Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-12-16 05:24:33 +00:00
parent e450a3a42c
commit 96005aab8d
4 changed files with 166 additions and 98 deletions

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-09 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 18:46+0000\n"
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-11 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-16 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14523)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -15977,7 +15977,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:35
msgid "Location Manager"
msgstr ""
msgstr "Gestionnaire d'emplacement"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:36
msgid "Switch between library and device views"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Ado Nishimura <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-11 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-16 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14523)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "データベースの整合性チェックに失敗しました。詳し
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:389
msgid "Starting library scan, this may take a while"
msgstr ""
msgstr "ライブラリのスキャンを開始します。スキャンには時間がかかることがあります。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:395
msgid "No problems found"
@ -6707,7 +6707,7 @@ msgstr "このダイアログで指定できない設定は、デフォルトの
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:61
msgid "None of the selected books have saved conversion settings."
msgstr ""
msgstr "選択された本のうちどれも変換設定が保存されていません。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:81
msgid "Bulk Convert"
@ -14679,7 +14679,7 @@ msgstr "プログラムコード: (pythonのインデントルールを守って
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:35
msgid "Location Manager"
msgstr ""
msgstr "ロケーションマネージャー"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:36
msgid "Switch between library and device views"
@ -16277,7 +16277,7 @@ msgstr "Javascriptアラートとコンソールメッセージをコンソー
msgid ""
"The position at which to open the specified book. The position is a location "
"as displayed in the top left corner of the viewer."
msgstr ""
msgstr "指定された本を開く位置です。位置とは、ビューアーの左上の端が表示されている場所のことです。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:822
msgid ""
@ -19162,11 +19162,11 @@ msgstr "英語 (オーストラリア)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115
msgid "English (Japan)"
msgstr ""
msgstr "英語 (日本)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116
msgid "English (Germany)"
msgstr ""
msgstr "英語 (ドイツ)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:117
msgid "English (Bulgaria)"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 16:43+0000\n"
"Last-Translator: sksy <songkit@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 15:14+0000\n"
"Last-Translator: akarong <Unknown>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-11 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-16 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14523)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:410
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:431
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "ฐาน"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:81
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:397
msgid "Customize"
msgstr ""
msgstr "กำหนดค่า"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:156
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:52
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "ปรับแต่ง"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:609
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41
msgid "Store"
msgstr ""
msgstr "จัดเก็บ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:613
msgid "An ebook store."
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:842
msgid "Make small tweaks to epub files in your calibre library"
msgstr ""
msgstr "ทำการปรับแต่งเล็กๆให้กับแฟ้ม epub ในห้องสมุด Calibre ของคุณ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:847
msgid ""
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "เพิ่ม/ลดคอลัมน์ของคุณเอง
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:929
msgid "Toolbar"
msgstr ""
msgstr "แถบเครื่องมือ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:935
msgid ""
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:941
msgid "Searching"
msgstr ""
msgstr "กำลังค้นหา"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:947
msgid "Customize the way searching for books works in calibre"
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1027
msgid "Change metadata fields before saving/sending"
msgstr ""
msgstr "เปลี่ยนช่อง Metadata ก่อนทำการ บันทึก/ส่ง"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1032
msgid "Template Functions"
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1068
msgid "Metadata download"
msgstr ""
msgstr "ดาวน์โหลด Metadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1074
msgid "Control how calibre downloads ebook metadata from the net"
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "ปรับพฤติกรรมของ calibre ที่จะต
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1102
msgid "Keyboard"
msgstr ""
msgstr "แป้นพิมพ์"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1108
msgid "Customize the keyboard shortcuts used by calibre"
@ -945,11 +945,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:74
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1127
msgid "Card B"
msgstr ""
msgstr "การ์ด ข"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:154
msgid "Debug log"
msgstr ""
msgstr "บันทึกการแก้จุดเสีย"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:17
msgid "Communicate with Android phones."
