mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
0ad5ff8103
commit
b1a69de328
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
|
||||
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 18:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-04 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-07 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
||||
@ -22180,11 +22180,11 @@ msgstr "Roon"
|
||||
|
||||
#. name for rnp
|
||||
msgid "Rongpo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rongpo"
|
||||
|
||||
#. name for rnw
|
||||
msgid "Rungwa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rungwa"
|
||||
|
||||
#. name for rob
|
||||
msgid "Tae'"
|
||||
@ -22196,15 +22196,15 @@ msgstr "Roglai; Cacgia"
|
||||
|
||||
#. name for rod
|
||||
msgid "Rogo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rogo"
|
||||
|
||||
#. name for roe
|
||||
msgid "Ronji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ronji"
|
||||
|
||||
#. name for rof
|
||||
msgid "Rombo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rombo"
|
||||
|
||||
#. name for rog
|
||||
msgid "Roglai; Northern"
|
||||
@ -22216,7 +22216,7 @@ msgstr "Romanx"
|
||||
|
||||
#. name for rol
|
||||
msgid "Romblomanon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Romblon"
|
||||
|
||||
#. name for rom
|
||||
msgid "Romany"
|
||||
@ -22228,7 +22228,7 @@ msgstr "Romanès"
|
||||
|
||||
#. name for roo
|
||||
msgid "Rotokas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotokas"
|
||||
|
||||
#. name for rop
|
||||
msgid "Kriol"
|
||||
@ -22236,11 +22236,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for ror
|
||||
msgid "Rongga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rongga"
|
||||
|
||||
#. name for rou
|
||||
msgid "Runga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Runga"
|
||||
|
||||
#. name for row
|
||||
msgid "Dela-Oenale"
|
||||
@ -22248,15 +22248,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for rpn
|
||||
msgid "Repanbitip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repanbitip"
|
||||
|
||||
#. name for rpt
|
||||
msgid "Rapting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapting"
|
||||
|
||||
#. name for rri
|
||||
msgid "Ririo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ririo"
|
||||
|
||||
#. name for rro
|
||||
msgid "Waima"
|
||||
@ -22276,15 +22276,15 @@ msgstr "Llenguatge de signes rus"
|
||||
|
||||
#. name for rth
|
||||
msgid "Ratahan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ratahan"
|
||||
|
||||
#. name for rtm
|
||||
msgid "Rotuman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotumà"
|
||||
|
||||
#. name for rtw
|
||||
msgid "Rathawi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rathawi"
|
||||
|
||||
#. name for rub
|
||||
msgid "Gungu"
|
||||
@ -22292,11 +22292,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for ruc
|
||||
msgid "Ruuli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruli"
|
||||
|
||||
#. name for rue
|
||||
msgid "Rusyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rutè"
|
||||
|
||||
#. name for ruf
|
||||
msgid "Luguru"
|
||||
@ -22304,15 +22304,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for rug
|
||||
msgid "Roviana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roviana"
|
||||
|
||||
#. name for ruh
|
||||
msgid "Ruga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruga"
|
||||
|
||||
#. name for rui
|
||||
msgid "Rufiji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rufiji"
|
||||
|
||||
#. name for ruk
|
||||
msgid "Che"
|
||||
@ -22340,7 +22340,7 @@ msgstr "Rus"
|
||||
|
||||
#. name for rut
|
||||
msgid "Rutul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rutul"
|
||||
|
||||
#. name for ruu
|
||||
msgid "Lobu; Lanas"
|
||||
@ -22352,15 +22352,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for ruz
|
||||
msgid "Ruma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruma"
|
||||
|
||||
#. name for rwa
|
||||
msgid "Rawo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rawo"
|
||||
|
||||
#. name for rwk
|
||||
msgid "Rwa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rwa"
|
||||
|
||||
#. name for rwm
|
||||
msgid "Amba (Uganda)"
|
||||
@ -22368,7 +22368,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for rwo
|
||||
msgid "Rawa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rawa"
|
||||
|
||||
#. name for rwr
|
||||
msgid "Marwari (India)"
|
||||
@ -22388,7 +22388,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for saa
|
||||
msgid "Saba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saba"
|
||||
|
||||
#. name for sab
|
||||
msgid "Buglere"
|
||||
@ -22400,15 +22400,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for sad
|
||||
msgid "Sandawe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sandawa"
|
||||
|
||||
#. name for sae
|
||||
msgid "Sabanê"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sabanès"
|
||||
|
||||
#. name for saf
|
||||
msgid "Safaliba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Safaliba"
|
||||
|
||||
#. name for sag
|
||||
msgid "Sango"
|
||||
@ -22420,11 +22420,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for saj
|
||||
msgid "Sahu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sahu"
|
||||
|
||||
#. name for sak
|
||||
msgid "Sake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sake"
|
||||
|
||||
#. name for sam
|
||||
msgid "Aramaic; Samaritan"
|
||||
@ -22432,55 +22432,55 @@ msgstr "Arameu; samarità arameu"
|
||||
|
||||
#. name for san
|
||||
msgid "Sanskrit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sànscrit"
|
||||
|
||||
#. name for sao
|
||||
msgid "Sause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sause"
|
||||
|
||||
#. name for sap
|
||||
msgid "Sanapaná"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sanapana"
|
||||
|
||||
#. name for saq
|
||||
msgid "Samburu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samburu"
|
||||
|
||||
#. name for sar
|
||||
msgid "Saraveca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saraveca"
|
||||
|
||||
#. name for sas
|
||||
msgid "Sasak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sasac"
|
||||
|
||||
#. name for sat
|
||||
msgid "Santali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Santali"
|
||||
|
||||
#. name for sau
|
||||
msgid "Saleman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saleman"
|
||||
|
||||
#. name for sav
|
||||
msgid "Saafi-Saafi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saafi-Saafi"
|
||||
|
||||
#. name for saw
|
||||
msgid "Sawi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sawi"
|
||||
|
||||
#. name for sax
|
||||
msgid "Sa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sa"
|
||||
|
||||
#. name for say
|
||||
msgid "Saya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saya"
|
||||
|
||||
#. name for saz
|
||||
msgid "Saurashtra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saurashtra"
|
||||
|
||||
#. name for sba
|
||||
msgid "Ngambay"
|
||||
@ -22488,7 +22488,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for sbb
|
||||
msgid "Simbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simbo"
|
||||
|
||||
#. name for sbc
|
||||
msgid "Kele (Papua New Guinea)"
|
||||
@ -22496,43 +22496,43 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for sbd
|
||||
msgid "Samo; Southern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samo; Meridional"
|
||||
|
||||
#. name for sbe
|
||||
msgid "Saliba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saliba"
|
||||
|
||||
#. name for sbf
|
||||
msgid "Shabo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shabo"
|
||||
|
||||
#. name for sbg
|
||||
msgid "Seget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seget"
|
||||
|
||||
#. name for sbh
|
||||
msgid "Sori-Harengan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sori-Harengan"
|
||||
|
||||
#. name for sbi
|
||||
msgid "Seti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seti"
|
||||
|
||||
#. name for sbj
|
||||
msgid "Surbakhal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masalit; Surbakhal"
|
||||
|
||||
#. name for sbk
|
||||
msgid "Safwa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Safua"
|
||||
|
||||
#. name for sbl
|
||||
msgid "Sambal; Botolan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sambal; Botolan"
|
||||
|
||||
#. name for sbm
|
||||
msgid "Sagala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sagala"
|
||||
|
||||
#. name for sbn
|
||||
msgid "Bhil; Sindhi"
|
||||
@ -22540,15 +22540,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for sbo
|
||||
msgid "Sabüm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sabum"
|
||||
|
||||
#. name for sbp
|
||||
msgid "Sangu (Tanzania)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sangu (Tanzània)"
|
||||
|
||||
#. name for sbq
|
||||
msgid "Sileibi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sileibi"
|
||||
|
||||
#. name for sbr
|
||||
msgid "Sembakung Murut"
|
||||
@ -22556,7 +22556,7 @@ msgstr "Sembakung Murut"
|
||||
|
||||
#. name for sbs
|
||||
msgid "Subiya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subiya"
|
||||
|
||||
#. name for sbt
|
||||
msgid "Kimki"
|
||||
@ -22568,15 +22568,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for sbv
|
||||
msgid "Sabine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osc; Sabine"
|
||||
|
||||
#. name for sbw
|
||||
msgid "Simba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simba"
|
||||
|
||||
#. name for sbx
|
||||
msgid "Seberuang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seberuang"
|
||||
|
||||
#. name for sby
|
||||
msgid "Soli"
|
||||
@ -22584,11 +22584,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for sbz
|
||||
msgid "Sara Kaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sara; Kaba"
|
||||
|
||||
#. name for sca
|
||||
msgid "Sansu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sansu"
