Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-04-03 04:53:30 +00:00
parent c2e6b80904
commit 9aa895f1bb
3 changed files with 391 additions and 322 deletions

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-30 07:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 02:54+0000\n"
"Last-Translator: Filipe Ximenes <fax@cin.ufpe.br>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-31 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-03 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15052)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70
msgid "USB Product ID (in hex)"
msgstr ""
msgstr "ID do USB (Em hexadecimal)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:43
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:72
@ -2631,6 +2631,10 @@ msgid ""
"inline: Write the CSS as an inline style attribute.\n"
"tag: Turn as many CSS styles as possible into HTML tags."
msgstr ""
"Especifique o tipo de manipulação do CSS. O padrão é na classe.\n"
"classe: Use classes CSS e tenha elementos que referenciam a elas.\n"
"inline: Escreva CSS dentro do estilo de um atributo.\n"
"tag: Tenha o máximo de estilos CSS dentro de tags HTML."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/htmlz_output.py:35
msgid ""
@ -3081,6 +3085,9 @@ msgid ""
"with a txt-output-formatting option that is not none because links are "
"always removed with plain text output."
msgstr ""
"Não remova links dentro do documento. Isto só é útil quando emparelhado com "
"um tipo de saída com formatação txt que não é nenhum problema, porque os "
"links são sempre removidos com saídas de texto simples."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/txt_output.py:63
msgid ""
@ -3088,6 +3095,9 @@ msgid ""
"paired with a txt-output-formatting option that is not none because links "
"are always removed with plain text output."
msgstr ""
"Não remova imagens referenciadas dentro do documento. isto só é útil quando "
"emparelhado com um tipo de saída com formatação txt que não é nenhum "
"problema, porque os links são sempre removidos com saídas de texto simples."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/txt_output.py:68
msgid ""
@ -3097,6 +3107,11 @@ msgid ""
"set and default to the color displayed by the reader (generally this is "
"black)."
msgstr ""
"Não remova a cor da fonte da saída. Isto só é útil quando o tipo da "
"formatação da saída está escolhido como textile. Textile é o único formato "
"que suporta definir fontes coloridas. Se esta opção não for especificada, a "
"cor da fonte será escolhida como a cor padrão usada pelo leitor (geralmente "
"é preto)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:105
msgid "Level of verbosity. Specify multiple times for greater verbosity."
@ -3293,6 +3308,9 @@ msgid ""
"entries, i.e. allow more than one entry with the same text, provided that "
"they point to a different location."
msgstr ""
"Quando criar um TOC de links a partir de documentos de entrada, permita "
"entradas duplicadas, ex: permita mais de uma entrada com o mesmo texto, "
"providenciando que eles apontem para localidades diferentes."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:284
msgid ""
@ -3335,6 +3353,10 @@ msgid ""
"prevents it from being overridden on your device. For example: font-"
"family,color,margin-left,margin-right"
msgstr ""
"Uma lista de propriedades CSS separadas por vírgulas que será removida de "
"todas as regras de estilo do CSS. Isto é útil se a presença de informações "
"dos estilo previna-o de ser sobrescrito no seu dispositivo. Por exemplo: "
"font-family,color,margin-left,margin-right"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:327
msgid ""
@ -3634,6 +3656,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:573
msgid "Unwrap lines using punctuation and other formatting clues."
msgstr ""
"Faça quebra de linhas usando a pontuação e outras formas de formatação."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:577
msgid ""
@ -3654,6 +3677,8 @@ msgid ""
"Replace scene breaks with the specified text. By default, the text from the "
"input document is used."
msgstr ""
"Substituir quebras de cena com o texto especificado. Por padrão, o texto do "
"documento de entrada será usado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:593
msgid ""
@ -3680,18 +3705,22 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:614
msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr2-replace."
msgstr ""
"Busque padrão (expressão regular) para ser substituído com o substituidor "
"sr2."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:619
msgid "Replacement to replace the text found with sr2-search."
msgstr ""
msgstr "Substituição para substituir o texto encontrado com a busca sr2."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:623
msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr3-replace."
msgstr ""
"Busque padrão (expressão regular) para ser substituído com o substituidor "
"sr3."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:628
msgid "Replacement to replace the text found with sr3-search."
msgstr ""
msgstr "Substituição para substituir o texto encontrado com a busca sr3."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:733
msgid "Could not find an ebook inside the archive"
@ -3796,6 +3825,8 @@ msgid ""
"Character encoding for the input HTML files. Common choices include: cp1252, "
"cp1251, latin1 and utf-8."
msgstr ""
"Codificação de caractere para os arquivos HTML de entrada. Escolhas comuns "
"incluem: cp1252, cp1251, latin1 and utf-8."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:91
msgid "Add linked files in breadth first order"
@ -4269,7 +4300,7 @@ msgstr "Capas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:488
msgid "Downloads metadata and covers from Amazon"
msgstr ""
msgstr "Execute o download de metadados e capas da Amazon."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:498
msgid "US"
@ -4307,6 +4338,7 @@ msgstr "Site da Amazon para se usar:"
msgid ""
"Metadata from Amazon will be fetched using this country's Amazon website."
msgstr ""
"Metadados da Amazon será buscado utilizando o site da Amazon deste país."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:741
msgid "Amazon timed out. Try again later."
