Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-10-21 05:00:38 +00:00
parent bcfe5ef9f2
commit a86ab4532b
7 changed files with 1396 additions and 1063 deletions

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 20:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 21:41+0000\n"
"Last-Translator: FerranRius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-19 04:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-21 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "Tipus de fitxer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:208
msgid "Metadata reader"
msgstr "Lector de metainformació"
msgstr "Lector de metadades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:238
msgid "Metadata writer"
msgstr "Escriptor de metainformació"
msgstr "Escriptor de metadades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:268
msgid "Catalog generator"
@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "Extreu la portada dels fitxers de còmic"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:311
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:321
msgid "Read metadata from %s files"
msgstr "Llegeix la metainformació dels fitxers %s"
msgstr "Llegeix les metadades dels fitxers %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:269
msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives"
msgstr "Llegeix la metainformació dels llibres electrònics en arxius RAR"
msgstr "Llegeix les metadades dels llibres en arxius RAR"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:332
msgid "Read metadata from ebooks in ZIP archives"
msgstr "Llegeix la metainformació dels llibres electrònics en arxius ZIP"
msgstr "Llegeix les metadades dels llibres en arxius ZIP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:345
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:355
@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "Llegeix la metainformació dels llibres electrònics en arxius ZIP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:398
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:408
msgid "Set metadata in %s files"
msgstr "Estableix la metainformació als fitxers %s"
msgstr "Estableix les metadades als fitxers %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:376
msgid "Set metadata from %s files"
msgstr "Estableix metainformació des dels fitxers %s"
msgstr "Estableix les metadades des dels fitxers %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:706
msgid "Look and Feel"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Importa/exporta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:791
msgid "Control how calibre reads metadata from files when adding books"
msgstr ""
"Controla com calibre llegeix les metadades dels arxius quan s'afegeixen "
"Controla com el calibre llegeix les metadades dels arxius quan s'afegeixen "
"llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:797
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:809
msgid "Sending books to devices"
msgstr "Enviant llibres als dispositius"
msgstr "S'està enviant llibres als dispositius"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:815
msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader"
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Controla com calibre envia arxius al teu lector d'ebooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:821
msgid "Metadata plugboards"
msgstr "Metadades dels taulers de connexions"
msgstr "Metadades dels quadres de connexions"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:827
msgid "Change metadata fields before saving/sending"
@ -406,8 +406,8 @@ msgid ""
"Setup sharing of books via email. Can be used for automatic sending of "
"downloaded news to your devices"
msgstr ""
"Configura compartir llibres via correu electrònic. Es pot utilitzar per "
"enviar notícies descarregades als teus dispositius"
"Configura la compartició de llibres per correu electrònic. Es pot utilitzar "
"per enviar notícies descarregades als vostres dispositius"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:844
msgid "Sharing over the net"
@ -694,9 +694,8 @@ msgid ""
"Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The "
"first one that exists will be used"
msgstr ""
"Llistat de directoris, separats per comes, on emmagatzemar els llibres al "
"dispositiu. S'usarà el primer directori del llistat que ja existeixi al "
"dispositiu"
"Llista de carpetes del dispositiu separades per comes on s'enviaran els "
"llibres. Es farà servir la primera que ja existeixi al dispositiu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:94
msgid "Communicate with S60 phones."
@ -728,7 +727,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:260
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:263
msgid "Updating device metadata listing..."
msgstr "Actualitzant la llista de metadades del dispositiu..."
msgstr "S'està actualitzant el llistat de metadades del dispositiu..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:339
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:378
@ -874,8 +873,8 @@ msgid ""
"Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The "
"first one that exists will be used."
msgstr ""
"Llista separada per comes dels directoris als quals enviar llibres "
"electrònics en el dispositiu. S'usarà el primer que existeixi."
"Llista de carpetes del dispositiu separades per comes on s'enviaran els "
"llibres. Es farà servir la primera que ja existeixi."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:22
msgid "Communicate with the Hanvon N520 eBook reader."
@ -1736,9 +1735,8 @@ msgid ""
"Insert the book metadata at the start of the book. This is useful if your "
"ebook reader does not support displaying/searching metadata directly."
msgstr ""
"Insereix les metadades del llibre a l'inici del llibre. És útil si el seu "
"dispositiu lector de llibres electrònics no és compatible amb mostra/cerca "
"les metadades de forma directa."
"Insereix les metadades del llibre a l'inici del llibre. És útil si el vostre "
"lector no permet mostrar/cercar les metadades de forma directa."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:359
msgid ""
@ -2288,7 +2286,7 @@ msgstr "Converteix LRS a LRS, és útil per a fer depuració."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:457
msgid "Invalid LRF file. Could not set metadata."
msgstr "Fitxer LRF no vàlid. No s'ha pogut assignar metadades."
msgstr "Fitxer LRF no vàlid. No s'ha pogut assignar les metadades."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:582
msgid ""
@ -2566,11 +2564,11 @@ msgid ""
"silently ignored.\n"
msgstr ""
"\n"
"Llegir / escriure metadades de / a fitxers de llibre electrònic.\n"
"Llegeix /desa metadades de/en fitxers de llibre electrònic.\n"
"\n"
"Formats suportats per llegir metadades: %s\n"
"Formats compatibles per llegir metadades: %s\n"
"\n"
"Formats suportats per escriure metadades: %s\n"
"Formats compatibles per desar metadades: %s\n"
"\n"
"Els diferents tipus de fitxer admeten diferents tipus de metadades. Si "
"s'intenten establir metadades en un tipus de fitxer que no els suporta, les "
@ -2622,8 +2620,7 @@ msgid ""
"Specify the name of an OPF file. The metadata will be written to the OPF "
"file."
msgstr ""
"Especifica el nom d'un fitxer OPF. La metainformació serà escrita juntament "
"al fitxer OPF."
"Especifica el nom d'un fitxer OPF. Les metadades es desen al fitxer OPF."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:83
msgid ""
@ -2710,11 +2707,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/douban.py:42
msgid "Downloads metadata from Douban.com"
msgstr "Descarrega metainformació des de Douban.com"
msgstr "Descarrega les metadades des de Douban.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:51
msgid "Metadata download"
msgstr "Metadades baixades"
msgstr "Metadades descarregades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:128
msgid "ratings"
@ -2734,23 +2731,23 @@ msgstr "Descarrega %s des de %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:156
msgid "Downloads metadata from Google Books"
msgstr "Descarrega metainformació des de Google Books."
msgstr "Descarrega metadades des de Google Books."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:173
msgid "Downloads metadata from isbndb.com"
msgstr "Descarrega metainformació des de isbndb.com"
msgstr "Descarrega les metadades des d'isbndb.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:201
msgid ""
"To use isbndb.com you must sign up for a %sfree account%s and enter your "
"access key below."
msgstr ""
"Per a fes servir isbndb.com hauria de identificar-se a %sfree compte%s i "
"desprès introduir-hi la seva clau d'accés a sota."