|
||||
|
||||
#. name for scb
|
||||
msgid "Chut"
|
||||
@ -22604,11 +22604,11 @@ msgstr "Francès crioll; San Miguel"
|
||||
|
||||
#. name for scg
|
||||
msgid "Sanggau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sanggau"
|
||||
|
||||
#. name for sch
|
||||
msgid "Sakachep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sakechep"
|
||||
|
||||
#. name for sci
|
||||
msgid "Creole Malay; Sri Lankan"
|
||||
@ -22616,19 +22616,19 @@ msgstr "Malai Crioll; Sri Lanka"
|
||||
|
||||
#. name for sck
|
||||
msgid "Sadri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sadri"
|
||||
|
||||
#. name for scl
|
||||
msgid "Shina"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shina"
|
||||
|
||||
#. name for scn
|
||||
msgid "Sicilian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sicilià"
|
||||
|
||||
#. name for sco
|
||||
msgid "Scots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escocès"
|
||||
|
||||
#. name for scp
|
||||
msgid "Helambu Sherpa"
|
||||
@ -22644,19 +22644,19 @@ msgstr "Slavey; septentrional"
|
||||
|
||||
#. name for scu
|
||||
msgid "Shumcho"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shumcho"
|
||||
|
||||
#. name for scv
|
||||
msgid "Sheni"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sheni"
|
||||
|
||||
#. name for scw
|
||||
msgid "Sha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sha"
|
||||
|
||||
#. name for scx
|
||||
msgid "Sicel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sicel"
|
||||
|
||||
#. name for sda
|
||||
msgid "Toraja-Sa'dan"
|
||||
@ -22664,7 +22664,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for sdb
|
||||
msgid "Shabak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gorani; Shabak"
|
||||
|
||||
#. name for sdc
|
||||
msgid "Sardinian; Sassarese"
|
||||
@ -22672,15 +22672,15 @@ msgstr "Sard; Sàsser"
|
||||
|
||||
#. name for sde
|
||||
msgid "Surubu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surubu"
|
||||
|
||||
#. name for sdf
|
||||
msgid "Sarli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sarli"
|
||||
|
||||
#. name for sdg
|
||||
msgid "Savi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Savi"
|
||||
|
||||
#. name for sdh
|
||||
msgid "Kurdish; Southern"
|
||||
@ -22688,7 +22688,7 @@ msgstr "Kurd; meridional"
|
||||
|
||||
#. name for sdj
|
||||
msgid "Suundi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suundi"
|
||||
|
||||
#. name for sdk
|
||||
msgid "Sos Kundi"
|
||||
@ -23440,7 +23440,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for smq
|
||||
msgid "Samo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samo"
|
||||
|
||||
#. name for smr
|
||||
msgid "Simeulue"
|
||||
@ -23544,7 +23544,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for snq
|
||||
msgid "Sangu (Gabon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sangu (Gabon)"
|
||||
|
||||
#. name for snr
|
||||
msgid "Sihan"
|
||||
@ -24028,7 +24028,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for stj
|
||||
msgid "Samo; Matya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samo; Matya"
|
||||
|
||||
#. name for stk
|
||||
msgid "Arammba"
|
||||
@ -24360,7 +24360,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for sym
|
||||
msgid "Samo; Maya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samo; Maya"
|
||||
|
||||
#. name for syn
|
||||
msgid "Senaya"
|
||||
@ -28976,7 +28976,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for xsb
|
||||
msgid "Sambal; Tinà"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sambal; Tinà"
|
||||
|
||||
#. name for xsc
|
||||
msgid "Scythian"
|
||||
|
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
|
||||
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 01:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 16:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pedro jorge oliveira <pedrojorgeoliveira93@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 05:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-07 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
||||
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Altaico ; Do sul"
|
||||
|
||||
#. name for alu
|
||||
msgid "'Are'are"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Are'are"
|
||||
|
||||
#. name for alw
|
||||
msgid "Alaba-K’abeena"
|
||||
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Amárico"
|
||||
|
||||
#. name for ami
|
||||
msgid "Amis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amis"
|
||||
|
||||
#. name for amj
|
||||
msgid "Amdang"
|
||||
@ -1078,11 +1078,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for amx
|
||||
msgid "Anmatyerre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anmatyerre"
|
||||
|
||||
#. name for amy
|
||||
msgid "Ami"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ami"
|
||||
|
||||
#. name for amz
|
||||
msgid "Atampaya"
|
||||
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for ana
|
||||
msgid "Andaqui"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andaqui"
|
||||
|
||||
#. name for anb
|
||||
msgid "Andoa"
|
||||
@ -20186,7 +20186,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for pag
|
||||
msgid "Pangasinan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pangasinense"
|
||||
|
||||
#. name for pah
|
||||
msgid "Tenharim"
|
||||
@ -22070,7 +22070,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for rmc
|
||||
msgid "Romani; Carpathian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Romani dos Cárpatos"
|
||||
|
||||
#. name for rmd
|
||||
msgid "Danish; Traveller"
|
||||
@ -22082,7 +22082,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for rmf
|
||||
msgid "Romani; Kalo Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Romani; Kalo-Finlandês"
|
||||
|
||||
#. name for rmg
|
||||
msgid "Norwegian; Traveller"
|
||||
@ -22102,7 +22102,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for rml
|
||||
msgid "Romani; Baltic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RomanI; báltico"
|
||||
|
||||
#. name for rmm
|
||||
msgid "Roma"
|
||||
@ -22110,11 +22110,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for rmn
|
||||
msgid "Romani; Balkan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Romani; balcânico"
|
||||
|
||||
#. name for rmo
|
||||
msgid "Romani; Sinte"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Romani; Sinte"
|
||||
|
||||
#. name for rmp
|
||||
msgid "Rempi"
|
||||
@ -22134,7 +22134,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for rmu
|
||||
msgid "Romani; Tavringer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Romani; Tavringer"
|
||||
|
||||
#. name for rmv
|
||||
msgid "Romanova"
|
||||
@ -22142,7 +22142,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for rmw
|
||||
msgid "Romani; Welsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Romani; Gales"
|
||||
|
||||
#. name for rmx
|
||||
msgid "Romam"
|
||||
@ -22150,7 +22150,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for rmy
|
||||
msgid "Romani; Vlax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Romani; Vlax"
|
||||
|
||||
#. name for rmz
|
||||
msgid "Marma"
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-05 04:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 14:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Schütte <simonschuette@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-07 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "Metadaten aus %s-Dateien lesen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:337
|
||||
msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives"
|
||||
msgstr "Metadaten aus E-Books in RAR-Archiven lesen"
|
||||
msgstr "Metadaten aus eBooks in RAR-Archiven lesen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:411
|
||||
msgid "Read metadata from ebooks in ZIP archives"
|
||||
msgstr "Metadaten aus E-Books in ZIP-Archiven lesen"
|
||||
msgstr "Metadaten aus eBooks in ZIP-Archiven lesen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:428
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:438
|
||||
@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "Katalog der Bücher in Ihrer Calibre-Bibliothek erstellen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:785
|
||||
msgid "Convert books to various ebook formats"
|
||||
msgstr "Bücher in verschiedene E-Book-Formate umwandeln"
|
||||
msgstr "Bücher in verschiedene eBook-Formate umwandeln"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:790
|
||||
msgid "Fine tune your ebooks"
|
||||
msgstr "eBook feinabstimmung"
|
||||
msgstr "eBook Feinabstimmung"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:795
|
||||
msgid "Delete books from your calibre library or connected device"
|
||||
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Bücher aus Ihrer Calibre-Bibliothek lesen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:810
|
||||
msgid "Download news from the internet in ebook form"
|
||||
msgstr "Nachrichten aus dem Internet als E-Book herunterladen"
|
||||
msgstr "Nachrichten aus dem Internet als eBook herunterladen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:815
|
||||
msgid "Show a list of related books quickly"
|
||||
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:883
|
||||
msgid "Copy a book from one calibre library to another"
|
||||
msgstr "Ein Buch aus einer Calibre Bibliothek in eine andere kopieren"
|
||||
msgstr "Ein Buch aus einer Calibre Bibliothek in eine Andere kopieren"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:888
|
||||
msgid "Make small tweaks to epub or htmlz files in your calibre library"
|
||||
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Bücher auf Geräte übertragen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1061
|
||||
msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader"
|
||||
msgstr "Stellt ein, wie Calibre die Dateien an den E-Book-Reader sendet."