@ -4321,10 +4353,12 @@ msgid ""
"Downloads metadata and covers from Douban.com. Useful only for chinese "
"language books."
msgstr ""
"Execute o download de metadados e capas da Douban.com. Útil somente para "
"livros escritos em chinês."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google.py:162
msgid "Downloads metadata and covers from Google Books"
msgstr ""
msgstr "Execute o download de metadados e capas da Google Books."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:24
msgid "Downloads metadata from isbndb.com"
@ -4332,13 +4366,15 @@ msgstr "Obter metadados do isbndb.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:34
msgid "IsbnDB key:"
msgstr ""
msgstr "Chave IsbnDB:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:35
msgid ""
"To use isbndb.com you have to sign up for a free account at isbndb.com and "
"get an access key."
msgstr ""
"Para usar o isbndb.com você deverá fazer o cadastro em uma conta gratuita em "
"isbndb.com e obter uma chave de acesso."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:39
msgid ""
@ -4346,6 +4382,10 @@ msgid ""
"an isbndb key and enter it below. Instructions to get the key are <a "
"href=\"http://isbndb.com/docs/api/30-keys.html\">here</a>."
msgstr ""
"Para usar metadados de isbndb.com você deverá fazer o cadastro em uma conta "
"gratuita e obter uma chave isbndb e inseri-la abaixo. Instruções de como "
"obter a chave estão <a href=\"http://isbndb.com/docs/api/30-"
"keys.html\">aqui</a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/openlibrary.py:15
msgid "Downloads covers from The Open Library"
@ -4353,7 +4393,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:29
msgid "Downloads metadata and covers from Overdrive's Content Reserve"
msgstr ""
msgstr "Execute o download de capas do Overdrive's Content Reserve"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:41
msgid "Download all metadata (slow)"
@ -4362,6 +4402,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:42
msgid "Enable this option to gather all metadata available from Overdrive."
msgstr ""
"Habilite está opção para reunir todos os metadados disponíveis do Overdrive."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:45
msgid ""
@ -4374,7 +4415,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/ozon.py:20
msgid "Downloads metadata and covers from OZON.ru"
msgstr ""
msgstr "Execute o download de metadados e capas do OZON.ru"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/reader/mobi6.py:75
msgid "This is an Amazon Topaz book. It cannot be processed."
@ -4545,12 +4586,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:41
#, python-format
msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)"
msgstr ""
msgstr "Número de píxeis a ser cortado no x mais a esquerda (padrão é %s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:44
#, python-format
msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)"
msgstr ""
msgstr "Número de píxeis a ser cortado no y mais a esquerda (padrão é %s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:47
#, python-format
@ -4678,7 +4719,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/reverse.py:54
msgid "Reverse Options:"
msgstr ""
msgstr "Opções reversas:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/rotate.py:24
msgid ""
@ -4750,7 +4791,7 @@ msgstr "Ordenar lista de campos por nome, popularidade, ou pontuação"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:131
msgid "Match tags by any or all."
msgstr ""
msgstr "Marque tags de alguns ou todos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:133
msgid "Number of covers to show in the cover browsing mode"
@ -4792,6 +4833,7 @@ msgstr "Enviar noticias baixadas para o dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:149
msgid "Delete news books from library after uploading to device"
msgstr ""
"Apague novos livros da biblioteca depois de enviá-los para o seu dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:151
msgid ""
@ -4815,6 +4857,8 @@ msgid ""
"Start searching as you type. If this is disabled then search will only take "
"place when the Enter or Return key is pressed."
msgstr ""
"Começar a buscar assim que você for digitar. Se esta opção for desabilitada, "
"a busca somente iniciará quando a tecla Enter for pressionada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:163
msgid ""
@ -4822,12 +4866,17 @@ msgid ""
"showing only the matches. You can use the N or F3 keys to go to the next "
"match."
msgstr ""
"Quando buscar, mostre todos os livros com resultados da busca destacados, em "
"vez de apenas mostrar os resultados. Você pode usar a tecla N ou F3 para ir "
"para o próximo resultado da busca."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:188
msgid ""
"Maximum number of simultaneous conversion/news download jobs. This number is "
"twice the actual value for historical reasons."
msgstr ""
"Número máximo de conversões/novos downloads simultâneos. Este número é duas "
"vezes o valor desejado por motivos históricos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:191
msgid "Download social metadata (tags/rating/etc.)"
