mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-08-11 09:13:57 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
5822d081b2
commit
a4104088fd
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-19 15:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 00:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 19:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Kubík <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-25 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13727)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-26 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13779)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
msgid "Does absolutely nothing"
|
||||
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Nastavuje metadata ze souborů %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:726
|
||||
msgid "Add books to calibre or the connected device"
|
||||
msgstr "Přidejte knihy do Calibre nebo připojeného zařízení"
|
||||
msgstr "Přidejte knihy do calibre nebo připojeného zařízení"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:731
|
||||
msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)"
|
||||
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Přenést poznámky z připojeného Kindle (experimentální)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:736
|
||||
msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library"
|
||||
msgstr "Sestavit katalog knih ve vaší knihovně Calibre"
|
||||
msgstr "Sestavit katalog knih ve vaší knihovně calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:741
|
||||
msgid "Convert books to various ebook formats"
|
||||
@ -344,15 +344,15 @@ msgstr "Převést knihy do různých formátů e-knih"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:746
|
||||
msgid "Delete books from your calibre library or connected device"
|
||||
msgstr "Smazat knihy z vaší knihovny Calibre nebo připojeného zařízení"
|
||||
msgstr "Smazat knihy z vaší knihovny calibre nebo připojeného zařízení"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:751
|
||||
msgid "Edit the metadata of books in your calibre library"
|
||||
msgstr "Upravit metadata knih ve vaší knihovně Calibre"
|
||||
msgstr "Upravit metadata knih ve vaší knihovně calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:756
|
||||
msgid "Read books in your calibre library"
|
||||
msgstr "Číst knihy ve vaší knihovně Calibre"
|
||||
msgstr "Číst knihy ve vaší knihovně calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:761
|
||||
msgid "Download news from the internet in ebook form"
|
||||
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Rychle ukázat seznam souvisejících knih"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:771
|
||||
msgid "Export books from your calibre library to the hard disk"
|
||||
msgstr "Exportovat knihy z knihovny Calibre na pevný disk"
|
||||
msgstr "Exportovat knihy z knihovny calibre na pevný disk"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:776
|
||||
msgid "Show book details in a separate popup"
|
||||
@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "Ukázat detaily knihy v odděleném okně"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:781
|
||||
msgid "Restart calibre"
|
||||
msgstr "Restartuj Calibre"
|
||||
msgstr "Restartuj calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:786
|
||||
msgid "Open the folder that contains the book files in your calibre library"
|
||||
msgstr "Otevři složku, která obsahuje soubory knih v knihovně Calibre"
|
||||
msgstr "Otevři složku, která obsahuje soubory knih v knihovně calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:792
|
||||
msgid "Send books to the connected device"
|
||||
@ -391,11 +391,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:803
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16
|
||||
msgid "Browse the calibre User Manual"
|
||||
msgstr "Prohlédnout uživatelský manuál Calibre"
|
||||
msgstr "Prohlédnout uživatelský manuál calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:808
|
||||
msgid "Customize calibre"
|
||||
msgstr "Přizpůsobit Calibre"
|
||||
msgstr "Přizpůsobit calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:813
|
||||
msgid "Easily find books similar to the currently selected one"
|
||||
@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "Snadno najde knihy podobné právě vybrané knize"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:818
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch between different calibre libraries and perform maintenance on them"
|
||||
msgstr "Přepne mezi různými knihovnami Calibre a provede na nich údržbu"
|
||||
msgstr "Přepne mezi různými knihovnami calibre a provede na nich údržbu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:824
|
||||
msgid "Copy books from the devce to your calibre library"
|
||||
msgstr "Zkopírovat knihy ze zařízení do knihovny Calibre"
|
||||