"Registreu un %scompte gratuït%s i introduïu la vostra clau d'accés a "
"continuació per fer servir isbndb.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:211
msgid "Downloads social metadata from amazon.com"
msgstr "Descarrega metainformació social des d'amazon.com"
msgstr "Descarrega metadades socials des d'amazon.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:230
msgid "Downloads series/tags/rating information from librarything.com"
@ -2774,9 +2771,9 @@ msgstr ""
"\n"
"%prog [opcions] clau\n"
"\n"
"Obté metainformació de llibres des de isndb.com. Pot especificar "
"l'identificador ISBN del llibre o bé el seu títol i autor. Si vostè "
"especifica el títol i l'autor, serà retornat més d'un llibre.\n"
"Aconsegueix metadades de llibres des d'isndb.com. Podeu especificar "
"l'identificador ISBN del llibre o bé el seu títol i autor. Si especifiqueu "
"el títol i l'autor podeu obtenir més d'un llibre.\n"
"\n"
"La clau, és la clau del compte que vostè genera desprès de registrar-ne un "
"compte gratuit a isbndb.com.\n"
@ -2784,8 +2781,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:120
msgid "The ISBN ID of the book you want metadata for."
msgstr ""
"L'identificador ISBN del llibre del qual vostè en vol la metainformació."
msgstr "L'ISBN del llibre que voleu les metadades."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:122
msgid "The author whose book to search for."
@ -2815,7 +2811,7 @@ msgstr ""
"%prog [opcions] ISBN\n"
"\n"
"Aconsegueix una imatge de portada o bé metadades socials per al llibre "
"identificat amb ISBN des de LibrqaryThing.com\n"
"identificat amb ISBN des de LibraryThing.com\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/opf2.py:1303
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1397
@ -3414,8 +3410,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:67
msgid "Send file to storage card instead of main memory by default"
msgstr ""
"Envia l'arxiu a la targeta de memòria enlloc de a la memòria principal per "
"defecte."
"Per defecte envia el fitxer a la targeta de memòria en lloc de fer-ho a la "
"memòria principal."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:69
msgid "Confirm before deleting"
@ -3493,7 +3489,7 @@ msgstr "Inhabilita els missatges des de la icona de la safata del sistema"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:101
msgid "Default action to perform when send to device button is clicked"
msgstr ""
"Acció per defecte per a quan el faci clic al botó d'enviar al dispositiu"
"Acció per defecte per a quan es faci clic al botó d'enviar al dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:121
msgid "Maximum number of waiting worker processes"
@ -3585,7 +3581,7 @@ msgstr "Afegeix un llibre buit (entrada de llibre sense format)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:45
msgid "Add from ISBN"
msgstr "Afegeix desde ISBN"
msgstr "Afegeix a partir de l'ISBN"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:84
msgid "How many empty books?"
@ -3867,9 +3863,7 @@ msgstr "Estat de la còpia de seguretat de la biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:192
msgid "Start backing up metadata of all books"
msgstr ""
"S'està començant a fer la còpia de seguretat de les metadades de tots els "
"llibres"
msgstr "Fes una còpia de seguretat de les metadades de tots els llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:196
msgid "Check library"
@ -4255,7 +4249,7 @@ msgstr "No es poden descarregar les metadades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:94
msgid "social metadata"
msgstr "Metadades socials"
msgstr "metadades socials"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:96
msgid "covers"
@ -4273,7 +4267,7 @@ msgstr "S'està descarregant %s per a %d llibre(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:121
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:159
msgid "Cannot edit metadata"
msgstr "No puc editar les meta-dades"
msgstr "No es poden editar les metadades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:188
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:191
@ -4326,7 +4320,7 @@ msgstr "F"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:18
msgid "Fetch news"
msgstr "Recull notí­cies (RSS)"
msgstr "Notí­cies (RSS)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:53
msgid "Fetching news from "
@ -6153,11 +6147,11 @@ msgstr "Obtenir anotacions del dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:340
msgid "Send metadata to device"
msgstr "Enviar metadades al dispositiu"
msgstr "Envia les metadades al dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:345
msgid "Send collections to device"
msgstr "Enviar col·leccions al dispositiu"
msgstr "Envia les col·leccions al dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:380
msgid "Upload %d books to device"
@ -6177,19 +6171,19 @@ msgstr "Veure llibre en el dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:456
msgid "Set default send to device action"
msgstr "Assignar acció d'enviar al dispositiu per defecte"
msgstr "Configura l'acció d'enviar al dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:462
msgid "Send to main memory"
msgstr "Envia a la memòria interna"
msgstr "Envia a la memòria principal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:464
msgid "Send to storage card A"
msgstr "Enviar a la targeta de memòria A"
msgstr "Envia a la targeta de memòria A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:466
msgid "Send to storage card B"
msgstr "Enviar a la targeta de memòria B"
msgstr "Envia a la targeta de memòria B"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:471
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:480
@ -6198,11 +6192,11 @@ msgstr "Memòria principal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:491
msgid "Send and delete from library"
msgstr "Enviar i esborrar de la biblioteca"
msgstr "Envia i suprimeix de la biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:492
msgid "Send specific format"
msgstr "Enviar format específic"
msgstr "Envia un format específic"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:528
msgid "Eject device"
@ -6250,7 +6244,7 @@ msgstr "No hi ha cap dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:873
msgid "Cannot send: No device is connected"
msgstr "No s'ha pogut enviar: no hi ha cap dispositiu enviat"
msgstr "No s'ha pogut enviar: no hi ha cap dispositiu connectat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:876
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:880
@ -6281,7 +6275,7 @@ msgstr "en el format %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:940
msgid "Sending email to"
msgstr "Enviant correu electrònic a"
msgstr "S'està enviant correu electrònic a"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:970
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:978
@ -6715,7 +6709,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:90
msgid "Fetch metadata"
msgstr "Recull metadades"
msgstr "Aconsegueix metadades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:91
msgid ""
@ -7718,7 +7712,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:228
msgid "Delete downloaded news older than "
msgstr "Suprimeix les notícies que s'hagin descarregat més antigues que "
msgstr "Suprimeix les notícies més antigues que "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:36
msgid "contains"
@ -8175,7 +8169,7 @@ msgstr ""
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Crea una recepta de "
"notícies bàsica, afegint canals RSS. <br />Per a la majoria dels canals, "
"necessitareu fer servir el \"Mode avançat\" per personalitzar millor el "
"porcés de descàrrega de dades.</p></body></html>"
"procés de descàrrega de dades.</p></body></html>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:265
msgid "Recipe &title:"
@ -8227,9 +8221,8 @@ msgid ""
"For help with writing advanced news recipes, please visit <a "
"href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/news.html\">User Recipes</a>"
msgstr ""
"Per a més ajuda per escriure receptes avançades de notícies, si us plau "
"visiteu <a href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/news.html\">Receptes "
"d'usuari</a>"
"Més ajuda per escriure receptes avançades de notícies a <a "
"href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/news.html\">Receptes d'usuari</a>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:282
msgid "Recipe source code (python)"
@ -8366,7 +8359,7 @@ msgstr "versió"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:142
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:30
msgid "created by Kovid Goyal"
msgstr "creat per Kovid Goyal"
msgstr "ha estat creat per Kovid Goyal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:160
msgid "Connected "
@ -9319,7 +9312,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El calibre pot enviar-vos llibres (a vós o al vostre lector) per correu "
"electrònic. S'enviaran automàticament correus amb les notícies que es "
"descarreguin a totes les adreces que tinguin activat l'enviament automàtic,"
"descarreguin a totes les adreces que tinguin activat l'enviament automàtic."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:67
msgid "Add an email address to which to send books"
@ -9354,9 +9347,6 @@ msgid ""
"If checked, downloaded news will be automatically mailed <br>to this email "
"address (provided it is in one of the listed formats)."