|
||||
msgstr "Stellt ein, wie Calibre die Dateien an den eBook-Reader sendet."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1067
|
||||
msgid "Metadata plugboards"
|
||||
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:310
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Convert ebooks to the %s format"
|
||||
msgstr "E-Books in das %s-Format konvertieren"
|
||||
msgstr "eBooks in das %s-Format konvertieren"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:47
|
||||
msgid "Input profile"
|
||||
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Ausgeschaltene Plugins"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:34
|
||||
msgid "Enabled plugins"
|
||||
msgstr "Aktivierte Module"
|
||||
msgstr "Aktivierte Plugins"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:524
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1013,7 +1013,8 @@ msgstr "Gewähltes Plugin ausschalten"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:111
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Path to library too long. Must be less than %d characters."
|
||||
msgstr "Pfad zur Datenbank zu lang. Muss kürzer als %d Zeichen sein"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Pfad zur Datenbank ist zu lang. Er muss kürzer als %d Zeichen sein."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/cache.py:153
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:666
|
||||
@ -1144,11 +1145,11 @@ msgid ""
|
||||
"are running jobs, they will be silently aborted, so use with care."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erzwingt das Ende einer eventuell laufenden Instanz von Calibre. Unbedingt "
|
||||
"beachten: Eventuell laufende Jobs werden ohne Nachfrage beendet."
|
||||
"beachten: Eventuell laufende Aufträge werden ohne Nachfrage beendet."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:171
|
||||
msgid "Debug log"
|
||||
msgstr "Fehlerdiagnoseprotokoll"
|
||||
msgstr "Fehlerdiagnose-Protokoll"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:19
|
||||
msgid "Communicate with Android phones."
|
||||
@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr "Coverbild von iTunes/iBooks zwischenspeichern"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:128
|
||||
msgid "Enable to cache and display covers from iTunes/iBooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ermöglicht das Zwischenspeichern und anzeigen von Coverbildern aus "
|
||||
"Ermöglicht das Zwischenspeichern und Anzeigen von Coverbildern aus "
|
||||
"iTunes/iBooks"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:129
|
||||
@ -1412,7 +1413,7 @@ msgstr "Die Liste der Bücher auf dem Gerät beziehen ..."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:277
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:279
|
||||
msgid "Transferring books to device..."
|
||||
msgstr "Bücher ans Gerät übertragen ..."
|
||||
msgstr "Bücher an das Gerät übertragen ..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:330
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:344
|
||||
@ -1568,8 +1569,8 @@ msgid ""
|
||||
"Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The "
|
||||
"first one that exists will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durch Kommata getrennte Liste von Verzeichnissen, um E-Books auf das Gerät "
|
||||
"zu senden. Das erste existierende wird verwendet."
|
||||
"Durch Kommata getrennte Liste von Verzeichnissen, um eBooks auf das Gerät zu "
|
||||
"senden. Das zuerst Existierende wird verwendet."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:22
|
||||
msgid "Communicate with the Hanvon N520 eBook reader."
|
||||
@ -1650,7 +1651,7 @@ msgstr "Seitenzuordung konnte nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:44
|
||||
msgid "Communicate with the Kindle eBook reader."
|
||||
msgstr "Kommunikation mit dem Kindle E-Book-Reader."
|
||||
msgstr "Kommunikation mit dem Kindle eBook-Reader."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:185
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1683,7 +1684,7 @@ msgstr "Kommuniziere mit dem Kindle 2/3/4/Touch/PaperWhite eBook-Reader"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:301
|
||||
msgid "Send page number information when sending books"
|
||||
msgstr "Sende Seitennummerinformationen beim Senden von Büchern"
|
||||
msgstr "Sende Seitenzahl-Informationen beim Übertragen von Büchern"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:303
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1710,7 +1711,7 @@ msgid ""
|
||||
"book. However, this method is slower and will slow down sending files to the "
|
||||
"Kindle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt zwei Möglichkeiten, die Seitenzahlinformation zu generieren. Der "
|
||||
"Es gibt zwei Möglichkeiten, die Seitenzahl-Information zu generieren. Der "
|
||||
"genauere Generator wird Seitenzahlen erzeugen, die eher mit gedruckten "
|
||||
"Büchern übereinstimmen. Allerdings ist diese Methode langsamer und wird das "
|
||||
"Übertragen von Dateien an den Kindle verlangsamen."
|
||||
@ -1789,7 +1790,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:82
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1235
|
||||
msgid "Show Previews"
|
||||
msgstr "Voransichten anzeigen"
|
||||
msgstr "Vorschau anzeigen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:83
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1236
|
||||
@ -2001,11 +2002,11 @@ msgid ""
|
||||
"only be added to the device after the book has been processed by the device. "
|
||||
"Enable if you wish to set series information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Bücher Liste auf den Kobo Gerät können Serien Information darstellen. Es "
|
||||
"wird nicht vom Gerät gelesen von der Seitlich-geladene Bücher. Serien "
|
||||
"Information können erst auf den Gerät zugeführt werden wenn die Bücher vom "
|
||||
"Gerät verarbeitet gewesen worden sind. Aktivieren um die Serien Information "
|
||||
"zu setzen."