@ -4839,7 +4888,7 @@ msgstr "Sobrescrever autor e título com os novos metadados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:195
msgid "Automatically download the cover, if available"
msgstr ""
msgstr "Executar o download da capa automaticamente, se disponível"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:197
msgid "Limit max simultaneous jobs to number of CPUs"
@ -4874,7 +4923,7 @@ msgstr "ERRO:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:286
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:258
msgid "Show this confirmation again"
msgstr ""
msgstr "Mostrar esta confirmação novamente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:535
msgid "Choose Files"
@ -4919,7 +4968,7 @@ msgstr "Livros PDF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:37
msgid "SNB Books"
msgstr ""
msgstr "Livros SNB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:38
msgid "Comics"
@ -4931,7 +4980,7 @@ msgstr "Arquivos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:40
msgid "Wordprocessor files"
msgstr ""
msgstr "Arquivos de processador de texto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:47
msgid "Add books"
@ -4974,7 +5023,7 @@ msgstr "Adicionar livro vazio. (Entrada de livro sem nenhum formato)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:68
msgid "Shift+Ctrl+E"
msgstr ""
msgstr "Shift+Ctrl+E"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:69
msgid "Add from ISBN"
@ -4982,7 +5031,7 @@ msgstr "Adicionar de ISBN"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:71
msgid "Add files to selected book records"
msgstr ""
msgstr "Adicione arquivos para as gravações dos livros selecionados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:72
msgid "Shift+A"
@ -4990,7 +5039,7 @@ msgstr "Shift+A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:74
msgid "Configure the adding of books"
msgstr ""
msgstr "Configurar a adição de livros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:95
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:120
@ -5007,12 +5056,12 @@ msgstr "Nenhum livro selecionado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:96
msgid "Cannot add files as no books are selected"
msgstr ""
msgstr "Não pode adicionar arquivos se nenhum livro for selecionado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:100
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:118
msgid "Are you sure"
msgstr ""
msgstr "Você tem certeza"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:101
#, python-format
@ -5020,10 +5069,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to add the same files to all %d books? If the format "
"already exists for a book, it will be replaced."
msgstr ""
"Tem certeza que você deseja adicionar os mesmos arquivos para todos %d os "
"livros? Se o formato já existir para um livro, ele será substituido."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:107
msgid "Select book files"
msgstr ""
msgstr "Selecione arquivos de livro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:178
msgid "Adding"
@ -5031,7 +5082,7 @@ msgstr "Adicionando"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:179
msgid "Creating book records from ISBNs"
msgstr ""
msgstr "Criando gravações de livros do ISBNs"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:270
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:319
@ -5044,7 +5095,7 @@ msgstr "Livros suportados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:293
msgid "Select books"
msgstr ""
msgstr "Selecione livros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:331
msgid "Merged some books"
@ -5135,7 +5186,7 @@ msgstr "Nenhum livro selecionado para obter anotações"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:156
msgid "Some errors"
msgstr ""
msgstr "Alguns erros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:157
msgid ""
@ -5149,7 +5200,7 @@ msgstr "Criar catálogo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:39
msgid "No books selected for catalog generation"
msgstr ""
msgstr "Nenhum livro selecionado para a geração do catálogo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:62
#, python-format
@ -5167,7 +5218,7 @@ msgstr "Exportar diretório de catálogo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:90
#, python-format
msgid "Select destination for %(title)s.%(fmt)s"
msgstr ""
msgstr "Selecione o destino para %(title)s.%(fmt)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:85
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:128
@ -5180,10 +5231,13 @@ msgid ""
"No existing calibre library was found at %s. If the library was moved, "
"select its new location below. Otherwise calibre will forget this library."
msgstr ""
"Não foi achada nenhuma biblioteca calibre em %s. Se a biblioteca foi movida, "
"selecione a nova localidade abaixo. Caso contrário o calibre irá esquecer "
"esta biblioteca."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:97
msgid "New location of this library:"
msgstr ""
msgstr "Nova localidade para essa biblioteca:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:106
msgid "Library moved"
@ -5195,12 +5249,12 @@ msgstr "Esquecer biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:117
msgid "New library location"
msgstr ""
msgstr "Nova localidade da biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:129
#, python-format
msgid "No existing calibre library found at %s"
msgstr ""
msgstr "Nenhuma biblioteca calibre encontrada em %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:140
msgid "Choose Library"
@ -5225,7 +5279,7 @@ msgstr "%d livros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:162
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:92
msgid "Quick switch"
msgstr ""
msgstr "Mudança rápida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:164
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:93
@ -5234,12 +5288,12 @@ msgstr "Renomear biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:166
msgid "Remove library"
msgstr ""
msgstr "Remover biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:169
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/random.py:17
msgid "Pick a random book"
msgstr ""
msgstr "Escolha um livro aleatoriamente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:189
msgid "Library Maintenance"
@ -5316,6 +5370,8 @@ msgid ""
"The library %s has been removed from calibre. The files remain on your "
"computer, if you want to delete them, you will have to do so manually."