msgstr ""
"Si es selecciona, les notícies que es descarreguin s'enviaran automàticament "
"<br>a aquesta adreça de correu electrònic (si està en un dels formats de la "
"llista)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:104
msgid "new email address"
@ -9486,8 +9476,8 @@ msgid ""
"Some of the changes you made require a restart. Please restart calibre as "
"soon as possible."
msgstr ""
"Heu fet alguns canvis que fan que calgui reiniciar. Si us plau, reinicieu el "
"calibre quan pugueu."
"Heu fet alguns canvis que fan que calgui reiniciar. Reinicieu el calibre "
"quan pugueu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:297
msgid ""
@ -9588,7 +9578,7 @@ msgstr ""
"Aquí podeu canviar les metadades que el calibre fa servir per actualitzar un "
"llibre quan el desa o l'envia a un dispositiu.\n"
"\n"
"Feu servir aquest quadre per definir un 'quadre de connexions' per a un "
"Feu servir aquest quadre per definir un «quadre de connexions» per a un "
"format (o per a tots els formats) i un dispositiu (o tots els dispositius). "
"El quadre de connexions indica quina plantilla es connecta a cada camp. La "
"plantilla es fa servir per calcular un valor i aquest valor s'assigna al "
@ -9601,7 +9591,7 @@ msgstr ""
"Un ús possible per a un quadre de connexions és alterar el títol perquè "
"contingui la informació de la sèrie. Un altre pot ser canviar l'ordre "
"d'autor, una cosa que els usuaris de mobi poden fer per forçar-lo a fer "
"servir el ';' que necessita el Kindle. Un tercer ús seria especificar "
"servir el «;» que necessita el Kindle. Un tercer ús seria especificar "
"l'idioma."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121
@ -9960,7 +9950,7 @@ msgstr ""
"<p>No oblideu deixar el calibre executant-se ja que el servidor només "
"funciona si el calibre s'està executant.\n"
"<p>L'Stanza hauria de veure automàticament la vostra col·lecció del calibre. "
"Si no és així, proveu a afegir la URL http://elmeuservidor:8080 com a nou "
"Si no és així, proveu a afegir l'URL http://elmeuservidor:8080 com a nou "
"catàleg al lector Stanza al vostre iPhone. «elmeuservidor» és el nom "
"complert del servidor o l'adreça IP de l'ordinador on s'executa el calibre."
@ -10943,9 +10933,9 @@ msgid ""
"WordPlayer. Here myhostname should be the fully qualified hostname or the IP "
"address of the computer calibre is running on."
msgstr ""
"Heu d'afegir la URL http://elmeuservidor:8080 com a biblioteca del calibre "
"al WordPlayer. «elmeuservidor» és el nom complert del servidor o l'adreça IP "
"de l'ordinador on s'executa el calibre."
"Heu d'afegir l'URL http://elmeuservidor:8080 com a biblioteca del calibre al "
"WordPlayer. «elmeuservidor» és el nom complert del servidor o l'adreça IP de "
"l'ordinador on s'executa el calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:461
msgid "Moving library..."
@ -12528,7 +12518,7 @@ msgstr "Següent"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:82
msgid "Browsing %d books"
msgstr ""
msgstr "S'està explorant %d llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:98
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:217
@ -12559,7 +12549,7 @@ msgstr "Més recent"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:332
msgid "Browse books by"
msgstr ""
msgstr "Explora llibres per"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:337
msgid "Choose a category to browse by:"
@ -12630,7 +12620,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:32
msgid "Write process PID to the specified file"
msgstr ""
msgstr "Desa el PID del procés al fitxer que s'especifiqui"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:36
msgid ""
@ -12674,7 +12664,7 @@ msgstr "Llibres ordenats per "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:32
msgid "%sUsage%s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "%sSintaxi%s: %s\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:76
msgid "Created by "
@ -12685,38 +12675,39 @@ msgid ""
"Whenever you pass arguments to %prog that have spaces in them, enclose the "
"arguments in quotation marks."
msgstr ""
"Si els arguments per al %prog contenen espais, poseu-los entre cometes."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:697
msgid "Path to the database in which books are stored"
msgstr ""
msgstr "Camí a la base de dades que s'emmagatzemen els llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:699
msgid "Pattern to guess metadata from filenames"
msgstr ""
msgstr "Patró per endevinar metadades a partir dels noms de fitxer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:701
msgid "Access key for isbndb.com"
msgstr ""
msgstr "Clau d'accés per a isbndb.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:703
msgid "Default timeout for network operations (seconds)"
msgstr ""
msgstr "Temps d'espera màxim per a les operacions de xarxa (segons)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:705
msgid "Path to directory in which your library of books is stored"
msgstr ""
msgstr "Camí a la carpeta on s'emmagatzema la biblioteca de llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:707
msgid "The language in which to display the user interface"
msgstr ""
msgstr "Idioma per a la interfície de l'usuari"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:709
msgid "The default output format for ebook conversions."