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:65
msgid "Show expired books"
msgstr ""
msgstr "แสดงหนังสือที่หมดอายุ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:66
msgid ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 20:51+0000\n"
"Last-Translator: yurchor <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-15 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14487)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-16 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14523)\n"
"Language: uk\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Керування передаванням файлів на вашу
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1021
msgid "Metadata plugboards"
msgstr "Панель метаданих"
msgstr "Засоби обробки метаданих"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1027
msgid "Change metadata fields before saving/sending"
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgid ""
"Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The "
"first one that exists will be used."
msgstr ""
"Список директорій (розділений комами), для надсилання електронних книг на "
"Список каталогів (розділений комами), для надсилання електронних книг на "
"пристрій. Буде використано перший існуючий."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:22
@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Впорядкований список форматів, що підт
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:61
msgid "Place files in sub directories if the device supports them"
msgstr "Помістити файли в піддиректорії якщо пристрій підтримує їх"
msgstr "Помістити файли до підкаталогів, якщо пристрій підтримує їх"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:63
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:81
@ -4788,24 +4788,23 @@ msgstr "А"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:51
msgid "Add books from a single directory"
msgstr "Додати книги з однієї директорії"
msgstr "Додати книги з одного каталогу"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:57
msgid ""
"Add books from directories, including sub-directories (One book per "
"directory, assumes every ebook file is the same book in a different format)"
msgstr ""
"Додати книги з директорій, включаючи піддиректорії (одна книга на "
"директорію, вважаючи, що кожен файл в директорії - та ж книга у різних "
"форматах)"
"Додати книги з каталогів, включаючи підкаталоги (одна книга на каталог, "
"вважаючи, що кожен файл в каталозі — та ж книга у різних форматах)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:61
msgid ""
"Add books from directories, including sub directories (Multiple books per "
"directory, assumes every ebook file is a different book)"
msgstr ""
"Додати книги з директорій, включаючи піддиректорії (декілька книга на "
"директорію, вважаючи, що кожен файл в директорії - окрема книга)"
"Додати книги з каталогів, включаючи підкаталогів (декілька книг на каталог, "
"вважаючи, що кожен файл у каталозі — окрема книга)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:66
msgid "Add Empty book. (Book entry with no formats)"
@ -4996,7 +4995,7 @@ msgstr "Каталог створено."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:88
msgid "Export Catalog Directory"
msgstr "Експортувати каталог директорії"
msgstr "Експортувати каталог збірки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:89
#, python-format
@ -5852,7 +5851,7 @@ msgstr "Зберегти на диск"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:48
msgid "Save to disk in a single directory"
msgstr "Зберегти на диск в одну директорію"
msgstr "Зберегти на диск до одного каталогу"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:50
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:68
@ -5864,7 +5863,7 @@ msgstr "Зберегти на диск у %s форматі"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:71
#, python-format
msgid "Save only %s format to disk in a single directory"
msgstr "Зберегти на диск у %s форматі в одну директорію"
msgstr "Зберегти на диск у форматі %s до єдиного каталогу"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:90
msgid "Cannot save to disk"
@ -12022,7 +12021,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Здається, базу даних бібліотеки у %s пошкоджено. Бажаєте, щоб calibre "
"спробувала автоматично повторно зібрати базу даних у автоматичному режимі? "
"Повторне збирання може бути неповністю успішним. Якщо ви виберете варіант "
"Повторне збирання може бути не повністю успішним. Якщо ви виберете варіант "
"«Ні», буде створено нову порожню бібліотеку calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:205
@ -12165,6 +12164,9 @@ msgid ""
" The red color indicates that the current author sort does not match the "
"current author. No action is required if this is what you want."
msgstr ""
" Червоний колір позначає, що поточне впорядкування автора не відповідає "
"поточному автору. Вам не потрібно виконувати додаткових дій, якщо вас "
"вдовольняє результат."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:518
msgid "&Number:"
@ -12682,6 +12684,10 @@ msgid ""
"to it. calibre can either read metadata from the contents of the file, or "
"from the filename."
msgstr ""
"За допомогою цього пункту ви можете керувати способом, у який calibre "
"читатиме метадані з файлів, які ви додаєте до бібліотеки програми. calibre "
"може або читати метадані з вмісту файла, або визначати ці метадані на основі "
"назви файла."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:69
msgid "Read &metadata from file contents rather than file name"
@ -12692,6 +12698,8 @@ msgid ""
"Swap the firstname and lastname of the author. This affects only metadata "
"read from file names."