msgstr "Zkopírovat knihy ze zařízení do knihovny calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:829
|
||||
msgid "Edit the collections in which books are placed on your device"
|
||||
@ -416,21 +416,23 @@ msgstr "Editovat kolekce, do kterých jsou ve vaší čtečce žazeny knihy"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:834
|
||||
msgid "Copy a book from one calibre library to another"
|
||||
msgstr "Kopíruje knihu z jedné knihovny Calibre do jiné"
|
||||
msgstr "Kopíruje knihu z jedné knihovny calibre do jiné"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:839
|
||||
msgid "Make small tweaks to epub files in your calibre library"
|
||||
msgstr "Udělá malá vylepšení epub souborům ve vaší knihovně Calibre"
|
||||
msgstr "Udělá malá vylepšení epub souborů ve vaší knihovně calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find the next or previous match when searching in your calibre library in "
|
||||
"highlight mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Najde další nebo předchozí výsledek při vyhledávání v calibre knihovně ve "
|
||||
"zvýrazněném módu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:850
|
||||
msgid "Choose a random book from your calibre library"
|
||||
msgstr "Vybrat náhodnou knihu z knihovny Calibre"
|
||||
msgstr "Vybrat náhodnou knihu z knihovny calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:857
|
||||
msgid "Search for books from different book sellers"
|
||||
@ -438,7 +440,7 @@ msgstr "Hledej knihy od různých knihkupců"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:873
|
||||
msgid "Get new calibre plugins or update your existing ones"
|
||||
msgstr "Získej nové pluginy pro Calibre nebo aktualizuj stávající"
|
||||
msgstr "Získej nové pluginy pro calibre nebo aktualizuj stávající"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:892
|
||||
msgid "Look and Feel"
|
||||
@ -617,7 +619,7 @@ msgstr "Stáhnutí metadat"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1071
|
||||
msgid "Control how calibre downloads ebook metadata from the net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavuje jak calibre stahuje metadata knih z internetu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1076
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:276
|
||||
@ -642,7 +644,7 @@ msgstr "Klávesnice"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1105
|
||||
msgid "Customize the keyboard shortcuts used by calibre"
|
||||
msgstr "Přizpůsobte si klávesové zkratky používané v Calibre"
|
||||
msgstr "Přizpůsobte si klávesové zkratky používané v calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1110
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:110
|
||||
@ -1401,7 +1403,7 @@ msgid ""
|
||||
"not correspond to any paper book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kindle 3 a novější verze mohou používat informace o čísle stránky v "
|
||||
"souborech MOBI. S touto funkcí Calibre tuto informaci spočítá a odešle do "
|
||||
"souborech MOBI. S touto funkcí calibre tuto informaci spočítá a odešle do "
|
||||
"Kindle během nahrávání MOBI souborů přes USB. Upozorňujeme, že tato čísla "
|
||||
"stránek neodpovídají číslům v papírových knihách."
|
||||
|
||||
@ -1624,8 +1626,8 @@ msgid ""
|
||||
"device and its cards. This permits calibre to find books put on the device "
|
||||
"by other software and by wireless download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato volba dovolí Calibre hledat knihy ve všech složkách v zařízení a jeho "
|
||||
"paměťových kartách. To umožňuje Calibre najít knihy uložené do zařízení "
|
||||
"Tato volba dovolí calibre hledat knihy ve všech složkách v zařízení a jeho "
|
||||
"paměťových kartách. To umožňuje calibre najít knihy uložené do zařízení "
|
||||
"jiným software a bezdrátovým přenosem."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
|
||||
@ -2189,11 +2191,11 @@ msgid ""
|
||||
"line height specification, unless you know what you are doing. For example, "
|
||||
"you can achieve \"double spaced\" text by setting this to 240."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimální výška řádku jako procento vypočítané velikosti písma prvku. "
|
||||
"calibre zajistí, že každý prvek bude mít alespoň tuto výšku řádku bez ohledu "
|
||||
"na specifikaci vstupního dokumentu. Nastavte nule pro zakázání. Výchozí je "
|
||||
"Minimální výška řádku jako procento vypočítané z velikosti písma prvku. "
|
||||
"Calibre zajistí, že každý prvek bude mít alespoň tuto výšku řádku bez ohledu "
|
||||
"na specifikaci vstupního dokumentu. Nastavte nulu pro zakázání. Výchozí je "
|
||||
"120%. Použijte toto nastavení přednostně pro přímé určení výšky řádku, pokud "
|
||||
"nevíte, co děláte. Například můžete dosáhnout \"obřádkového\" textu "
|
||||
"nevíte, co děláte. Například můžete dosáhnout \"obřádkovaného\" textu "
|
||||
"nastavením hodnoty na 240."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:187
|
||||
@ -4160,7 +4162,7 @@ msgid ""
|
||||
