mirror of
				https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
				synced 2025-10-30 18:22:25 -04:00 
			
		
		
		
	Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									200187ae4e
								
							
						
					
					
						commit
						a099ce6a00
					
				
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							| @ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: calibre\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-08-10 14:21+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:34+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-08-11 20:56+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Merarom <Unknown>\n" | ||||
| "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 04:45+0000\n" | ||||
| "X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" | ||||
| "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-12 04:35+0000\n" | ||||
| "X-Generator: Launchpad (build 13662)\n" | ||||
| "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" | ||||
| "X-Poedit-Language: Swedish\n" | ||||
| 
 | ||||
| @ -7183,6 +7183,14 @@ msgid "" | ||||
| "the <a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#heuristic-" | ||||
| "processing\">User Manual</a>." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "<b> Heuristisk bearbetning </b> betyder att Calibre kommer att skanna din " | ||||
| "bok för gemensamma mönster och rätta till dem. Som namnet antyder handlar " | ||||
| "det om gissningar, vilket innebär att den kan resultera i försämring av en " | ||||
| "konvertering, om Calibre gissar fel. Därför är det inaktiverat som standard. " | ||||
| "Ofta, om en omvandling inte går som du förväntar dig, kan slå på heuristik " | ||||
| "förbättra situationen. Läs mer om de olika alternativen heuristisk " | ||||
| "bearbetning i <a href=\"http://manual.calibre-" | ||||
| "ebook.com/conversion.html#heuristic-processing\"> användarhandbok </a>." | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:114 | ||||
| msgid "Enable &heuristic processing" | ||||
| @ -8136,6 +8144,12 @@ msgid "" | ||||
| "tag.</p><p>To learn more advanced usage of XPath see the <a " | ||||
| "href=\"http://manual.calibre-ebook.com/xpath.html\">XPath Tutorial</a>." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "<p> Om du t.ex. vill matcha alla H2-taggar som har klassen = \"kapitel\", " | ||||
| "som märkning för att <i> h2 </i>, attirbut <i> klass </i> och värde till <i> " | ||||
| "kapitel </i>. </p> Lämnas attribut tomt passar alla attribut och lämna " | ||||
| "värdet tomt kommer att passa alla värden. Inställning tag till * passar alla " | ||||
| "märkningar. </p> Om du vill veta mer avancerad användning av XPath se \r\n" | ||||
| "<a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/xpath.html\"> XPath Tutorial < /a>." | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:145 | ||||
| msgid "Browse by covers" | ||||
| @ -19305,6 +19319,11 @@ msgid "" | ||||
| "examples). See the template language and python documentation for more " | ||||
| "examples. Returns the empty string if formatting fails." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "format_number(v, template) -- format numret v med hjälp av ett python " | ||||
| "formatering mall som \"{0:5.2f}\" eller \"{0:,d}\" eller \"${0:5,.2f}\".  " | ||||
| "field_name del av mallen ska vara en 0 (noll) ( \"{0:\"  i exemplen ovan). " | ||||
| "Se språkmallen och python-dokumentationen för fler exempel. Returnerar tom " | ||||
| "sträng om formatering misslyckas." | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:652 | ||||
| msgid "" | ||||
|  | ||||
| @ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: calibre\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-08-10 14:21+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-08-11 02:36+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-08-12 03:43+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Li Fanxi <Unknown>\n" | ||||
| "Language-Team: Simplified Chinese <wanglihao@gmail.com>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
| "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 04:49+0000\n" | ||||
| "X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" | ||||
| "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-12 04:35+0000\n" | ||||
| "X-Generator: Launchpad (build 13662)\n" | ||||
| "X-Poedit-Country: CHINA\n" | ||||
| "X-Poedit-Language: Chinese\n" | ||||
| 
 | ||||
| @ -6575,6 +6575,11 @@ msgid "" | ||||
| "size-rescaling\">User Manual</a> for a discussion of how font size rescaling " | ||||
| "works.</p>" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "<p>本向导将帮助你选择一个合适的字体大小组。填写输入的文档的基准字体大小和实际字体大小,向导会自动依据字体缩放算法计算出映射到输出文档时对应的字体大小。" | ||||
| "你可以通过调整下面的输出字体基准大小和字体大小组来调整缩放算法。当你得到一个合适值的时候,点“确认”。</p>\n" | ||||
| "<p>默认情况下,如果输出字体基准大小为0或者字体大小组没有指定, calibre 会使用当前输出配置文件中的设置。</p>\n" | ||||
| "<p>参考 <a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#font-size-" | ||||
| "rescaling\">用户手册</a> 了解字体缩放功能的原理。" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108 | ||||
| msgid "&Output document" | ||||
| @ -9479,30 +9484,30 @@ msgstr "作者" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:188 | ||||
| msgid "**No items found**" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "**未找到匹配项**" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:189 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Click in a column  in the library view to see the information for that book" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "点击书籍列表中的某个栏位查看相关书籍的信息" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:205 | ||||
| msgid "Books with selected item \"{0}\": {1}" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "匹配条件“{0}”的书籍:共 {1} 本" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:211 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Double-click on a book to change the selection in the library view. Shift- " | ||||
| "or control-double-click to edit the metadata of a book" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "双击一本书以在书籍列表中选中该书。按住Shift或Ctrl键双击可以修改该书的元数据" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:73 | ||||
| msgid "Quickview" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "快速过滤" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:74 | ||||
| msgid "Items" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "项目" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:75 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:95 | ||||
| @ -9518,17 +9523,17 @@ msgstr "搜索" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:76 | ||||
| msgid "Search in the library view for the selected item" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "在书库中查找与选中的书籍相关的书籍" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:23 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Restoring database from backups, do not interrupt, this will happen in three " | ||||
| "stages" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "正在从备份文件还原数据库,请不要中断这个操作,本操作分三个阶段进行" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:25 | ||||
| msgid "Restoring database" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "还原数据库" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:79 | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -9543,28 +9548,28 @@ msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:102 | ||||
| msgid "Restoring database failed, click Show details to see details" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "还原数据库失败,点击“查看详情”查看更多详细信息" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:107 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Restoring the database succeeded with some warnings click Show details to " | ||||
| "see the details." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "还原数据库成功,但有存在一些小问题,点击“查看详情”查看更多详细信息" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:112 | ||||
| msgid "Restoring database was successful" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "还原数据库成功" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:48 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:75 | ||||
| msgid "Saved search already exists" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "该已存搜索已经存在" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:49 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:76 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The saved search %s already exists, perhaps with different case" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "已存搜索“%s”已经存在,也许名称的大小写不同" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:62 | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -9597,7 +9602,7 @@ msgstr "添加新的已存搜索" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:102 | ||||
| msgid "Rename the current search to what is in the box" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "用输入框中的内容重命名当前的搜索" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:104 | ||||
| msgid "Change the contents of the saved search" | ||||
| @ -9617,7 +9622,7 @@ msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:61 | ||||
| msgid "&Download after:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "下载时间(&D):" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:91 | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -14551,7 +14556,7 @@ msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:300 | ||||
| msgid "Find item in tag browser" | ||||
| msgstr "在标签浏览中搜索项目" | ||||
| msgstr "在标签浏览器在搜索项目" | ||||
| 
 | ||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:304 | ||||
| msgid "" | ||||
|  | ||||
		Loading…
	
	
			
			x
			
			
		
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Translators
						Translators