msgstr ""
"Поміняти місцями ім’я і прізвище автора. Стосується лише метаданих, "
"визначених на основі назв файлів."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:71
msgid "&Swap author firstname and lastname"
@ -12850,7 +12858,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:163
msgid "Edit metadata (single) layout:"
msgstr ""
msgstr "Змінити компонування (окрема) метаданих:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:164
msgid ""
@ -13158,6 +13166,8 @@ msgstr "Текст, стовпчик, показаний на панелі пе
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:24
msgid "Comma separated text, like tags, shown in the tag browser"
msgstr ""
"Текст, відокремлений комами, зокрема мітки, який буде показано на панелі "
"перегляду міток"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:27
msgid "Long text, like comments, not shown in the tag browser"
@ -13167,11 +13177,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:30
msgid "Text column for keeping series-like information"
msgstr ""
msgstr "Текстовий стовпчик для даних, подібних до даних серій"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:33
msgid "Text, but with a fixed set of permitted values"
msgstr ""
msgstr "Текст, але з фіксованим набором дозволених значень"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:37
msgid "Floating point numbers"
@ -13199,6 +13209,8 @@ msgstr "Стовпчик, створений на основі інших сто
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:48
msgid "Column built from other columns, behaves like tags"
msgstr ""
"Стовпчик, вміст якого буде визначено за вмістом інших стовпчиків, подібний "
"до міток"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:55
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:56
@ -13305,6 +13317,8 @@ msgid ""
"The lookup name must contain only lower case letters, digits and "
"underscores, and start with a letter"
msgstr ""
"Назва фільтра має складатися лише з малих літер, цифр і символів "
"підкреслювання і має починатися з літери"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:228
msgid ""
@ -13332,11 +13346,12 @@ msgstr "Вам слід вказати шаблон для складених с
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:281
msgid "You must enter at least one value for enumeration columns"
msgstr ""
msgstr "У стовпчиках нумерації слід вказувати принаймні одне значення"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:285
msgid "You cannot provide the empty value, as it is included by default"
msgstr ""
"Не можна вказувати порожнє значення, оскільки його буде типово включено"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:289
msgid "The value \"{0}\" is in the list more than once"
@ -13347,6 +13362,8 @@ msgid ""
"The colors box must be empty or contain the same number of items as the "
"value box"
msgstr ""
"Поле кольорів має бути порожніми або містити ту саму кількість пунктів, що і "
"поле значень"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:302
msgid "The color {0} is unknown"
@ -13365,6 +13382,8 @@ msgid ""
"Used for searching the column. Must contain only digits and lower case "
"letters."
msgstr ""
"Використовується для пошуку у стовпчику. Має містити лише цифри і малі "
"літери."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:223
msgid ""
@ -13416,7 +13435,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:238
msgid "Use MMM yyyy for month + year, yyyy for year only"
msgstr ""
msgstr "MMM yyyy — місяць + рік, yyyy — лише рік"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:239
msgid "Default: dd MMM yyyy."
@ -13429,6 +13448,10 @@ msgid ""
"specifier.\n"
" "
msgstr ""
"<p>Запис специфікації формату має починатися з <code>{0:</code>\n"
"і завершуватися на <code>}</code> До і після специфікації формату можна "
"додавати довільний текст.\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:243
msgid ""
@ -13752,7 +13775,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:169
msgid "Tags browser category &partitioning method:"
msgstr ""
msgstr "Спосіб &поділу на розділи категорій панелі перегляду міток:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:173
msgid ""
@ -13795,19 +13818,27 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:218
msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)"
msgstr ""
"Показувати п&анель перегляду обкладинок у окремому вікні (потребує "
"перезапуску)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:222
msgid "&Number of covers to show in browse mode (needs restart):"
msgstr ""
"&К-ть обкладинок, які слід показувати у режимі перегляду (потребує "
"перезапуску):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:231
msgid "When showing cover browser in separate window, show it &fullscreen"
msgstr ""
"Якщо панель перегляду обкладинок показано у окремому вікні, роз&гортати його "
"на весь екран"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:236
#, python-format
msgid "You can press the %s keys to toggle full screen mode."