msgstr ""
msgstr "Format de sortida per defecte per a les conversions de llibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:713
msgid "Ordered list of formats to prefer for input."
msgstr ""
msgstr "Llista per ordre de preferència dels formats d'entrada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:715
msgid "Read metadata from files"
@ -12724,39 +12715,40 @@ msgstr "Llegeix metadades dels fitxers"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:717
msgid "The priority of worker processes"
msgstr ""
msgstr "Prioritat per als processos en execució"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:719
msgid "Swap author first and last names when reading metadata"
msgstr ""
msgstr "Intercanvia el no i els cognoms de l'autor en llegir les metadades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:721
msgid "Add new formats to existing book records"
msgstr ""
msgstr "Afegeix formats nous als llibres existents"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:723
msgid "Tags to apply to books added to the library"
msgstr ""
"Etiquetes que s'aplicaran als llibres que s'afegeixin a la biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:727
msgid "List of named saved searches"
msgstr ""
msgstr "Llista de les cerques desades amb nom"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:728
msgid "User-created tag browser categories"
msgstr ""
msgstr "Categories del navegador d'etiquetes creades per l'usuari"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:730
msgid "How and when calibre updates metadata on the device."
msgstr ""
msgstr "Com i quan el calibre ha d'actualitzar les metadades del dispositiu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:32
msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments"
msgstr ""
msgstr "«lookup» necessita un 2 o un número senar d'arguments"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:55
msgid "switch requires an odd number of arguments"
msgstr ""
msgstr "«switch» necessita un número senar d'arguments"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43
msgid "Waiting..."
@ -12856,117 +12848,127 @@ msgstr "Alemany (AT)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115
msgid "French (BE)"
msgstr ""
msgstr "Francès (BE)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116
msgid "Dutch (NL)"
msgstr ""
msgstr "Holandès (NL)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:117
msgid "Dutch (BE)"
msgstr ""
msgstr "Holandès (BE)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:56
msgid "Choose theme (needs restart)"
msgstr ""
msgstr "Trieu el tema (caldrà reiniciar)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:188
msgid "No interpreter"
msgstr ""
msgstr "No hi ha intèrpret"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:189
msgid "No active interpreter found. Try restarting the console"
msgstr ""
msgstr "No s'ha trobat cap intèrpret actiu. Intenteu reiniciar la consola"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:203
msgid "Interpreter died"
msgstr ""
msgstr "L'intèrpret ha fallar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:204
msgid ""
"Interpreter dies while excuting a command. To see the command, click Show "
"details"
msgstr ""
"L'intèrpret mentre executava una ordre. Feu clic a Mostra detalls per veure-"
"la"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:20
msgid "Welcome to"
msgstr ""
msgstr "Benvingut a"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:41
msgid " console "
msgstr ""
msgstr " consola "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:51
msgid "Code is running"
msgstr ""
msgstr "S'està executant el codi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:58
msgid "Restart console"
msgstr ""
msgstr "Reinicia la consola"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:53
msgid "URL must have the scheme sftp"
msgstr ""
msgstr "L'URL ha de tenir l'esquema sftp"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:57
msgid "host must be of the form user@hostname"
msgstr ""
msgstr "l'amfitrió ha de ser de la forma usuari@nom_del_servidor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:68
msgid "Failed to negotiate SSH session: "
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut establir la sessió SSH: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:71
msgid "Failed to authenticate with server: %s"
msgstr ""
msgstr "Ha fallat l'autentificació amb el servidor: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/smtp.py:234
msgid "Control email delivery"
msgstr ""
msgstr "Control l'enviament del correu electrònic"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:118
msgid "Unknown section"
msgstr ""
msgstr "Secció desconeguda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:140
msgid "Unknown feed"
msgstr ""
msgstr "Canal desconegut"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:158
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:185
msgid "Untitled article"
msgstr ""
msgstr "Article sense títol"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:22
msgid "Download periodical content from the internet"
msgstr ""
msgstr "Descarrega continguts periòdics des d'internet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:37
msgid ""
"Useful for recipe development. Forces max_articles_per_feed to 2 and "
"downloads at most 2 feeds."
msgstr ""
"Útil per crear receptes. Força max_articles_per_feed a 2 i descarrega 2 "
"canals com a màxim."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:40
msgid "Username for sites that require a login to access content."
msgstr ""
"Nom d'usuari per als llocs que demanen un inici de sessió per accedir al "
"contingut."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:43
msgid "Password for sites that require a login to access content."
msgstr ""
"Contrasenya per als llocs que demanen un inici de sessió per accedir al "
"contingut."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:47
msgid ""
"Do not download latest version of builtin recipes from the calibre server"
msgstr ""
"No descarreguis la darrera versió de les receptes integrades des del "
"servidor del calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:47
msgid "Unknown News Source"
msgstr ""
msgstr "Font de notícies desconeguda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:615
msgid "The \"%s\" recipe needs a username and password."
msgstr ""
msgstr "La recepta «%s» necessita usuari i contrasenya"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:714
msgid "Download finished"
@ -12974,87 +12976,94 @@ msgstr "S'ha finalitzat la baixada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:716
msgid "Failed to download the following articles:"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut descarregar aquests articles:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:722
msgid "Failed to download parts of the following articles:"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut descarregar part d'aquests articles:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:724
msgid " from "
msgstr ""
msgstr " des de "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:726
msgid "\tFailed links:"
msgstr ""
msgstr "\tEnllaços que han fallat:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:815
msgid "Could not fetch article. Run with -vv to see the reason"
msgstr ""
"No s'ha pogut aconseguir l'article. Executeu el programa amb -vv per veure'n "
"el motiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:836
msgid "Fetching feeds..."
msgstr ""
msgstr "S'està aconseguint els canals..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:841
msgid "Got feeds from index page"
msgstr ""
msgstr "S'ha aconseguit canals des de la pàgina principal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:847
msgid "Trying to download cover..."
msgstr ""
msgstr "S'està intentant descarregar la portada..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:849
msgid "Generating masthead..."
msgstr ""
msgstr "S'està generant l'encapçalament..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:930
msgid "Starting download [%d thread(s)]..."