msgstr ""
"A biblioteca %s foi removida do calibre. Os arquivos ainda estão no seu "
"computados, se você quiser, poderá deleta-los manualmente."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:325
msgid "none"
@ -5339,6 +5395,8 @@ msgid ""
"Metadata will be backed up while calibre is running, at the rate of "
"approximately 1 book every three seconds."
msgstr ""
"Será feito o back-up dos metadados enquanto o calibre estiver aberto, numa "
"taxa de aproximadamente um livro a cada três segundos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:343
#, python-format
@ -5380,7 +5438,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:389
msgid "Starting library scan, this may take a while"
msgstr ""
msgstr "Iniciando a verificação da biblioteca, isto pode levar algum tempo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:395
msgid "No problems found"
@ -5389,6 +5447,8 @@ msgstr "Nenhum problema encontrado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:396
msgid "The files in your library match the information in the database."
msgstr ""
"Os arquivos na sua biblioteca são compatíveis com as informações do banco de "
"dados."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:474
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:479
@ -5427,7 +5487,7 @@ msgstr "Conversão em massa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:37
msgid "Create a catalog of the books in your calibre library"
msgstr ""
msgstr "Criar um catálogo dos livros na sua biblioteca do calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:88
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:612
@ -5441,7 +5501,7 @@ msgstr "Iniciando conversão de %d livro(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:177
msgid "Empty output file, probably the conversion process crashed"
msgstr ""
msgstr "Arquivo de saída vazio, provavelmente o processo de conversão falhou"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:84
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:385
@ -5460,7 +5520,7 @@ msgstr "Copiar livro selecionado para biblioteca específica"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:165
msgid "(delete after copy)"
msgstr ""
msgstr "(deletar depois de copiar)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:174
msgid "Cannot copy"
@ -5505,6 +5565,8 @@ msgid ""
"You cannot use other libraries while using the environment variable "
"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
msgstr ""
"Você não pode utilizar outras bibliotecas enquanto estiver utilizar a "
"variável de ambiente CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:30
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:53
@ -5529,10 +5591,13 @@ msgid ""
"<b>can be slow</b>. Should calibre skip the Recycle Bin? If you click Yes "
"the files will be <b>permanently deleted</b>."
msgstr ""
"Você está tentando apagar %d livros. Enviar tantos livros para a lixeira "
"<b>pode ser lento<b>. Os livros devem ser excluidos permanentemente? "
"Clicando sim, <b>não será mais possível recuperar os livros</b>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:42
msgid "Deleting..."
msgstr ""
msgstr "Apagando..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:65
msgid "Deleted"
@ -5588,6 +5653,8 @@ msgid ""
"Choose formats <b>not</b> to be deleted.<p>Note that this will never remove "
"all formats from a book."
msgstr ""
"Indique os formatos que <b>não devem se apagados</b>. Note que isto nunca "
"removerá todos os formatos do livro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:188
msgid ""
@ -5690,7 +5757,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:103
msgid "(delete from library)"
msgstr ""
msgstr "(apagar da biblioteca)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:118
msgid "Setup email based sharing of books"
@ -5772,7 +5839,7 @@ msgstr "Não foi possível obter metadados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:84
msgid "Failed to download metadata"
msgstr ""
msgstr "Falha ao tentar fazer o download de metadados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:90
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:84
@ -5815,7 +5882,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:139
msgid "Some books changed"
msgstr ""
msgstr "Alguns livros foram modificados."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:140
msgid ""
@ -6093,11 +6160,11 @@ msgstr "Q"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:16
msgid "Show quickview"
msgstr ""
msgstr "Mostrar visualização rápida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:31
msgid "No quickview available"
msgstr ""
msgstr "A visualização rápida não está disponível"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:32
msgid "Quickview is not available for books on the device."
@ -6149,7 +6216,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:22
msgid "Search for ebooks"
msgstr ""
msgstr "Procurar ebooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:28
msgid "author"
@ -6178,7 +6245,7 @@ msgstr "Lojas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_dialog.py:18
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:286
msgid "Choose stores"
msgstr ""
msgstr "Escolher lojas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:87
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:106
@ -20313,6 +20380,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:214
msgid "Set the list of words considered to be \"articles\" for sort strings"
msgstr ""
"Determina a lista de palavras consideradas como 'artigos' para frases de "
"ordenação"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:215
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-02 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-03 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15052)\n"
"Language: zh_TW\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56