msgstr ""
"Для вмикання і вимикання повноекранного режиму натисніть комбінацію клавіш "
"%s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:260
msgid "Main Interface"
@ -13832,19 +13863,23 @@ msgstr "Скасувати і повернутися до огляду"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:295
msgid "Restoring to defaults not supported for"
msgstr ""
msgstr "Не передбачено відновлення типових значень для"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:330
msgid ""
"Some of the changes you made require a restart. Please restart calibre as "
"soon as possible."
msgstr ""
"Деякі з внесених вами змін потребують перезапуску програми. Будь ласка, "
"перезапустіть calibre якнайскоріше."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:333
msgid ""
"The changes you have made require calibre be restarted immediately. You will "
"not be allowed set any more preferences, until you restart."
msgstr ""
"Внесені вами зміни потребують негайного перезапуску calibre. Ви не зможете "
"вносити подальші зміни до перезапуску програми."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:338
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:127
@ -13872,6 +13907,9 @@ msgid ""
"This plugin is useful only for <b>Chinese</b> language books. It can return "
"incorrect results for books in English. Are you sure you want to enable it?"
msgstr ""
"Цим додатком можна скористатися лише для книг <b>китайською мовою</b>. Він "
"повертатиме некоректні дані для книг англійською мовою. Ви справді бажаєте "
"увімкнути цей додаток?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:158
msgid "Published date"
@ -13900,12 +13938,18 @@ msgid ""
"also set the cover priority. Covers from sources that have a higher "
"(smaller) priority will be preferred when bulk downloading metadata.\n"
msgstr ""
"Вимкніть використання всіх непотрібних вам метаданих зняттям позначок з усіх "
"непотрібних вам пунктів. Ви також можете встановити пріоритет зображень "
"обкладинок. Зображенням з початкових книг, які мають вищий пріоритет (менші "
"значення), надаватиметься перевага під час пакетного отримання метаданих.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:48
msgid ""
"Sources with a red X next to their names must be configured before they will "
"be used. "
msgstr ""
"Пункти джерел з червоною позначкою «X» поряд з ними має бути налаштовано до "
"того, як ними можна буде скористатися. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:53
msgid "Configure selected source"
@ -13915,6 +13959,8 @@ msgstr "Налаштувати вибране джерело"
msgid ""
"If you uncheck any fields, metadata for those fields will not be downloaded"
msgstr ""
"Якщо ви знімете позначки з деяких полів, метадані для цих полів не буде "
"отримано"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:71
msgid "&Select all"
@ -13958,7 +14004,7 @@ msgstr "Макс. к-ть &міток для отримання:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:105
msgid "Max. &time to wait after first match is found:"
msgstr ""
msgstr "Макс. &час очікування після віднайдення першого відповідника:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:117
@ -13968,7 +14014,7 @@ msgstr " секунд"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:113
msgid "Max. time to wait after first &cover is found:"
msgstr ""
msgstr "Макс. ч&ас очікування після віднайдення першої обкладинки:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:121
msgid ""
@ -14014,11 +14060,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:25
msgid "Max. simultaneous conversion/news download jobs:"
msgstr ""
msgstr "Макс. к-ть одночасних завдань з перетворення отримання новин:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:33
msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores"
msgstr ""
msgstr "Обмежити кількість одночасних завдань кількістю &ядер процесора"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:39
msgid "Debug &device detection"
@ -14131,27 +14177,27 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121
msgid "Format (choose first)"
msgstr ""
msgstr "Формат (виберіть перший)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:122
msgid "Device (choose second)"
msgstr ""
msgstr "Пристрій (виберіть другий)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:123
msgid "Add new plugboard"
msgstr ""
msgstr "Додати новий засіб обробки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:124
msgid "Edit existing plugboard"
msgstr ""
msgstr "Змінити вже створений запис засобу обробки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:125
msgid "Existing plugboards"
msgstr ""
msgstr "Вже створені засоби обробки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:126
msgid "Source template"
msgstr ""
msgstr "Шаблон джерела"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:127
msgid "Destination field"
@ -14159,11 +14205,11 @@ msgstr "Поле призначення"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:128
msgid "Save plugboard"
msgstr ""
msgstr "Зберегти засіб обробки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:129
msgid "Delete plugboard"
msgstr ""
msgstr "Вилучити засіб обробки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:182
#, python-format
@ -14179,14 +14225,16 @@ msgid ""
"\n"
"Customization: "
msgstr ""
"\n"
"Налаштування: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:223
msgid "Search for plugin"
msgstr ""
msgstr "Шукати додаток"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:233
msgid "Could not find any matching plugins"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося знайти відповідних додатків"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:275
msgid "Add plugin"
@ -14194,65 +14242,71 @@ msgstr "Додати додаток"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:307
msgid "No valid plugin path"
msgstr ""
msgstr "Немає коректних каталогів додатків"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:308
#, python-format
msgid "%s is not a valid plugin path"
msgstr ""
msgstr "%s не є коректним каталогом додатків"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:317
#, python-format
msgid "Select an actual plugin under <b>%s</b> to customize"
msgstr ""
msgstr "Виберіть справжній додаток у <b>%s</b> для налаштовування"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:347
msgid "Plugin <b>{0}</b> successfully removed"
msgstr ""
msgstr "Додаток <b>{0}</b> успішно вилучено"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:355
msgid "Cannot remove builtin plugin"
msgstr ""
msgstr "Не можна вилучати вбудовані додатки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:356
msgid " cannot be removed. It is a builtin plugin. Try disabling it instead."