|
||||
"Die Bücherliste auf dem Kobo-Reader kann Serien-Informationen anzeigen. "
|
||||
"Diese werden nicht vom Gerät gelesen, wenn die Bücher nebenher geladen "
|
||||
"wurden. Serieninformationen können nur zum Gerät hinzugefügt werden, wenn "
|
||||
"die Bücher vom Gerät verarbeitet worden sind. Aktivieren Sie diese Funktion, "
|
||||
"wenn Sie möchten, dass Serieninformationen gesetzt werden."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1249
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2107,7 +2108,7 @@ msgstr "MTP Gerät"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:31
|
||||
msgid "Communicate with MTP devices"
|
||||
msgstr "kommuniziere mit MTP Gerät"
|
||||
msgstr "Kommuniziere mit MTP Gerät"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:167
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:960
|
||||
@ -2143,7 +2144,7 @@ msgstr "%s auf Gerät übertragen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:421
|
||||
msgid "Transfer to device finished..."
|
||||
msgstr "Übertragung auf Gerät beendet."
|
||||
msgstr "Übertragung auf das Gerät beendet."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:442
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2178,7 +2179,7 @@ msgstr "%s wurde entfernt"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:484
|
||||
msgid "All books removed"
|
||||
msgstr "Alle Bücher entfernt."
|
||||
msgstr "Alle Bücher entfernt"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/unix/driver.py:212
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:315
|
||||
@ -2201,9 +2202,9 @@ msgid ""
|
||||
"may need to install Windows Media Player 11 or newer and/or restart your "
|
||||
"computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Windows Portable Devices Service ist auf Ihrem Rechner nicht verfügbar. "
|
||||
"Es kann sein, dass Sie Windows Media Player 11 oder neuer installieren "
|
||||
"müssen oder Sie Ihren Rechner neu starten müssen."
|
||||
"Der Portable Geräte Servicevon Windows ist auf Ihrem Rechner nicht "
|
||||
"verfügbar. Möglicherweise müssen Sie den Windows Media Player 11 (oder "
|
||||
"neuer) installieren und/oder Ihren Rechner neu starten."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
|
||||
@ -2223,7 +2224,7 @@ msgstr "Der Nook"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:22
|
||||
msgid "Communicate with the Nook eBook reader."
|
||||
msgstr "Kommunikation mit dem Nook E-Book-Reader."
|
||||
msgstr "Kommunikation mit dem Nook eBook-Reader."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:85
|
||||
msgid "Communicate with the Nook Color, TSR and Tablet eBook readers."
|
||||
@ -2231,7 +2232,7 @@ msgstr "Verbinde mit dem Nook Color, TSR und Tablett eBook Lesern."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader."
|
||||
msgstr "Kommunikation mit dem Nuut2 E-Book-Reader."
|
||||
msgstr "Kommunikation mit dem Nuut2 eBook-Reader."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22
|
||||
msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1."
|
||||
@ -2239,17 +2240,17 @@ msgstr "Kommuniziert mit Sony eBook-Readern, die älter als PRST1 sind."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60
|
||||
msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them"
|
||||
msgstr "Kommentare wurden entfernt, da der SONY reader damit Probleme hat"
|
||||
msgstr "Kommentare wurden entfernt, da der SONY-Reader damit Probleme hat"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:66
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:272
|
||||
msgid "All by title"
|
||||
msgstr "nach Titel"
|
||||
msgstr "Alle nach Titel"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:67
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:273
|
||||
msgid "All by author"
|
||||
msgstr "Alle nach Titel"
|
||||
msgstr "Alle nach Autor"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:70
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:68
|
||||
@ -2348,7 +2349,7 @@ msgstr "Unbenannt"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:36
|
||||
msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers"
|
||||
msgstr "Kommuniziert mit PRST1 und neueren Sony eBook-Readern"
|
||||
msgstr "Kommuniziert mit PRST1 und neueren SONY eBook-Readern"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:71
|
||||
msgid "Upload separate cover thumbnails for books"
|
||||
@ -2405,17 +2406,18 @@ msgstr "Verbindungen beim Start erlauben"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:278
|
||||
msgid "Check this box to allow connections when calibre starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktiviere diese Option, um Verbindungen zu erlauben, sobald Calibre startet."
|
||||
"Aktivieren Sie diese Option, um Verbindungen beim Start von Calibre zu "
|
||||
"erlauben."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:280
|
||||
msgid "Security password"
|
||||
msgstr "Security Passwort"
|
||||
msgstr "Sicherheits-Passwort"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:281
|
||||
msgid "Enter a password that the device app must use to connect to calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Passwort, das die Device App zum Verbindungsaufbau zu Calibre benutzen "
|
||||
"muss, eingeben"
|
||||
"Geben Sie ein Passwort ein, das die Geräte-Anwendung zum Verbindungsaufbau "
|
||||
"mit Calibre benutzen soll."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:283
|
||||
msgid "Use fixed network port"
|
||||
@ -2455,7 +2457,7 @@ msgid ""
|
||||
"Comma separated list of metadata fields to turn into collections on the "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komma-getrennte Liste von Metadaten, die in \"Collections\" auf dem Gerät "
|
||||
"Komma-getrennte Liste von Metadaten, die auf dem Gerät in \"Sammlungen\" "
|
||||
"umgewandelt werden."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:293
|
||||
@ -2480,7 +2482,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:306
|
||||
msgid "Use this IP address"
|
||||
msgstr "Benutze diese IP-Adresse"
|
||||
msgstr "Diese IP-Adresse verwenden"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:307
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2516,12 +2518,13 @@ msgstr "Zu viele Verbindungsversuche von %s"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1312
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid port in options: %s"
|
||||
msgstr "ungültiger Port in den Optionen: %s"
|
||||
msgstr "Ungültiger Port in den Optionen: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to connect to port %d. Try a different value."
|
||||
msgstr "Fehler beim Verbinden zum Port %d. Versuchen Sie einen anderen Wert."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Verbinden zum Port %d. Versuchen Sie es mit einem anderen Wert."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1332
|
||||
msgid "Failed to allocate a random port"
|
||||
@ -2647,7 +2650,7 @@ msgstr "Besondere Anpassung"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:42
|
||||
msgid "Communicate with an eBook reader."
|
||||
msgstr "Kommunikation mit einem E-Book-Reader."
|
||||
msgstr "Kommunikation mit einem eBook-Reader."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:101
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2843,7 +2846,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"input_file output_file [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Konvertiert ein E-Book von einem Format in ein anderes.\n"
|
||||
"Konvertiert ein eBook von einem Format in ein Anderes.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"input_file ist die Eingabe und output_file ist die Ausgabe. Beide müssen als "
|
||||
"die ersten zwei Argumente des Befehls angegeben werden.\n"
|
||||
@ -2934,7 +2937,7 @@ msgid ""
|
||||
"like this: ebook-convert \"Recipe Name.recipe\" output.epub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anzeigen der Namen der vorinstallierten Nachrichtenquellen. Sie können aus "
|
||||
"einer vorinstallierten Quelle ein E-Book wie folgt erstellen: ebook-convert "
|
||||
"einer vorinstallierten Quelle ein eBook wie folgt erstellen: ebook-convert "
|
||||
"\"Recipe Name.recipe\" output.epub"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:341
|
||||
@ -2962,7 +2965,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/comic_input.py:34
|
||||
msgid "Maintain picture aspect ratio. Default is to fill the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seitenverhältnis des Bildes beibehalten. Voreinstellung ist "
|
||||
"Seitenverhältnis des Bildes beibehalten. Voreingestellt ist die "
|
||||
"bildschirmfüllende Darstellung."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/comic_input.py:36
|
||||
@ -3020,7 +3023,7 @@ msgid ""
|
||||
"experiment to see which format gives you optimal size and look on your "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format, in das Bilder im erstellen E-Book konvertiert werden. Sie können "
|
||||
"Format, in das Bilder im erstellen eBook konvertiert werden. Sie können "
|
||||
"experimentieren um herauszufinden, welches Format eine optimale Größe und "
|
||||
"Aussehen auf dem Gerät zur Folge hat."