msgstr ""
msgstr "S'està iniciant la descàrrega [%d fils]"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:946
msgid "Feeds downloaded to %s"
msgstr ""
msgstr "S'ha descarregat els canals a %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:955
msgid "Could not download cover: %s"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut descarregar la portada: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:962
msgid "Downloading cover from %s"
msgstr ""
msgstr "S'està descarregant la portada de %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1007
msgid "Masthead image downloaded"
msgstr ""
msgstr "S'ha descarregat la imatge de capçalera"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1175
msgid "Untitled Article"
msgstr ""
msgstr "Article sense títol"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1246
msgid "Article downloaded: %s"
msgstr ""
msgstr "Article descarregat: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1257
msgid "Article download failed: %s"
msgstr ""
msgstr "Ha fallat la descàrrega de l'article: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1274
msgid "Fetching feed"
msgstr ""
msgstr "S'està obtenint el canal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1421
msgid ""
"Failed to log in, check your username and password for the calibre "
"Periodicals service."
msgstr ""
"No s'ha pogut entrar, comproveu el nom d'usuari i la contrasenya del servei "
"de publicacions periòdiques del calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1436
msgid ""
"You do not have permission to download this issue. Either your subscription "
"has expired or you have exceeded the maximum allowed downloads for today."
msgstr ""
"No teniu permís per descarregar aquest exemplar. Pot ser que us hagi caducat "
"la subscripció o heu excedit el límit màxim de descàrregues permeses per "
"avui."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:47
msgid "You"
@ -13064,12 +13073,12 @@ msgstr "Tu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:82
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:193
msgid "Scheduled"
msgstr ""
msgstr "Planificat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:84
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:194
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Personalitzat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:482
msgid ""
@ -13077,10 +13086,13 @@ msgid ""
"\n"
"Where URL is for example http://google.com"
msgstr ""
"%prog URL\n"
"\n"
"Amb una URL com http://google.com, per exemple"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:485
msgid "Base directory into which URL is saved. Default is %default"
msgstr "Carpeta on es desa la URL. Per defect %default"
msgstr "Carpeta on es desa l'URL. Per defecte %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:488
msgid ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 00:49+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Glenn <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-19 04:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-21 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Denne profil er beregnet til Amazon Kindle DX."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:654
msgid "This profile is intended for the Sanda Bambook."
msgstr ""
msgstr "Denne profil er beregnet til Sanda Bambook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:34
msgid "Installed plugins"
@ -707,6 +707,8 @@ msgid ""
"Cannot copy books directly from iDevice. Drag from iTunes Library to "
"desktop, then add to calibre's Library window."
msgstr ""
"Kan ikke kopiere bøger direkte fra iDevice. Træk fra iTunes-bibliotek til "
"skrivebord, tilføj herefter til calibres biblioteksvindue."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:260
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:263
@ -895,7 +897,7 @@ msgstr "John Schember"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/interface.py:44
msgid "Cannot get files from this device"
msgstr ""
msgstr "Kan ikke hente filer fra denne enhed"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:16
msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 1000 eBook reader."
@ -1112,6 +1114,8 @@ msgid ""
"The main memory of %s is read only. This usually happens because of file "
"system errors."
msgstr ""
"Arbejdshukommelsen i %s er ikke skrivebar. Denne tilstand sker typisk på "
"grund af filsystem fejl."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:802
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:804
@ -3256,17 +3260,17 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:124
msgid "Start Page"
msgstr ""
msgstr "Startside"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:134
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:136
msgid "Cover Pages"
msgstr ""
msgstr "Omslagssider"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:149
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:152
msgid " (Preface)"
msgstr ""
msgstr " (forord)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/output.py:27
msgid ""
@ -3544,7 +3548,7 @@ msgstr "PDF-bøger"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:169
msgid "SNB Books"
msgstr ""
msgstr "SNB-bøger"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:170
msgid "Comics"
@ -5697,7 +5701,7 @@ msgstr "Anvend &saved konverteringsindstillinger for individuelle bøger"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output.py:14
msgid "SNB Output"
msgstr ""
msgstr "SNB-output"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:17
msgid ""
@ -7430,15 +7434,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:166
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Konto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:167
msgid "(optional)"
msgstr ""
msgstr "(valgfri)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:168
msgid "(required)"
msgstr ""
msgstr "(påkrævet)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:185
msgid "Created by: "
@ -9420,6 +9424,22 @@ msgid ""
"users might do to force it to use the ';' that the kindle requires. A third "
"would be to specify the language."
msgstr ""
"Her kan du ændre metadataene calibre anvender til at opdatere en bog, når "
"der gemmes til disk eller sendes til enhed.\n"
"\n"
"Anvend denne dialog til et 'plugboard' for et format (eller alle formater) "
"og en enhed (eller alle enheder). Plugboardene angiver hvilken skabelon der "
"er forbundet til hvilket felt. Skabelonen anvendes til at beregne en værdi - "
"og denne værdi tildeles til det forbundne felt.\n"
"\n"
"Skabeloner vil ofte indeholde simple referencer til sammensatte søjler, men "
"dette er ikke nødvendigt. Du kan anvende enhver skabelon i en kildeboks som "
"du kan bruge andre steder i calibre.\n"
"\n"
"En mulig anvendelse at et plugboard er til at ændre titlen til at indeholde "
"serieinformation. En anden ville være at ændre forfattersorteringen, noget "
"som mobi-brugere måske kan gøre for at tvinge den til at anvende ';' som "
"kindle behøver. En tredje kunne være at angive sproget."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121
msgid "Format (choose first)"
@ -10602,6 +10622,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If specified, viewer window will try to open full screen when started."