msgstr ""
" не можна вилучати. Це вбудований додаток. Спробуйте краще його вимкнути."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:106
msgid ""
"Here you can customize the behavior of Calibre by controlling what plugins "
"it uses."
msgstr ""
"Тут ви можете налаштувати роботу Calibre за допомогою керування додатками, "
"які використовує програма."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112
msgid "Get &new plugins"
msgstr ""
msgstr "Отримати &нові додатки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113
msgid "Check for &updated plugins"
msgstr ""
msgstr "Знайти &оновлення додатків"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:114
msgid "&Load plugin from file"
msgstr ""
msgstr "З&авантажити додаток з файла"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34
msgid "Any custom field"
msgstr ""
msgstr "Будь-яке нетипове поле"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:35
msgid "The lookup name of any custom field (these names begin with \"#\")."
msgstr ""
"Назва фільтра будь-якого нетипового поля (ці назви починаються з «#»)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:66
msgid "Constant template"
msgstr ""
msgstr "Сталий шаблон"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:67
msgid ""
"The template contains no {fields}, so all books will have the same name. Is "
"this OK?"
msgstr ""
"У шаблоні немає полів {fields}, отже всі книги матимуть однакову назву. Так "
"і треба?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:57
msgid "Save &template"
@ -14273,13 +14327,15 @@ msgstr "Можливі змінні:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:60
msgid "Template Editor"
msgstr ""
msgstr "Редактор шаблонів"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:25
msgid ""
"Here you can control how calibre will save your books when you click the "
"Save to Disk button:"
msgstr ""
"За допомогою цього пункту ви можете керувати способом, у який calibre "
"зберігатиме ваші книги у відповідь на натискання кнопки «Зберегти на диск»:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:30
msgid "Save &cover separately"
@ -14287,36 +14343,36 @@ msgstr "Зберегти &обкладинку окремо"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:34
msgid "Replace space with &underscores"
msgstr ""
msgstr "Замінити пробіли під&кресленнями"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:38
msgid "Update &metadata in saved copies"
msgstr ""
msgstr "Оновити &метадані у збережених копіях"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:42
msgid "Change paths to &lowercase"
msgstr ""
msgstr "Замінити літери у адресах на &малі"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:46
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:57
msgid "Format &dates as:"
msgstr ""
msgstr "Форматувати &дати як:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:53
msgid "File &formats to save:"
msgstr ""
msgstr "&Формати файлів для збереження:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:63
msgid "Convert non-English characters to &English equivalents"
msgstr ""
msgstr "Перетворювати нелатинські символи на &латинські еквіваленти"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:67
msgid "Save metadata in &OPF file"
msgstr ""
msgstr "З&берегти метадані до файла OPF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71
msgid "&Show files in file browser after saving to disk"
msgstr ""
msgstr "П&оказати файли на панелі перегляду файлів після збереження на диску"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34
msgid ""
@ -14350,19 +14406,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:128
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:119
msgid "Grouped Search Terms"
msgstr ""
msgstr "Згруповані ключі пошуку"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:97
msgid "The search term cannot be blank"
msgstr ""
msgstr "Ключ пошуку не може бути порожнім"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:107
msgid "That name is already used for a column or grouped search term"
msgstr ""
msgstr "Цю назву вже використано для стовпчика або згрупованого ключа пошуку"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:111
msgid "That name is already used for user category"
msgstr ""
msgstr "Цю назву вже використано для категорії користувача"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:117