|
||||
|
||||
@ -3081,7 +3084,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Aufteilen bei Seitenwechseln ausschalten. Normalerweise werden Eingabe-"
|
||||
"Dateien automatisch bei jedem Seitenwechsel in zwei Dateien aufgeteilt. "
|
||||
"Damit erhält man in der Ausgabe ein E-Book, das schneller mit weniger "
|
||||
"Damit erhält man in der Ausgabe ein eBook, das schneller mit weniger "
|
||||
"Resourcen analysiert werden kann. Das Aufteilen ist jedoch langsam und falls "
|
||||
"die Ausgangsdatei sehr viele Seitenwechsel enthält, sollten Sie das "
|
||||
"Aufteilen bei Seitenwechseln ausschalten."
|
||||
@ -3395,7 +3398,7 @@ msgstr "Komprimierung der Datei-Inhalte ausschalten."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:59
|
||||
msgid "Tag marking book to be filed with Personal Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schlagwort, das dazu dient ein Buch als Persönliches Dokument zu markieren."
|
||||
"Schlagwort, das dazu dient ein Buch als persönliches Dokument zu markieren."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3656,13 +3659,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/recipe_input.py:43
|
||||
msgid "Password for sites that require a login to access content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Passwort für Webseiten, die einen Login für den Inhaltsabruf benötigen."
|
||||
"Passwort für Webseiten, die einen Login für den Abruf von Inhalten benötigen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/recipe_input.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not download latest version of builtin recipes from the calibre server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Letzte Version der vorgegebenen Downloadschemata nicht vom Calibre Server "
|
||||
"Letzte Version der vorgegebenen Download-Schemata nicht vom Calibre Server "
|
||||
"laden"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/rtf_input.py:246
|
||||
@ -3703,22 +3706,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether or not to insert an empty line between two paragraphs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gibt an, ob eine Leerzeile zwischen zwei Absätzen eingefügt werden soll."
|
||||
"Geben Sie an, ob eine Leerzeile zwischen zwei Absätzen eingefügt werden soll."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/snb_output.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether or not to insert two space characters to indent the first "
|
||||
"line of each paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gibt an, ob zur Einrückung der ersten Zeile jedes Absatzes zwei Leerzeichen "
|
||||
"eingefügt werden sollen."
|
||||
"Geben Sie an, ob zur Einrückung der ersten Zeile jedes Absatzes zwei "
|
||||
"Leerzeichen eingefügt werden sollen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/snb_output.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether or not to hide the chapter title for each chapter. Useful "
|
||||
"for image-only output (eg. comics)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gibt an, ob der Kapitelname für jedes Kapitel versteckt werden soll. "
|
||||
"Geben Sie an, ob der Kapitelname für jedes Kapitel versteckt werden soll. "
|
||||
"Nützlich für Ausgabe ausschließlich mit Bildern (z.B. Comics)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/snb_output.py:45
|
||||
@ -3737,7 +3740,7 @@ msgstr "Titelseiten"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/snb_output.py:152
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/snb_output.py:155
|
||||
msgid " (Preface)"
|
||||
msgstr " Vorwort"
|
||||
msgstr " (Vorwort)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/txt_input.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3902,7 +3905,7 @@ msgid ""
|
||||
"For example resolution dependent lengths (i.e. lengths in pixels). Choices "
|
||||
"are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie das Eingabe Profil an. Das Eingabe Profil schreibt der "
|
||||
"Geben Sie das Eingabe-Profil an. Das Eingabe-Profil schreibt der "
|
||||
"Konvertierung vor, wie die verschiedenen Informationen aus dem Eingabe-"
|
||||
"Dokument zu interpretieren sind. Zum Beispiel auflösungsabhängige Längen "
|
||||
"(z.B. Längen in Punkt). Wählbar ist:"
|
||||
@ -4167,7 +4170,7 @@ msgid ""
|
||||
"prevents it from being overridden on your device. For example: font-"
|
||||
"family,color,margin-left,margin-right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine komma-separierte Liste aller CSS-Eigenschaften die aus der CSS-"
|
||||
"Eine durch Kommata getrennte Liste aller CSS-Eigenschaften die aus der CSS-"
|
||||
"Stilvorlage entfernt werden. Diese Liste ist sinnvoll, falls bestimmte "
|
||||
"Eigenschaften das Übertragen auf Ihr Gerät unmöglich machen. Beispiele "
|
||||
"hierfür sind: font-family (Schriftart), color (Farbe), margin-left "
|
||||
@ -4310,8 +4313,8 @@ msgid ""
|
||||
"Insert the book metadata at the start of the book. This is useful if your "
|
||||
"ebook reader does not support displaying/searching metadata directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Metadaten des Buchs am Buchanfang einfügen. Das ist hilfreich, wenn Ihr E-"
|
||||
"Book-Reader das direkte Anzeigen/Suchen von Metadaten nicht unterstützt."
|
||||
"Metadaten des Buchs am Buchanfang einfügen. Das ist hilfreich, wenn Ihr "
|
||||
"eBook-Reader das direkte Anzeigen/Suchen von Metadaten nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:463
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4397,17 +4400,17 @@ msgstr "Geben Sie das Coverbild für die angegebene Datei oder URL an"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:534
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:54
|
||||
msgid "Set the ebook description."
|
||||
msgstr "Geben Sie die Beschreibung des E-Books an."
|
||||
msgstr "Geben Sie die Beschreibung des eBooks an."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:538
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:56
|
||||
msgid "Set the ebook publisher."
|
||||
msgstr "Geben Sie den Verlag des E-Books an."
|
||||
msgstr "Geben Sie den Verlag des eBooks an."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:542
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:60
|
||||
msgid "Set the series this ebook belongs to."
|
||||
msgstr "Geben Sie die Buchreihe an, zu der dieses E-Book gehört."
|
||||
msgstr "Geben Sie die Buchreihe an, zu der dieses eBook gehört."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:546
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:62
|
||||
@ -4473,7 +4476,7 @@ msgid ""
|
||||
"Look for common words and patterns that denote italics and italicize them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suche nach gängigen Markern, die Kursivdruck kennzeichnen und formatiere sie "
|
||||
"entsprechend.."
|
||||
"entsprechend."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:595
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4504,7 +4507,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove empty paragraphs from the document when they exist between every "
|
||||
"other paragraph"
|
||||
msgstr "Enferne alle leeren, zwischen zwei anderen liegende Paragraphen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enferne alle leeren, zwischen zwei anderen liegende Paragraphen aus dem "
|
||||
"Dokument."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:617
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4579,7 +4584,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:776
|
||||
msgid "Could not find an ebook inside the archive"
|
||||
msgstr "Konnte kein E-Book im Archiv finden"
|
||||
msgstr "Konnte kein eBook im Archiv finden"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:834
|
||||
msgid "Values of series index and rating must be numbers. Ignoring"
|
||||
@ -4597,7 +4602,7 @@ msgstr "Eingabe zu HTML konvertieren ..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:1030
|
||||
msgid "Running transforms on ebook..."
|
||||
msgstr "Veränderungen am E-Book durchführen ..."