"first and then try it.\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento RTF soubor používáfunkce, které calibre nepodporuje. Konvertujte jej "
|
||||
"Tento RTF soubor používá funkce, které calibre nepodporuje. Konvertujte jej "
|
||||
"na HTML a zkuste to znovu.\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
@ -4428,7 +4430,7 @@ msgid ""
|
||||
"match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Během hledání ukazuje všechny knihy se zvýrazněnými výsledky hledání namísto "
|
||||
"ukázání pouhých výsledků. Můžete použít klávesy N nebo F3 pro přechod na "
|
||||
"ukázání pouhých výsledků. Můžete použít klávesy N nebo F3 pro přejití na "
|
||||
"další výsledek."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:178
|
||||
@ -4537,7 +4539,7 @@ msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:52
|
||||
msgid "Add books from a single directory"
|
||||
msgstr "Přidat Knihy z jednoho adresáře"
|
||||
msgstr "Přidat knihy z jednoho adresáře"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4639,6 +4641,9 @@ msgid ""
|
||||
"processed and merged into your Calibre database according to your automerge "
|
||||
"settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Následující duplikáty knihy byly nalezeny a jejich další formáty byly "
|
||||
"zpracovány a přidány do databáze calibre podle Vašeho nastavení "
|
||||
"automatického slučování:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:351
|
||||
msgid "Failed to read metadata"
|
||||
@ -4777,6 +4782,8 @@ msgid ""
|
||||
"No existing calibre library was found at %s. If the library was moved, "
|
||||
"select its new location below. Otherwise calibre will forget this library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Žádná existující knihovna calibre nebyla nalezena v %s. Pokud byla knihovna "
|
||||
"přesunuta, níže vyberte nové umístění. Jinak calibre tuto knihovnu zapomene."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:96
|
||||
msgid "New location of this library:"
|
||||
@ -4797,7 +4804,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No existing calibre library found at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádná existující knihovna calibre nebyla nalezena v %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:139
|
||||
msgid "Choose Library"
|
||||
@ -4809,7 +4816,7 @@ msgstr "Vyberte calibre knihovnu pro práci s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:143
|
||||
msgid "Switch/create library..."
|
||||
msgstr "Přepnout/vytvořit Knihovnu..."
|
||||
msgstr "Přepnout/vytvořit knihovnu..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:146
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:57
|
||||
@ -4913,6 +4920,8 @@ msgid ""
|
||||
"The library %s has been removed from calibre. The files remain on your "
|
||||
"computer, if you want to delete them, you will have to do so manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Knihovna %s byla odebrána z calibre. Soubory zůstaly ve vašem počítači, "
|
||||
"pokud je chcete smazat, musíte to udělat ručně."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:324
|
||||
msgid "none"
|
||||
@ -4936,6 +4945,8 @@ msgid ""
|
||||
"Metadata will be backed up while calibre is running, at the rate of "
|
||||
"approximately 1 book every three seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Metadata budou zálohována během činnosti calibre, rychlostí přibližně 1 "
|
||||
"knihy každé tři sekundy."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:342
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4944,6 +4955,9 @@ msgid ""
|
||||
"to a location with a shorter path using Windows Explorer, then point calibre "
|
||||
"to the new location and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cesta ke knihovně je moc dlouhá. Musí mít méně než %d znaků. Přesuňte vaši "
|
||||
"knihovnu do místa s kratší cestou pomocí Wndows Exploreru, potom ukažte "
|
||||
"calibre nové umístění a zkuste to znovu."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:377
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:733
|
||||
@ -4959,6 +4973,8 @@ msgid ""
|
||||
"Found no errors in your calibre library database. Do you want calibre to "
|
||||
"check if the files in your library match the information in the database?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenalezeny chyby v databázi vaší calibre knihovny. Chcete, aby calibre "
|
||||
"kontrolovalo, zda soubory ve vaší knihovně souhlasí s informacemi v databázi?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:383
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:186
|
||||
@ -4997,6 +5013,8 @@ msgid ""
|
||||
"You cannot change libraries while using the environment variable "
|
||||
"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemůžete měnit knihovny s využitím proměnné prostředí "
|
||||
"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:472
|
||||
msgid "You cannot change libraries while jobs are running."