msgid "The value box cannot be empty"
@ -14370,7 +14426,7 @@ msgstr "Поле значення не може бути порожнім"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:129
msgid "The empty grouped search term cannot be deleted"
msgstr ""
msgstr "Не можна вилучати порожній згрупований ключ пошуку"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:110
msgid "Search as you &type"
@ -14395,7 +14451,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:114
msgid "&Limit the searched metadata"
msgstr ""
msgstr "Обме&жити пошуку у метаданих"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:115
msgid "&Columns that non-prefixed searches are limited to:"
@ -14450,7 +14506,7 @@ msgstr "&Зберегти"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:132
msgid "Make &user categories from:"
msgstr ""
msgstr "С&творити категорії користувача з:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:133
msgid ""
@ -14540,7 +14596,7 @@ msgstr "Макс. розмір &обкладинки:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:64
msgid "Max. &OPDS items per query:"
msgstr ""
msgstr "&Макс. к-ть пунктів OPDS на запит:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:78
msgid "Max. OPDS &ungrouped items:"
@ -15424,7 +15480,7 @@ msgstr "%p%"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:307
msgid "The grouped search term name is \"{0}\""
msgstr ""
msgstr "Назва згрупованого ключа пошуку — «{0}»"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:731
msgid ""
@ -15799,6 +15855,9 @@ msgid ""
"try and rebuild it automatically? The rebuild may not be completely "
"successful."
msgstr ""
"Здається, базу даних бібліотеки у %s пошкоджено. Бажаєте, щоб calibre "
"спробувала автоматично повторно зібрати базу даних у автоматичному режимі? "
"Повторне збирання може бути не повністю успішним."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:579
msgid "Conversion Error"
@ -18529,24 +18588,32 @@ msgid ""
"add(x, y) -- returns x + y. Throws an exception if either x or y are not "
"numbers."
msgstr ""
"add(x, y) — повертає суму x + y. Повідомляє про виключення, якщо x або y не "
"є числом."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:178
msgid ""
"subtract(x, y) -- returns x - y. Throws an exception if either x or y are "
"not numbers."
msgstr ""
"subtract(x, y) — повертає різницю x - y. Повідомляє про виключення, якщо x "
"або y не є числом."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:189
msgid ""
"multiply(x, y) -- returns x * y. Throws an exception if either x or y are "
"not numbers."
msgstr ""
"multiply(x, y) — повертає добуток x * y. Повідомляє про виключення, якщо x "
"або y не є числом."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:200
msgid ""
"divide(x, y) -- returns x / y. Throws an exception if either x or y are not "
"numbers."
msgstr ""
"divide(x, y) — повертає частку x / y. Повідомляє про виключення, якщо x або "
"y не є числом."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:212
msgid ""
@ -18581,6 +18648,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:265
msgid "field(name) -- returns the metadata field named by name"
msgstr ""
"field(назва) — повертає значення поля метаданих, вказаного параметром «назва»"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:274
msgid ""
@ -18838,7 +18906,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:789
msgid "lowercase(val) -- return value of the field in lower case"
msgstr ""
msgstr "lowercase(значення) — повернути значення поля малими літерами"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:798
msgid "titlecase(val) -- return value of the field in title case"
@ -18850,7 +18918,7 @@ msgstr "capitalize(значення) — замінити перші літер
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:816
msgid "booksize() -- return value of the size field"
msgstr ""
msgstr "booksize() — повертає значення поля розміру (size)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:830
msgid ""
@ -19023,11 +19091,11 @@ msgstr "Англійська (Австралія)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115
msgid "English (Japan)"
msgstr ""
msgstr "Англійська (Японія)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116
msgid "English (Germany)"
msgstr ""
msgstr "Англійська (Німеччина)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:117
msgid "English (Bulgaria)"