msgstr ""
"Hvis angivet, vil oversigtsvindue prøve at åbne i fuld skærm under start."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:705
msgid "Print javascript alert and console messages to the console"
@ -11929,6 +11950,20 @@ msgid ""
"what is found in the OPF files.\n"
" "
msgstr ""
"%prog restore_database [options]\n"
"\n"
"Gendan denne database fra metadataene gemt i OPF-filerne i hver\n"
"mappe af calibre-biblioteket. Dette er anvendeligt hvis din metadata.db fil\n"
"er blevet forvansket.\n"
"\n"
"ADVARSEL: Denne kommando genopbygger fuldstændigt din database. Du vil "
"miste\n"
"alle gemte søgninger, brugerdefinerede kategorier, plugboards, gemte per-bog "
"konverterings-\n"
"indstillinger - og brugerdefinerede recipes. Gendannede metadata vil kun "
"være baseret\n"
"efter hvad der er fundet i OPF-filerne.\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:975
msgid ""
@ -12270,48 +12305,48 @@ msgstr "Adgangskode til dit calibre bibliotek. Brugernavnet er "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:50
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:390
msgid "Loading, please wait"
msgstr ""
msgstr "Henter, vent venligst"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:79
msgid "First"
msgstr ""
msgstr "Første"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:79
msgid "Last"
msgstr ""
msgstr "Sidste"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:79
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Forrige"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:80
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Næste"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:82
msgid "Browsing %d books"
msgstr ""
msgstr "Gennemse %d bøger"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:98
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:217
msgid "Average rating"
msgstr ""
msgstr "Middelvurdering"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:99
msgid "%s: %.1f stars"
msgstr ""
msgstr "%s: %.1f stjerner"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:128
msgid "%d stars"
msgstr ""
msgstr "%d stjerner"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:218
msgid "Popularity"
msgstr ""
msgstr "Popularitet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:237
msgid "Sort by"
msgstr ""
msgstr "Sortér efter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:300
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:489
@ -12321,59 +12356,59 @@ msgstr "Nyeste"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:332
msgid "Browse books by"
msgstr ""
msgstr "Gennemse bøger efter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:337
msgid "Choose a category to browse by:"
msgstr ""
msgstr "Vælg en kategori at gennemse efter:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:409
msgid "Browsing by"
msgstr ""
msgstr "Gennemse efter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:410
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "Op"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:515
msgid "in"
msgstr ""
msgstr "i"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:518
msgid "Books in"
msgstr ""
msgstr "Bøger i"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:568
msgid "Other formats"
msgstr ""
msgstr "Andre formater"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:575
msgid "Read %s in the %s format"
msgstr ""
msgstr "Læser %s i %s formatet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:580
msgid "Get"
msgstr ""
msgstr "Hent"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:594
msgid "Permalink"
msgstr ""
msgstr "Permanent-link"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:595
msgid "A permanent link to this book"
msgstr ""
msgstr "Et permanent-link til denne bog"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:606
msgid "This book has been deleted"
msgstr ""
msgstr "Denne bog er blevet slettet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:687
msgid "in search"
msgstr ""
msgstr "i søgning"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:689
msgid "Matching books"
msgstr ""
msgstr "Matchende bøger"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:28
msgid ""
@ -12515,11 +12550,11 @@ msgstr "Hvordan og hvornår calibre opdaterer metadata på enheden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:32
msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments"
msgstr ""
msgstr "opslag forudsætter enten 2 eller et ulige antal parametre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:55
msgid "switch requires an odd number of arguments"
msgstr ""
msgstr "switch forudsætter et ulige antal parametre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43
msgid "Waiting..."

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 04:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 05:13+0000\n"
"Last-Translator: gorkaazk <gorkaazkarate@euskalerria.org>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-20 04:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-21 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -12277,6 +12277,20 @@ msgid ""
"what is found in the OPF files.\n"
" "
msgstr ""
"%prog restore_database [options]\n"
"\n"
"Berrezarri datu base hau OPF fitxategietan gordetako metadatuetatik \n"
"calibre liburutegian dagoen direktorio bakoitzetik abiatuz. Erabilgarria "
"zure metadata.db fitxategia hondatu bada.\n"
"\n"
"KONTUZ: Agindu honek zure datu basea goitik behera berreraikiko du. Galduko "
"dituzu\n"
"gordetako guztiak: bilaketak, erabiltzaile kategoriak, konexio-taulak, "
"liburu bihurketak\n"
"ezarpenak eta errezetak. 'Berrezarri metadatuak' aginduak izango duen "
"zehaztasuna OPF fitxategietan (OPEN Process Framework) topatzen denaren "
"menpe geratuko da.\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:975
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Vladimir Oka <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-19 04:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-21 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -7453,11 +7453,11 @@ msgstr "Nalog"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:167
msgid "(optional)"
msgstr ""
msgstr "(neobavezno)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:168
msgid "(required)"
msgstr ""
msgstr "(obavezno)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:185
msgid "Created by: "
@ -10649,6 +10649,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If specified, viewer window will try to open full screen when started."
msgstr ""
"Ako je navedeno, prozor za čitanje će se pri pokretanju otvoriti preko celog "
"ekrana."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:705
msgid "Print javascript alert and console messages to the console"
@ -12328,48 +12330,48 @@ msgstr "Lozinka za pristup vašoj calibre biblioteci. Korisničko ime je "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:50
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:390
msgid "Loading, please wait"
msgstr ""
msgstr "Učitavam. Molim sačekajte."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:79
msgid "First"
msgstr ""
msgstr "Prvi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:79
msgid "Last"
msgstr ""
msgstr "Poslednji"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:79
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Prethodni"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:80
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Sledeći"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:82
msgid "Browsing %d books"
msgstr ""
msgstr "Pregled %d knjiga"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:98
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:217
msgid "Average rating"
msgstr ""
msgstr "Prosečna ocena"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:99
msgid "%s: %.1f stars"
msgstr ""
msgstr "%s: %.1f zvezdica"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:128
msgid "%d stars"
msgstr ""
msgstr "%d zvezdica"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:218
msgid "Popularity"
msgstr ""
msgstr "Popularnost"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:237
msgid "Sort by"
msgstr ""
msgstr "Sortiraj po"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:300
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:489
@ -12379,59 +12381,59 @@ msgstr "Najnovije"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:332
msgid "Browse books by"
msgstr ""
msgstr "Pregledaj knjige po"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:337
msgid "Choose a category to browse by:"
msgstr ""
msgstr "Izaberi kategoriju po kojoj će se pregledati:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:409
msgid "Browsing by"
msgstr ""
msgstr "Pregled po"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:410
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "Gore"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:515
msgid "in"
msgstr ""
msgstr "u"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:518
msgid "Books in"
msgstr ""
msgstr "Knjige u"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:568
msgid "Other formats"
msgstr ""
msgstr "Drugi formati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:575
msgid "Read %s in the %s format"
msgstr ""
msgstr "Čitaj %s u formatu %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:580
msgid "Get"
msgstr ""
msgstr "Preuzmi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:594
msgid "Permalink"
msgstr ""
msgstr "Trajni link"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:595
msgid "A permanent link to this book"
msgstr ""
msgstr "Trajni link ka ovoj knjizi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:606
msgid "This book has been deleted"
msgstr ""
msgstr "Ova knjiga je obrisana"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:687
msgid "in search"
msgstr ""
msgstr "u pretrazi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:689
msgid "Matching books"
msgstr ""
msgstr "Odgovarajuće knjige"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:28
msgid ""
@ -12577,11 +12579,11 @@ msgstr "Kako i kada će calibre osvežiti metapodatke na uređaju."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:32
msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments"
msgstr ""
msgstr "pretraga zahteva ili 2, ili neparan broj argumenata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:55
msgid "switch requires an odd number of arguments"
msgstr ""
msgstr "promena zateva neparan broj argumenata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43
msgid "Waiting..."