|
||||
@ -5076,6 +5094,8 @@ msgid ""
|
||||
"You cannot use other libraries while using the environment variable "
|
||||
"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemůžete používat jiíné knihovny během používání proměnné prostředí "
|
||||
"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:30
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:53
|
||||
@ -5100,6 +5120,9 @@ msgid ""
|
||||
"<b>can be slow</b>. Should calibre skip the Recycle Bin? If you click Yes "
|
||||
"the files will be <b>permanently deleted</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokoušíte se smazat %d knih. Posílání takového množství souborů do Koše "
|
||||
"<b>může být pomalé</b>. Má calibre vynechat Koš? Pokud kliknete na Ano, "
|
||||
"soubory budou <b>trvale odstraněny</b>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:42
|
||||
msgid "Deleting..."
|
||||
@ -5213,6 +5236,8 @@ msgid ""
|
||||
"Some of the selected books are on the attached device. <b>Where</b> do you "
|
||||
"want the selected files deleted from?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Některé z vybraných knih jsou v připojeném zařízení. <b>Odkud</b> chcete "
|
||||
"vybrané soubory smazat?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:302
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5312,7 +5337,7 @@ msgstr "Upravit metadata"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:32
|
||||
msgid "Edit metadata individually"
|
||||
msgstr "Upravit metadata Individuálně"
|
||||
msgstr "Upravit metadata individuálně"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:35
|
||||
msgid "Edit metadata in bulk"
|
||||
@ -5446,6 +5471,14 @@ msgid ""
|
||||
"and subsequently selected books will be permanently <b>deleted</b> from your "
|
||||
"calibre library.<br><br> Are you <b>sure</b> you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formáty u vybraných knih budou sloučeny do <b>první vybrané knihy</b> (%s). "
|
||||
"Metadata v první vybrané knize nebudou změněna. Autor, titul, ISBN a všechna "
|
||||
"další metadata <i>nebudou</i> sloučena.<br><br>Po sloučení druhé a "
|
||||
"následujících vybraných knih budou jejich metadata <b>vymazána</b>. "
|
||||
"<br><br>Všechny formáty první vybrané knihy budou zachovány a jakékoliv "
|
||||
"duplicitní formáty v druhé a dalších vybraných knihách budou trvale "
|
||||
"<b>odstraněny</b> z vaší knihovny calibre.<br><br> Jste si <b>jistí</b> že "
|
||||
"to chcete provést?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:302
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -5458,6 +5491,12 @@ msgid ""
|
||||
"books will be permanently <b>deleted</b> from your calibre library.<br><br> "
|
||||
"Are you <b>sure</b> you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formáty a metadata vybraných knih budou sloučeny do <b>první vybrané "
|
||||
"knihy</b> (%s). ISBN <i>nebude</i> sloučeno.<br><br> Po sloučení druhé a "
|
||||
"dalších vybraných knih bude <b>odstraněno</b>. <br><br>Všechny formáty první "
|
||||
"vybrané knihy budou zachovány a jakékoliv duplicitní formáty v druhé a "
|
||||
"dalších vybraných knihách budou trvale <b>odstraněny</b> z vaší knihovny "
|
||||
"calibre.<br><br> Jste si <b>jistí</b> že to chcete provést?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:472
|
||||
msgid "Applying changed metadata"
|
||||
@ -5552,7 +5591,7 @@ msgstr "Ctrl+P"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:22
|
||||
msgid "Change calibre behavior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Změnit chování calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:29
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:208
|
||||
@ -5561,7 +5600,7 @@ msgstr "Spustit uvítacího průvodce"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:31
|
||||
msgid "Get plugins to enhance calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Získat pluginy vylepšující calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:35
|
||||
msgid "Restart in debug mode"
|
||||
@ -5768,6 +5807,8 @@ msgid ""
|
||||
"Calibre helps you find the ebooks you want by searching the websites of "
|
||||
"various commercial and public domain book sources for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Calibre Vám pomáhá nalézt knihy, které chcete, prohledáváním webových "
|
||||
"stránek různých zdrojů komerčních a volných knih."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:138
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5785,6 +5826,12 @@ msgid ""
|
||||