|
||||
msgstr "Veränderungen am eBook durchführen ..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:1153
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4874,7 +4879,7 @@ msgid ""
|
||||
"Extract common e-book formats from archives (zip/rar) files. Also try to "
|
||||
"autodetect if they are actually cbz/cbr files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Extrahiere bekannte E-Book-Formate aus Archivdateien (ZIP/RAR). Versuche "
|
||||
"Extrahiere bekannte eBook-Formate aus Archivdateien (ZIP/RAR). Versuche "
|
||||
"zudem zu erkennen, ob diese Dateien eventuell CBZ/CBR Dateien sind."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:61
|
||||
@ -5016,7 +5021,7 @@ msgid ""
|
||||
"silently ignored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Lesen/Schreiben von Metadaten aus/in E-Book-Dateien.\n"
|
||||
"Lesen/Schreiben von Metadaten aus/in eBook-Dateien.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Unterstützte Formate zum Lesen von Metadaten: %(read)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -5067,7 +5072,7 @@ msgstr "Geben Sie das Erscheinungsdatum an."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:77
|
||||
msgid "Get the cover from the ebook and save it at as the specified file."
|
||||
msgstr "Coverbild des E-Book holen und als angegebene Datei speichern."
|
||||
msgstr "Coverbild des eBooks holen und als angegebene Datei speichern."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:80
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5083,7 +5088,7 @@ msgid ""
|
||||
"ebook. Metadata specified on the command line will override metadata read "
|
||||
"from the OPF file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Metadaten aus der angegebenen OPF-Datei lesen und als Metadaten im E-Book "
|
||||
"Metadaten aus der angegebenen OPF-Datei lesen und als Metadaten im eBook "
|
||||
"verwenden. Auf der Kommandozeile angegebene Metadaten überschreiben die aus "
|
||||
"der OPF-Datei gelesenen Metadaten"
|
||||
|
||||
@ -5171,7 +5176,7 @@ msgstr "Spanien"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:525
|
||||
msgid "Brazil"
|
||||
msgstr "Brasilianisch"
|
||||
msgstr "Brasilien"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:529
|
||||
msgid "Amazon website to use:"
|
||||
@ -5190,7 +5195,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/base.py:190
|
||||
msgid "Metadata source"
|
||||
msgstr "Metadaten- Quelle"
|
||||
msgstr "Metadaten-Quelle"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/douban.py:155
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5254,7 +5259,7 @@ msgstr "Lädt alle Metadaten (langsam)"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:42
|
||||
msgid "Enable this option to gather all metadata available from Overdrive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einschalten dieser option um alle Metadaten von Overdrive zu sammeln."
|
||||
"Einschalten dieser Option um alle Metadaten von Overdrive zu sammeln."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5267,7 +5272,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Zusätzliche Metadaten können vom Anbieter für geschützte digitale Inhalte - "
|
||||
"Overdrive.com - geladen werden. Dies beinhaltet eine Reihe von "
|
||||
"Schlagwörtern, die in Bibliotheken und Kommentaren genutzt werden, wozu auch "
|
||||
"die ISBN des E-Books, einschließlich der verwendeten Sprachen erhältlich "
|
||||
"die ISBN des eBooks, einschließlich der verwendeten Sprachen erhältlich "
|
||||
"sind. Die Sammlung dieser Daten ist wegen zusätzlich benötigter Zeit zur "
|
||||
"Gewinnung, standardmäßig abgeschaltet. Wählen Sie die Option \"Alle "
|
||||
"Metadaten laden\" weiter unten, um die Metadaten trotzdem herunterzuladen."
|
||||
@ -5344,7 +5349,7 @@ msgstr "Glossar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1289
|
||||
msgid "Acknowledgements"
|
||||
msgstr "Danksagung"
|
||||
msgstr "Danksagungen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1290
|
||||
msgid "Bibliography"
|
||||
@ -5831,7 +5836,7 @@ msgstr "Schlagwort-Browser Kategorien nicht anzeigen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:283
|
||||
msgid "WARNING:"
|
||||
msgstr "Achtung:"
|
||||
msgstr "ACHTUNG:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:293
|
||||
msgid "ERROR:"
|
||||
@ -5895,7 +5900,7 @@ msgstr "PDF Bücher"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:37
|
||||
msgid "SNB Books"
|
||||
msgstr "SNB- Bücher"
|
||||
msgstr "SNB Bücher"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:38
|
||||
msgid "Comics"
|
||||
@ -5933,7 +5938,7 @@ msgid ""
|
||||
"directory, assumes every ebook file is the same book in a different format)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bücher aus Verzeichnissen hinzufügen, inklusive Unterverzeichnissen (ein "
|
||||
"Buch pro Verzeichnis, jede E-Book-Datei im Verzeichnis ist dasselbe Buch in "
|
||||
"Buch pro Verzeichnis, jede eBook-Datei im Verzeichnis ist dasselbe Buch in "
|
||||
"verschiedenen Formaten)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:62
|
||||
@ -5942,7 +5947,7 @@ msgid ""
|
||||
"directory, assumes every ebook file is a different book)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bücher aus Verzeichnissen hinzufügen, inklusive Unterverzeichnissen "
|
||||
"(verschiedene Bücher im Verzeichnis, jede E-Book-Datei ist ein anderes Buch)"
|
||||
"(verschiedene Bücher im Verzeichnis, jede eBook-Datei ist ein anderes Buch)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:67
|
||||
msgid "Add Empty book. (Book entry with no formats)"
|
||||
@ -6147,8 +6152,8 @@ msgid ""
|
||||
"Could not fetch annotations for some books. Click show details to see which "
|
||||
"ones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte keine Anmerkungen für einige Bücher holen. Klicke \"Zeige Details\", "
|
||||
"um zu sehen, welche Bücher betroffen sind."
|
||||
"Konnte keine Anmerkungen für einige Bücher holen. Klicke Sie auf \"Details "
|
||||
"anzeigen\", um zu sehen, welche Bücher betroffen sind."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:21
|
||||
msgid "Create catalog"
|
||||
@ -6523,7 +6528,7 @@ msgstr "Bücherei durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:149
|
||||
msgid "&Delete after copy"
|
||||
msgstr "Nach Kopieren löschen"
|
||||
msgstr "Nach &dem Kopieren löschen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:172
|
||||
msgid "Copy to library"
|
||||
@ -6566,7 +6571,7 @@ msgstr "Kopiere"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:250
|
||||
msgid "Could not copy books: "
|
||||
msgstr "Konnte Bücher nicht kopieren: "
|
||||
msgstr "Konnte folgende Bücher nicht kopieren: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:254
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6642,8 +6647,8 @@ msgstr "Fehler beim Löschen"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to delete some books, click the Show Details button for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim löschen einiger Bücher, klicken Sie auf die Schaltfläche Details "
|
||||
"anzeigen für mehr Details."
|
||||
"Fehler beim Löschen einiger Bücher. Klicken Sie auf die Schaltfläche "
|
||||
"\"Details anzeigen\" für mehr Details."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:86
|
||||
msgid "Delete books"
|
||||
@ -6740,12 +6745,12 @@ msgstr "Kein Buch zum Löschen vorhanden"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:272
|
||||
msgid "None of the selected books are on the device"
|
||||
msgstr "Keines der selektierten Bücher ist auf dem Gerät"
|
||||
msgstr "Keines der ausgewählten Bücher ist auf dem Gerät"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:289
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:393
|
||||
msgid "Deleting books from device."
|
||||
msgstr "Lösche Bücher vom Gerät."
|
||||
msgstr "Bücher werden vom Gerät gelöscht."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:338
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6773,11 +6778,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:33
|
||||
msgid "Start wireless device connection"
|
||||
msgstr "Starte drahtlose Verbindung"
|
||||
msgstr "Dratlose Verbindung starten"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:34
|
||||
msgid "Stop wireless device connection"
|
||||
msgstr "Beende drahtlose Verbindung"
|
||||
msgstr "Dratlose Verbindung beenden"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:38
|
||||
msgid "Connect to folder"
|
||||
@ -6854,7 +6859,8 @@ msgstr "Stoppe"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:86
|
||||
msgid "Stopping server, this could take upto a minute, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Halte Server an, dies kann bis zu einer Minute dauern, bitte warten ..."
