "Archives"
|
||||
@ -3270,32 +3270,32 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:220
|
||||
msgid "Failed to read metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không thể đọc thông tin mô tả"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:221
|
||||
msgid "Failed to read metadata from the following"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không thể đọc thông tin mô tả từ"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:240
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:259
|
||||
msgid "Add to library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thêm vào thư viện"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:240
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:56
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:95
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:120
|
||||
msgid "No book selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chưa có sách nào được chọn"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following books are virtual and cannot be added to the calibre library:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Những sách sau đây là ảo và không thể thêm vào thư viện calibre:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:259
|
||||
msgid "No book files found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không tìm thấy tập tin sách nào"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add_to_library.py:13
|
||||
msgid "Add books to library"
|
||||
@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "Thêm sách vào thư viện"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add_to_library.py:14
|
||||
msgid "Add books to your calibre library from the connected device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thêm sách vào thư viện calibre từ thiết bị được kết nối"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:20
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:498
|
||||
@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:56
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:236
|
||||
msgid "Use library only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chỉ sử dụng thư viện"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:57
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:237
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 21:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 02:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DaNmarner <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-20 17:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qqlzy2006 <592507783@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <wanglihao@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-20 04:59+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-21 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
||||
@ -269,20 +269,20 @@ msgstr "界面"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:690
|
||||
msgid "Adjust the look and feel of the calibre interface to suit your tastes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "调整成你喜欢的外观"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:696
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "操作方式"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:702
|
||||
msgid "Change the way calibre behaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "改变calibre的操作方式"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:707
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:176
|
||||
msgid "Add your own columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "增加栏目"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:713
|
||||
msgid "Add/remove your own columns to the calibre book list"
|
||||
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:718
|
||||
msgid "Customize the toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义工具栏"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:724
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:741
|
||||
msgid "Common Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "常规选项"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:747
|
||||
msgid "Set conversion options common to all formats"
|
||||
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:752
|
||||
msgid "Output Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输出选项"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:758
|
||||
msgid "Set conversion options specific to each output format"
|
||||
@ -330,13 +330,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:763
|
||||
msgid "Adding books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "增加图书"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:765
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:777
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:789
|
||||
msgid "Import/Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导入/导出"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:769
|
||||
msgid "Control how calibre reads metadata from files when adding books"
|
||||
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:775
|
||||
msgid "Saving books to disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存图书到磁盘"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:781
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:787
|
||||
msgid "Sending books to devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发送图书到设备"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:793
|
||||
msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader"
|
||||
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:799
|
||||
msgid "Sharing books by email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通过Email分享图书"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:801
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:813
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user