"especially if the book you are buying has <a href=\"http://drmfree.calibre-"
|
||||
"ebook.com/about#drm\">DRM</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Všechny transakce (placené či jiné) jsou prováděny mezi Vámi a knihkupcem. "
|
||||
"Calibre není součástí tohoto procesu a s jakýmikoliv problémy souvisejícími "
|
||||
"s nákupem se obracejte na stránku, ze které nakupujete. Pro jistotu si "
|
||||
"dvakrát zkontrolujte že kterákoliv kniha kterou získáte bude spolupracovat s "
|
||||
"vaší čtečkou elektronických knih, zvláště pokud kniha, kterou kupujete "
|
||||
"obsahuje <a href=\"http://drmfree.calibre-ebook.com/about#drm\">DRM</a>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:152
|
||||
msgid "Show this message again"
|
||||
@ -6045,13 +6092,12 @@ msgid ""
|
||||
"not</b> under the root folder you choose.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Calibre může automaticky vyhledávat knihy ve Vašem počítači. Tyto knihy "
|
||||
"budou poté <b>nakopírovány</b> do Calibre knihovny. Tento průvodce Vám "
|
||||
"budou poté <b>nakopírovány</b> do knihovny calibre. Tento průvodce Vám "
|
||||
"pomůže přizpůsobit vyhledávání a proces importu pro Vaši existující sbírku "
|
||||
"knih.</p>\n"
|
||||
"<p>Vyberte kořenovou složku. Knihy budou vyhledávány pouze v rámci této "
|
||||
"složky a všech podsložkách.</p>\n"
|
||||
"<p>Ujistěte se, že složka kterou jste vybrali pro Vaši Calibre knihovnu "
|
||||
"<b>není</b> pod kořenovou složkou, kterou vybíráte.</p>"
|
||||
"knih.</p><p>Vyberte kořenovou složku. Knihy budou vyhledávány pouze v rámci "
|
||||
"této složky a všech podsložkách.</p><p>Ujistěte se, že složka kterou jste "
|
||||
"vybrali pro Vaši calibre knihovnu <b>není</b> pod kořenovou složkou, kterou "
|
||||
"vybíráte.</p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:68
|
||||
msgid "&Root folder:"
|
||||
@ -7565,6 +7611,11 @@ msgid ""
|
||||
"wizard buttons below will allow you to test your regular expression against "
|
||||
"the current input document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Hledat a nahradit používá <i>regulární výrazy</i>. Podívejte se na <a "
|
||||
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com/regexp.html\">návod k regulárním "
|
||||
"výrazům</a> aby jste mohli začít regulární výrazy používat. Také kliknutím "
|
||||
"na tlačítko průvodce níže vám umožní vyzkoušet regulární výrazy proti "
|
||||
"současnému vstupnímu dokumentu."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:173
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
@ -7902,6 +7953,13 @@ msgid ""
|
||||
"tag.</p><p>To learn more advanced usage of XPath see the <a "
|
||||
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com/xpath.html\">XPath Tutorial</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Například pro získání všech h2 tagů které mají class=\"kapitola\", "
|
||||
"nastavte tag na <i>h2</i>, atribut <i>class</i> a hodnotu na "
|
||||
"<i>kapitola</i>.</p><p>Ponecháním prázdného atributu získáte všechny "
|
||||
"atributy a ponecháním prázdné hodnoty získáte všechny hodnoty. Nastavením "
|
||||
"tagu na * získáte všechny tagy.</p><p> Chcete-li se dozvědět více o použití "
|
||||
"XPath, podívejte se na <a href=\"http://manual.calibre-"
|
||||
"ebook.com/xpath.html\">XPath tutorial</a>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:145
|
||||
msgid "Browse by covers"
|
||||
@ -8420,6 +8478,83 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" <h1>Nápověda</h1>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>calibre uchovává seznam vašich knih a jejich metadata v\n"
|
||||
" databázi. Skutečné knihy a obálky jsou uloženy jako běžné\n"
|
||||
" soubory v adresáři knihovny calibre. Databáze obsahuje seznam "
|
||||
"souborů\n"
|
||||
" a obálek patřících k záznamu každé knihy. Tento nástroj kontroluje "
|
||||
"že\n"
|
||||
" skutečné soubory v adresáři knihovny na Vašem počítači souhlasí\n"
|
||||
" s informací v databázi.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Výsledek každého typu kontroly je ukázán vlevo. Různé\n"
|
||||
" kontroly jsou:\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" <ul>\n"
|
||||
" <li><b>Neplatné tituly</b>: Toto jsou soubory a složky objevující "
|
||||
"se\n"
|
||||
" v knihovně kde by měl být titul, ale ten nemá\n"
|
||||
" správnou formu, aby byl titulem knihy.</li>\n"
|
||||
" <li><b>Další tituly</b>: Toto jsou soubory navíc ve Vaší knihovně\n"
|
||||
" calibre jejichž forma titulu se zdá být v pořádku, ale nemají "
|
||||
"odpovídající\n"
|
||||
" záznamy v databázi</li>\n"