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 19:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Andriy Bodnyk <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-20 04:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-21 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -6265,7 +6265,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:186
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Застереження"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:187
msgid "Could not fetch metadata from:"
@ -6273,7 +6273,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:191
msgid "No metadata found"
msgstr ""
msgstr "Метадані відстутні"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:192
msgid ""
@ -6298,7 +6298,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:93
msgid "Fetch"
msgstr ""
msgstr "Отримати"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:94
msgid "Matches"
@ -6351,12 +6351,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:28
msgid "Search/Replace"
msgstr ""
msgstr "Пошук/Заміна"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:32
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress.py:76
msgid "Working"
msgstr ""
msgstr "Працюю"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:180
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:385
@ -6485,7 +6485,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:337
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:384
msgid "&Rating:"
msgstr ""
msgstr "Оцінка:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:338
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:339
@ -6496,7 +6496,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:340
msgid "No change"
msgstr ""
msgstr "Без змін"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:341
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:387
@ -6528,7 +6528,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:350
msgid "Remove all"
msgstr ""
msgstr "Видалити всі"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:354
msgid "If checked, the series will be cleared"
@ -6559,7 +6559,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:365
msgid "Remove &format:"
msgstr ""
msgstr "Видалити формат:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:366
msgid "&Swap title and author"
@ -6617,7 +6617,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:380
msgid "&Search for:"
msgstr ""
msgstr "&Шукати:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:381
msgid ""
@ -6633,11 +6633,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:383
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
msgstr "З урахуванням регістру"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:384
msgid "&Replace with:"
msgstr ""
msgstr "&Замінити на:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:385
msgid ""
@ -6669,7 +6669,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:391
msgid "Mode:"
msgstr ""
msgstr "Режим:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:392
msgid "Specify how the text should be copied into the destination."
@ -6684,7 +6684,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:395
msgid "use comma"
msgstr ""
msgstr "використовувати кому"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:396
msgid "Test &text"
@ -7104,43 +7104,43 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:203
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:213
msgid "Every "
msgstr ""
msgstr "Кожен "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:204
msgid "day"
msgstr ""
msgstr "день"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:205
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "понеділок"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:206
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "вівторок"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "середа"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:208
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "четвер"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:209
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "п'ятниця"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:210
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "субота"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:211
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "неділя"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:212
msgid "at"
msgstr ""
msgstr "в"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:214
msgid ""
@ -7152,11 +7152,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:227
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:268
msgid " days"
msgstr ""
msgstr " днів"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:216
msgid "&Account"
msgstr ""
msgstr "Ра&хунок"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:220
msgid "For the scheduling to work, you must leave calibre running."
@ -7164,7 +7164,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:221
msgid "&Schedule"
msgstr ""
msgstr "Розклад"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:222
msgid "Add &title as tag"
@ -7176,11 +7176,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:224
msgid "&Advanced"
msgstr ""
msgstr "&Додатково"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:225
msgid "&Download now"
msgstr ""
msgstr "&Завантажити зараз"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:226
msgid ""
@ -7196,7 +7196,7 @@ msgstr "Видалити завантажені новини старше за "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:36
msgid "contains"
msgstr ""
msgstr "містить"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:37
msgid "The text to search for. It is interpreted as a regular expression."
@ -7210,7 +7210,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:39
msgid "Negate"
msgstr ""
msgstr "Відкинути"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:118
msgid "Advanced Search"
@ -7222,7 +7222,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:120
msgid "&All these words:"
msgstr ""
msgstr "&Всі ці слова"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:121
msgid "This exact &phrase:"
@ -7341,7 +7341,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:68
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:105
msgid "Are your sure?"
msgstr ""
msgstr "Db dgtdyt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:69
msgid ""
@ -7351,11 +7351,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:128
msgid "Tag Editor"
msgstr ""
msgstr "Редактор теґів"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:129
msgid "A&vailable tags"
msgstr ""
msgstr "Доступні теги"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:130
msgid ""
@ -7405,7 +7405,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:91
msgid "No item selected"
msgstr ""
msgstr "Нічого не вибрано"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:92
msgid "You must select one item from the list of Available items."
@ -7425,7 +7425,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:77
msgid "Category Editor"
msgstr ""
msgstr "Редактор категорії"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:78
msgid "Items in use"
@ -7444,7 +7444,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:83
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:106
msgid "Ctrl+S"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+S"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:56
msgid "Test email settings"
@ -7457,7 +7457,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:58
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:120
msgid "&Test"
msgstr ""
msgstr "&Тест"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:55
msgid "Display contents of exploded ePub"
@ -7509,12 +7509,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:166
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:260
msgid "Switch to Advanced mode"
msgstr ""
msgstr "Переключитись в розширений режим"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:161
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:169
msgid "Switch to Basic mode"
msgstr ""
msgstr "Переключитись в звичайний режим"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:179
msgid "Feed must have a title"
@ -7540,7 +7540,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:241
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:291
msgid "Invalid input"
msgstr ""
msgstr "Некоректні дані"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:233
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:242
@ -8671,7 +8671,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:24
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Електронна пошта"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:29
msgid "Formats to email. The first matching format will be sent."