|
||||
"Server wird angehalten, dies kann bis zu einer Minute dauern, bitte warten "
|
||||
"Sie..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:240
|
||||
msgid "Disable autostart"
|
||||
@ -6913,12 +6919,12 @@ msgstr "In das zuerst gewählte Buch zusammenführen - andere löschen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:77
|
||||
msgid "Merge into first selected book - keep others"
|
||||
msgstr "In das zuerst gewählte Buch zusammenführen - andere behalten"
|
||||
msgstr "In das zuerst gewählte Buch zusammenführen. - Die Anderen behalten"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:81
|
||||
msgid "Merge only formats into first selected book - delete others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Führe nur Formate im ersten gewählten Buches zusammen - lösche die anderen"
|
||||
"Führe nur Formate in das zuerst gewählte Buch zusammen. -Die Anderen löschen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:86
|
||||
msgid "Merge book records"
|
||||
@ -7132,7 +7138,7 @@ msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:12
|
||||
msgid "Move to next match"
|
||||
msgstr "Zum nächsten Treffer springe"
|
||||
msgstr "Zum nächsten Treffer springen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:226
|
||||
@ -7141,7 +7147,7 @@ msgstr "F3"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13
|
||||
msgid "Move to next highlighted match"
|
||||
msgstr "Zum nächsten hervorgehobenen Treffer springe"
|
||||
msgstr "Zum nächsten hervorgehobenen Treffer springen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:410
|
||||
@ -7150,11 +7156,11 @@ msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:25
|
||||
msgid "Move to previous item"
|
||||
msgstr "Zum vorherigen Treffer springe"
|
||||
msgstr "Zum vorherigen Treffer springen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26
|
||||
msgid "Move to previous highlighted item"
|
||||
msgstr "Zum vorherigen hervorgehobenen Treffer springe"
|
||||
msgstr "Zum vorherigen hervorgehobenen Treffer springen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26
|
||||
msgid "Shift+N"
|
||||
@ -7316,7 +7322,7 @@ msgstr "Namen auswählen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:141
|
||||
msgid "Choose a name for these settings"
|
||||
msgstr "Wähle einen Namen für diese Einstellungen"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Namen für diese Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:161
|
||||
msgid "Remove saved settings"
|
||||
@ -7577,7 +7583,7 @@ msgstr "Alt+A"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:25
|
||||
msgid "Books by same author"
|
||||
msgstr "Bücher desselben Autors"
|
||||
msgstr "Bücher des selben Autors"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:26
|
||||
msgid "Books in this series"
|
||||
@ -7617,19 +7623,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:22
|
||||
msgid "Search for ebooks"
|
||||
msgstr "Nach E-Books suchen"
|
||||
msgstr "Nach eBooks suchen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:28
|
||||
msgid "this author"
|
||||
msgstr "diesem Autor"
|
||||
msgstr "diesen Autor"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:28
|
||||
msgid "this title"
|
||||
msgstr "diesem Titel"
|
||||
msgstr "diesen Titel"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:29
|
||||
msgid "this book"
|
||||
msgstr "diesem Buch"
|
||||
msgstr "dieses Buch"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:32
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:498
|
||||
@ -7659,8 +7665,8 @@ msgid ""
|
||||
"Calibre helps you find the ebooks you want by searching the websites of "
|
||||
"various commercial and public domain book sources for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Calibre hilft Ihnen bestimmte E-Books zu finden, indem es die Websites "
|
||||
"vieler kommerzieller und gemeinfreier Buchquellen für Sie durchsucht."
|
||||
"Calibre hilft Ihnen bestimmte eBooks zu finden, indem es die Websites vieler "
|
||||
"kommerzieller und gemeinfreier Buchquellen für Sie durchsucht."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:144
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7780,11 +7786,11 @@ msgstr "Zerlege das Buch um seine Bestandteile zu bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:111
|
||||
msgid "Preview the result of your tweaks"
|
||||
msgstr "Vorschau auf die Änderung"
|
||||
msgstr "Vorschau auf das Ergebnis Ihrer Tweaks"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:113
|
||||
msgid "Abort without saving any changes"
|
||||
msgstr "Abbrechen ohne Änderungen zu speichern"
|
||||
msgstr "Abbrechen ohne die Änderungen zu speichern"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:115
|
||||
msgid "Save your changes and update the book in the calibre library"
|
||||
@ -8009,7 +8015,7 @@ msgstr "Wird gespeichert …"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:474
|
||||
msgid "Collecting data, please wait..."
|
||||
msgstr "Sammle Daten, bitte warten..."
|
||||
msgstr "Daten werden gesammelt, bitte warten..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:546
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
@ -8059,7 +8065,7 @@ msgstr "Suche Stammverzeichnis nach Büchern ab"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/scan_ui.py:28
|
||||
msgid "This may take a few minutes"
|
||||
msgstr "Das kann etwas dauern"
|
||||
msgstr "Dies kann einige Minuten dauern."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:63
|
||||
msgid "Choose the location to add books from"
|
||||
@ -8164,14 +8170,14 @@ msgid ""
|
||||
"&One book per folder, assumes every ebook file in a folder is the same book "
|
||||
"in a different format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Buch pr&o Verzeichnis, wobei jede E-Book-Datei im Verzeichnis dasselbe "
|
||||
"Ein Buch pr&o Verzeichnis, wobei jede eBook-Datei im Verzeichnis dasselbe "
|
||||
"Buch in einem verschiedenen Format darstellt"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"&Multiple books per folder, assumes every ebook file is a different book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"&Mehrere Bücher pro Verzeichnis, wobei jede E-Book-Datei ein anderes Buch "
|
||||
"&Mehrere Bücher pro Verzeichnis, wobei jede eBook-Datei ein anderes Buch "
|
||||
"darstellt"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/auto_add.py:223
|
||||
@ -8416,7 +8422,7 @@ msgstr "CSV/XML Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:26
|
||||
msgid "E-book options"
|
||||
msgstr "E-Book Einstellungen"
|
||||
msgstr "eBook Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:90
|
||||
msgid "Catalogs"
|
||||
@ -8628,7 +8634,7 @@ msgstr "Zusätzlichen Inhalt nach den Metadaten für Kommentare einfügen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:316
|
||||
msgid "&After"
|
||||
msgstr "Nachher"
|
||||
msgstr "N&achher"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:317
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8677,7 +8683,7 @@ msgstr "Größe der Coverbild-Vorschau im Beschreibungsabschnitt."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:327
|
||||
msgid " inch"
|
||||
msgstr " inch"
|
||||
msgstr " Inch"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:328
|
||||
msgid "Author cross-references:"
|
||||
@ -9912,7 +9918,7 @@ msgstr "Buch öffnen"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:215
|
||||
msgid "Click the Open button below to open a ebook to use for testing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicken Sie unten auf den Öffnen-Button, um ein e-Book zum Testen zu öffnen."