|
||||
" <li><b>Neplatní autoři</b>: Toto jsou soubory objevující se\n"
|
||||
" v knihovně kde by měly být pouze složky autorů.</li>\n"
|
||||
" <li><b>Další authoři</b>: Toto jsou složky v\n"
|
||||
" knihovně calibre které se zdají být autory ale nemají záznamy\n"
|
||||
" v databázi.</li>\n"
|
||||
" <li><b>Chybějící formáty knihy</b>: Toto jsou formáty knihy které "
|
||||
"jsou v\n"
|
||||
" databázi ale nemají odpovídající formát souboru v adresáři knihy.\n"
|
||||
" <li><b>Další formáty knihy</b>: Toto jsou soubory knih ve formátech, "
|
||||
"které jsou v\n"
|
||||
" adresáři knihy ale ne v databázi.\n"
|
||||
" <li><b>Neznámé soubory mezi knihami</b>: Toto jsou soubory navíc v\n"
|
||||
" složkách knih které neodpovídají známému formátu nebo souboru "
|
||||
"obálky.</li>\n"
|
||||
" <li><b>Chybějící soubory obáĺky</b>: Reprezentují knihy které jsou "
|
||||
"označené\n"
|
||||
" v databázi jako s obálkou ale skutečné soubory obálky chybí.</li>\n"
|
||||
" <li><b>Soubory obálky nejsou v databázi</b>: To jsou knihy, které "
|
||||
"mají\n"
|
||||
" soubory obálky ale v databázi jsou označeny jako knihy bez "
|
||||
"obálky.</li>\n"
|
||||
" <li><b>Složka s výjimkou</b>: Reprezentuje složky v\n"
|
||||
" knihovně calibre které nemohou být zpracovány/rozpoznány tímto\n"
|
||||
" nástrojem.</li>\n"
|
||||
" </ul>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Jsou dva možné druhy automatické opravy: <i>Smazat\n"
|
||||
" označené</i> a <i>Opravit označené</i>.</p>\n"
|
||||
" <p><i>Smazat označené</i> se používá k odstranění "
|
||||
"souborů/složek/obálek navíc,\n"
|
||||
" které nemají záznam v databázi. Zkontrolujte box vedle položky "
|
||||
"kterou chcete\n"
|
||||
" smazat. Používejte opatrně.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <p><i>Opravit označené</i> je použitelné pouze na obálky a chybějící "
|
||||
"formáty\n"
|
||||
" (tři řádky označené 'opravitelné'). V případě chybějících souborů "
|
||||
"obálky\n"
|
||||
" zkontrolujte box oprav a stisknutí tlačítka řekne calibre že\n"
|
||||
" není obálka pro všechny knihy v seznamu. Používejte tuto možnost "
|
||||
"pokud\n"
|
||||
" se nechystáte obnovit obálky ze zálohy. V případě souborů obálky "
|
||||
"navíc\n"
|
||||
" zkontrolujte box oprav a stisknutí tohoto tlačítka řekne\n"
|
||||
" calibre že nalezené soubory obálek jsou správné pro všechny knihy\n"
|
||||
" v seznamu. Používejte tuto možnost pokud se nechystáte tyto soubory "
|
||||
"smazat.\n"
|
||||
" V případě chybějících formátů zkontrolujte box oprav a stisknutí "
|
||||
"tohoto tlačítka\n"
|
||||
" řekne calibre že formáty opravdu chybí. Tuto možnost používejte "
|
||||
"pokud\n"
|
||||
" se nechystáte formáty obnovit ze zálohy.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:226
|
||||
msgid "&Run the check again"
|
||||
@ -8782,6 +8917,12 @@ msgid ""
|
||||
" available at <a href=\"http://drmfree.calibre-ebook.com\">Open "
|
||||
"Books</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Tato kniha je zamčena pomocí <b>DRM</b>. Pro více informací o DRM a proč "
|
||||
"nemůžete číst nebo převádět tuto knihu v calibre, \n"
|
||||
" <a href=\"http://drmfree.calibre-ebook.com/about#drm\">klikněte "
|
||||
"sem</a>.<p>Mnoho současných vydání bez DRM je \n"
|
||||
" k dispozici na <a href=\"http://drmfree.calibre-ebook.com\">Open "
|
||||
"Books</a>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:52
|
||||
msgid "Author sort"
|
||||
@ -9511,7 +9652,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:123
|
||||
msgid "You must restart Calibre before using this plugin!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Musíte restartovat calibre před použitím tohoto pluginu!"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:164
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -9554,7 +9695,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:303
|
||||
msgid "Calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:303
|
||||
msgid "Released"
|
||||
@ -9578,7 +9719,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:389
|
||||
msgid "Calibre upgrade required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Požadována aktualizace calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:392
|
||||
msgid "Plugin deprecated"
|
||||
@ -9614,6 +9755,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must upgrade to at least Calibre %s before installing this plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Musíte upgradovat alespoň na calibre %s před instalováním tohoto pluginu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:439