@ -8685,15 +8685,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:104
msgid "new email address"
msgstr ""
msgstr "нова адреса електронної пошти"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:24
msgid "Narrow"
msgstr ""
msgstr "Вузький"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:24
msgid "Wide"
msgstr ""
msgstr "Широкий"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:51
msgid "Medium"
@ -8701,23 +8701,23 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:51
msgid "Small"
msgstr ""
msgstr "Малий"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:52
msgid "Large"
msgstr ""
msgstr "Великий"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:55
msgid "Always"
msgstr ""
msgstr "Завжди"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:55
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "Автоматично"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:56
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Ніколи"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:106
msgid "User Interface &layout (needs restart):"
@ -8729,7 +8729,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:108
msgid "Choose &language (requires restart):"
msgstr ""
msgstr "Обрати &мову"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:109
msgid "Show &average ratings in the tags browser"
@ -8769,7 +8769,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:118
msgid "&Toolbar"
msgstr ""
msgstr "Панель &інструментів"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:119
msgid "&Icon size:"
@ -8785,7 +8785,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:215
msgid "&Apply"
msgstr ""
msgstr "&Застосувати"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:222
msgid "Restore &defaults"
@ -8937,11 +8937,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:100
msgid "%(plugin_type)s %(plugins)s"
msgstr ""
msgstr "%(plugin_type)s %(plugins)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:101
msgid "plugins"
msgstr ""
msgstr "модулі"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:110
msgid ""
@ -8959,7 +8959,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:159
msgid "Choose plugin"
msgstr ""
msgstr "Обрати модуль"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:171
msgid "Plugin cannot be disabled"
@ -8979,7 +8979,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:193
msgid "Customize"
msgstr ""
msgstr "Налаштувати"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:236
msgid "Cannot remove builtin plugin"
@ -9017,7 +9017,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:89
msgid "&Add"
msgstr ""
msgstr "&Додати"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:33
msgid "Any custom field"
@ -9086,7 +9086,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:28
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:70
msgid "Manual management"
msgstr ""
msgstr "Ручне управління"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:29
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:71
@ -9096,7 +9096,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:30
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:72
msgid "Automatic management"
msgstr ""
msgstr "Автоматичне управління"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:69
msgid "Metadata &management:"
@ -9127,11 +9127,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:99
msgid "Error log:"
msgstr ""
msgstr "Журнал помилок:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:106
msgid "Access log:"
msgstr ""
msgstr "Журнал звернень:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:121
msgid "You need to restart the server for changes to take effect"
@ -9139,7 +9139,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:124
msgid "Server &port:"
msgstr ""
msgstr "&Порт сервера:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:127
msgid ""
@ -9178,15 +9178,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:135
msgid "&Start Server"
msgstr ""
msgstr "&Запустити сервер"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:136
msgid "St&op Server"
msgstr ""
msgstr "З&упинити сервер"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:137
msgid "&Test Server"
msgstr ""
msgstr "&Перевірити сервер"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:138
msgid ""
@ -9197,7 +9197,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:139
msgid "Run server &automatically on startup"
msgstr ""
msgstr "Запускати сервер авт&оматично при запуску програми"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:140
msgid "View &server logs"
@ -9224,15 +9224,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:39
msgid "Separator"
msgstr ""
msgstr "Розділювач"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:52
msgid "Choose library"
msgstr ""
msgstr "Вибрати бібліотеку"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:202
msgid "The main toolbar"
msgstr ""
msgstr "Основна панель інструментів"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:203
msgid "The main toolbar when a device is connected"
@ -9318,7 +9318,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:263
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:573
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Пошук"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:315
msgid "The selected search will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?"
@ -9368,12 +9368,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:131
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:223
msgid " or "
msgstr ""
msgstr " або "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:133
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:74
msgid "&Default"
msgstr ""
msgstr "&Типовий"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:135
msgid "Customize shortcuts for"
@ -9381,7 +9381,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:223
msgid "Keys"
msgstr ""
msgstr "Ключі"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:225
msgid "Double click to change"
@ -9389,7 +9389,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:73
msgid "Frame"
msgstr ""
msgstr "Рамка"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:75
msgid "&Custom"
@ -9407,7 +9407,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:79
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:84
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Очистити"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:81
msgid "&Alternate shortcut:"
@ -9440,7 +9440,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:230
msgid "Manage Saved Searches"
msgstr ""
msgstr "Управління збереженими пошуками"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:237
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:241
@ -9460,7 +9460,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:512
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:320
msgid "Searches"
msgstr ""
msgstr "Пошуки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:595
msgid "Duplicate search name"
@ -9550,7 +9550,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:168
msgid "&Restore"
msgstr ""
msgstr "&Відновити"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:170
msgid "&Donate to support calibre"
@ -9562,7 +9562,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:216
msgid "Calibre Quick Start Guide"
msgstr ""
msgstr "Керівництво по швидкому початку роботи з Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:435
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:463
@ -9631,7 +9631,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:43
msgid "Edit bookmark"
msgstr ""
msgstr "Редагувати закладку"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:43
msgid "New title for bookmark:"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Li Fanxi <Unknown>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <wanglihao@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-19 04:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-21 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "检测到Apple设备正在启动iTunes请稍候……"
msgid ""
"Cannot copy books directly from iDevice. Drag from iTunes Library to "
"desktop, then add to calibre's Library window."
msgstr ""
msgstr "无法直接从iDevice复制书籍。请把书籍先从iTunes中拖到桌面再把它们加入calibre的书库。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:260
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:263
@ -1559,6 +1559,7 @@ msgid ""
"Convert plain quotes, dashes and ellipsis to their typographically correct "
"equivalents. For details, see http://daringfireball.net/projects/smartypants"
msgstr ""
"将引号、连字号和省略号转换为对应的印刷格式。详细信息请参阅http://daringfireball.net/projects/smartypants"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:384
msgid "Use a regular expression to try and remove the header."
@ -1605,6 +1606,9 @@ msgid ""
"corresponding pair of normal characters. This option will preserve them "
"instead."
msgstr ""
"保留输入文档中的“印刷连字”。所谓“印刷连字”是指对于ff, fi, "
"fl之类的字母组合的一种特殊的展示方式。大部分阅读器在使用默认字体时无法支持“印刷连字”所以常常无法正常显示。默认情况下calibre会把“印刷连字”"
"转换成对应的字母组合。本选项用于选择保留“印刷连字”。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:445
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38
@ -1723,6 +1727,9 @@ msgid ""
"detect these and replace them with constructs that epubcheck likes. This may "
"cause significant changes to your epub, complain to the epubcheck project."
msgstr ""
"绕过最新版本epubcheck中的问题。epubcheck会把很多不是错误的地方误报为错误这时epub-"
"fix会试图把这些报告错误之处检测出来并重新组织成epubcheck认为正确的结构。这个过程可能会导致epub文件中很多明显的变化在epubcheck项"
"目解决这些问题前,只能先抱怨一下。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:21
msgid ""
@ -1734,6 +1741,11 @@ msgid ""
"By default, no fixing is done and messages are printed out for each error "
"detected. Use the options to control which errors are automatically fixed."
msgstr ""
"%prog [options] file.epub\n"
"\n"
"修正EPUB文件中的常见问题以便解决一些设计糟糕的发布服务拒绝EPUB文件的问题。\n"
"\n"
"在默认情况下,只会更出所有发现的问题但不会进行修复。使用参数来控制是否要自动修复所有的错误。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:52
msgid "You must specify an epub file"
@ -2987,7 +2999,7 @@ msgstr "起始页"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:134
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:136
msgid "Cover Pages"
msgstr ""
msgstr "封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:149
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:152
@ -5904,6 +5916,8 @@ msgid ""
"metadata and covers for them.<p>Any invalid ISBNs in the list will be "
"ignored."
msgstr ""
"<p>在左边的文本框中输入一组ISBN号每行一个。calibre将为他们自动创建相应的书籍项并从网络下载书籍元数据和封面。<p>错误的ISBN号会被忽"
"略。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:50
msgid "&Paste from clipboard"