|
||||
msgid "You can install this plugin"
|
||||
@ -9689,7 +9831,7 @@ msgstr "Aktivovat/&Deaktivovat modul"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:555
|
||||
msgid "Enable or disable this plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapnout či vypnout tento plugin"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:559
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:111
|
||||
@ -9767,6 +9909,8 @@ msgid ""
|
||||
"Plugin <b>{0}</b> successfully installed under <b> {1} plugins</b>. You may "
|
||||
"have to restart calibre for the plugin to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plugin <b>{0}</b> úspěšně nainstalován pod <b> {1} pluginy</b>. Možná budete "
|
||||
"muset restartovat calibre aby plugin fungoval."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:747
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9774,6 +9918,9 @@ msgid ""
|
||||
"uninstalled. Please post the error message in details below into the forum "
|
||||
"thread for this plugin and restart Calibre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Během instalace pluginu se objevil problém. Tento plugin bude nyní "
|
||||
"odinstalován. Prosím pošlete chybovou zprávu v detailech dole do vlákna fóra "
|
||||
"pro tento plugin a restartujte calibre."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:772
|
||||
msgid "Version history missing"
|
||||
@ -9805,7 +9952,7 @@ msgstr "Je třeba restartovat"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must restart calibre before you can configure the <b>%s</b> plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Musíte restartovat calibre než můžete konfigurovat <b>%s</b> plugin"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:794
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:323
|
||||
@ -10155,6 +10302,13 @@ msgid ""
|
||||
"<p>Also, the setting for deleting periodicals older than a number of days, "
|
||||
"below, takes priority over this setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Pokud je tato volba nastavena, calibre nechá maximálně nastavený počet "
|
||||
"starších vydání tohoto periodika. Pokaždé když je staženo nové vydání, je "
|
||||
"nejstarší smazáno, pokud jich je dohromady více než je nastaveno.\n"
|
||||
"<p>Všimněte si, že tato volba funguje pouze pokud máte možnost přidávat "
|
||||
"titul jako tag přečteno.\n"
|
||||
"<p>Nastavení pro mazání periodik starších než počet dnů, níže, má vyšší "
|
||||
"prioritu než toto nastavení."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:226
|
||||
msgid "all issues"
|
||||
@ -10307,6 +10461,8 @@ msgid ""
|
||||
"See the <a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/gui.html#the-search-"
|
||||
"interface\">User Manual</a> for more help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podívejte se do <a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/gui.html#the-"
|
||||
"search-interface\">Uživatelské příručky</a> pro další nápovědu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:210
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:218
|
||||
@ -11224,7 +11380,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:551
|
||||
msgid ""
|
||||
"Double click on any entry to change the keyboard shortcuts associated with it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dvojklikněte na jakýkoliv záznam pro změnu jeho klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:565
|
||||
msgid "Search for a shortcut by name"
|
||||
@ -11849,6 +12005,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upravuje identifikátory pro tuto knihu. Například: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1238
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1300
|
||||
@ -12011,7 +12170,7 @@ msgstr "Odebrat nepoužité série (Série, které nemají knihy)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paste the contents of the clipboard into the identifiers box prefixed with "
|
||||
"isbn:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vloží obsah schránky do boxu identifikátorů s prefixem isbn:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:206
|
||||
msgid "&Download metadata"
|
||||
@ -14407,7 +14566,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:402
|
||||
msgid "Enable or disable search highlighting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapnout či vypnout zvýrazněné vyhledávání"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:457
|
||||
msgid "Saved Searches"
|
||||
@ -14934,19 +15093,19 @@ msgstr "Uložené vyhledávací jméno %s je již používáno."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:48
|
||||
msgid "Manage Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spravovat autory"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:50
|
||||
msgid "Manage Series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spravovat série"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:52
|
||||
msgid "Manage Publishers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spravovat vydavatele"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:54
|
||||
msgid "Manage Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spravovat tagy"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:56
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:465
|
||||
@ -15006,7 +15165,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:300
|
||||
msgid "Find item in tag browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najdi mezi tagy"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:304
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15067,7 +15226,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:382
|
||||
msgid "Manage authors, tags, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spravovat autory, tagy atd."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:383
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15594,6 +15753,8 @@ msgid ""
|
||||
"You are in the middle of editing a keyboard shortcut first complete that, by "
|
||||
"clicking outside the shortcut editing box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Máte rozpracovánu editaci klávesové zkratky, nejprve ji dokončete kliknutím "
|
||||
"mimo editační box"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:536
|
||||
msgid "&Lookup in dictionary"
|
||||
@ -17266,7 +17427,7 @@ msgstr "Hodnocení"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:213
|
||||
msgid "Identifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identifikátory"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:223
|
||||
msgid "Author Sort"
|
||||
@ -18855,7 +19016,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Storno"
|
||||
|
||||
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-19 15:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 16:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 19:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Real <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-20 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-26 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13779)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
msgid "Does absolutely nothing"
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:613
|
||||
msgid "An ebook store."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uma loja de e-book."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -328,31 +328,31 @@ msgstr "Alterar metadados a partir de %s arquivos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:726
|
||||
msgid "Add books to calibre or the connected device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicione livros ao calibre ou ao dispositivo conectado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:731
|
||||
msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar as anotações de um Kindle conectado (experimental)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:736
|
||||
msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerar um catálogo dos livros em sua biblioteca calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:741
|
||||
msgid "Convert books to various ebook formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converter livros para vários formatos de e-book"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:746
|
||||
msgid "Delete books from your calibre library or connected device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remover livros de sua biblioteca calibre ou dispositivo conectado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:751
|
||||
msgid "Edit the metadata of books in your calibre library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar metadados de livros de sua biblioteca calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:756
|
||||
msgid "Read books in your calibre library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leia livros em sua biblioteca calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:761
|
||||
msgid "Download news from the internet in ebook form"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user