|
||||
"Klicken Sie unten auf den Öffnen-Button, um ein eBook zum Testen zu öffnen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:90
|
||||
msgid "Regex Builder"
|
||||
@ -11027,7 +11033,7 @@ msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:435
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %s will be ignored in calibre"
|
||||
msgstr "Das %s wird in Calibre ignoriert werden"
|
||||
msgstr "Das %s wird in Zukunft in Calibre ignoriert"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:495
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -11103,7 +11109,7 @@ msgstr "Setzt die Buchreihe der neuen Bücher auf:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:60
|
||||
msgid "Reset series"
|
||||
msgstr "Setzt Buchreihen zurück"
|
||||
msgstr "Buchreihen zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:72
|
||||
msgid "Some invalid ISBNs"
|
||||
@ -11433,7 +11439,8 @@ msgstr "Zu ignorierende Namen:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter comma-separated standard file name wildcards, such as synctoy*.dat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komma- separierte Dateinamenmasken eingeben, zum Beispiel synctoy*.dat"
|
||||
"Geben Sie eine durch Kommata getrennte Dateinamen-Masken ein, zum Beispiel "
|
||||
"synctoy*.dat"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:265
|
||||
msgid "Extensions to ignore"
|
||||
@ -11444,8 +11451,8 @@ msgid ""
|
||||
"Enter comma-separated extensions without a leading dot. Used only in book "
|
||||
"folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komma- separierte Dateiendungen ohne Punkt eingeben. Nur in Buchordnern "
|
||||
"benutzt"
|
||||
"Geben Sie durch Kommata getrennte Dateiendungen ohne Punkt ein. Wird nur in "
|
||||
"Buchordnern benutzt"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:319
|
||||
msgid "(fixable)"
|
||||
@ -11886,7 +11893,7 @@ msgstr "Ungültiger Autorenname"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:314
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:1010
|
||||
msgid "Author names cannot contain & characters."
|
||||
msgstr "Autorennamen dürfen nicht das Zeichen & enthalten."
|
||||
msgstr "Autorennamen dürfen nicht das & Zeichen enthalten."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:87
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:134
|
||||
@ -11943,7 +11950,7 @@ msgstr "Kopiert alle Autorensortierungs- Einträge in das Autorenfeld"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/job_view_ui.py:45
|
||||
msgid "Details of job"
|
||||
msgstr "Details des Auftrags"
|
||||
msgstr "Auftragdetails"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:72
|
||||
msgid "Active Jobs"
|
||||
@ -11960,7 +11967,7 @@ msgstr "&Suchen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:75
|
||||
msgid "Find previous match"
|
||||
msgstr "vorherige Übereinstimmung finden"
|
||||
msgstr "Vorherige Übereinstimmung finden"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:76
|
||||
msgid "&Stop selected jobs"
|
||||
@ -19929,7 +19936,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inhaltsserver konnte nicht gestartet werden. Fehler:\n"
|
||||
"Inhalts-Server konnte nicht gestartet werden. Fehler:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
|
@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-05 04:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dario hereñu <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Español; Castellano <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 05:29+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-07 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:540
|
||||
@ -26183,9 +26183,10 @@ msgid ""
|
||||
"number of such libraries, the sorting becomes alphabetic. You can set that\n"
|
||||
"number here. The default is ten libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La lista de bibliotecas en los elementos de menu Copiar a biblioteca y "
|
||||
"La lista de bibliotecas en los elementos de menú Copiar a biblioteca y "
|
||||
"Cambio rápido\n"
|
||||
"son normalmente ordenados por los más usados. Sin embargo, si existe más de "
|
||||
"son usualmente ordenados por los más usados. Sin embargo, si existe más de "
|
||||
"un cierto\n"
|
||||
"número de bibliotecas, el ordenación se vuelve alfabética. Puede configurar\n"
|
||||
"número de bibliotecas, el orden se transforma en alfabético. Puede "
|
||||
"configurar\n"
|
||||
"aquí del número. Valor predeterminado: 10."
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-05 04:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 11:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 10:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tiago S. <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-07 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -16834,15 +16834,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:75
|
||||
msgid "Max. simultaneous conversion/news download jobs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número máx. de tarefas simultâneas de conversão/descarga de notícias"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:76
|
||||
msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Limitar o máx. número de tarefas simultâneas ao número de nú&cleos da CPU"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:77
|
||||
msgid "Debug &device detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depurar a dectecção de &dispositivo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:78
|
||||
msgid "Get information to setup the &user defined device"
|
||||
@ -16879,44 +16880,52 @@ msgstr "Dispositivo actualmente ligado: Nenhum"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:193
|
||||
msgid "That format and device already has a plugboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Que formato e dispositibo já inclui uma \"plugboard\"."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:205
|
||||
msgid "Possibly override plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Possivelmente ignorar a \"plugboard\"?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"A more general plugboard already exists for that format and device. Are you "
|
||||
"sure you want to add the new plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma \"plugboard\" mais genérica já existe para o formato e dispositivo. Tem "
|
||||
"a certeza que pretende adicionar uma nova \"plugboard\"?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:218
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:240
|
||||
msgid "Add possibly overridden plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar uma \"plugboard\" possivelmente ignorada?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"More specific device plugboards exist for that format. Are you sure you want "
|
||||
"to add the new plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Existem \"Plugboards\" do dispositivo mais específicas para esse formato. "
|
||||
"Tem a certeza que pretende adicionar uma nova \"plugboard\"?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:230
|
||||
msgid "Really add plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Que mesmo a adicionar uma \"plugboard\"?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"A different plugboard matches that format and device combination. Are you "
|
||||
"sure you want to add the new plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma \"plugboard\" diferente corresponde a essa combinação de formato e "
|
||||
"dispositivo. Tem a certeza que pretende adicionar uma nova \"plugboard\"?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"More specific format and device plugboards already exist. Are you sure you "
|
||||
"want to add the new plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Existem \"plugboards\"mais específicas para esse formato e dispositivo. Tem "
|
||||
"a certeza que pretende adicionar uma nova \"plugboard\"?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:252
|
||||
msgid "The {0} device does not support the {1} format."
|
||||
@ -16964,7 +16973,7 @@ msgstr "Dispositivo (escolha segundo lugar)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:123
|
||||
msgid "Add new plugboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar nova \"plugboard\""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:124
|
||||
msgid "Edit existing plugboard"
|
||||
@ -17115,6 +17124,8 @@ msgid ""
|
||||
"The template contains no {fields}, so all books will have the same name. Is "
|
||||
"this OK?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O modelo não contém {fields}, portanto todos os livros terão o mesmo nome. "
|
||||
"Isto está correcto?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:57
|
||||
msgid "Save &template"
|
||||
@ -17212,6 +17223,28 @@ msgid ""
|
||||
"check for duplicates, to find which column contains a particular item, or to "
|
||||
"have hierarchical categories (categories that contain categories)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Termos de pesquisa agrupada</b> são nomes de pesquisa que permitem uma "
|
||||
"consulta que pesquisa automaticamente em mais de uma coluna. Por exemplo, se "
|
||||
"criar um termo de pesquisa agrupada <code>seriestodas</code> com o valor "
|
||||
"<code>series, #minhaseries, #minhasseries2</code>, então a consulta "
|
||||
"<code>seriestodas:adhoc</code> irá encontrar \"adhoc\" em qualquer das "
|
||||
"colunas <code>series</code>, <code>#minhasseries</code>, e "
|
||||
"<code>#minhasseries2</code>. <p> Introduza o nome do termo de pesquisa "
|
||||
"agrupada na caixa de lista suspensa, introduza a lista de colunas nas quais "
|
||||
"pesquisar o valor da caixa, então carregue no botão Guardar. <p> Nota: "
|
||||
"Termos de pesquisa são forçados para minúsculas (<code>MinhaPesquisa</code> "
|
||||
"e <code>minhapesquisa</code> são o mesmo termo). <p> Pode ter o seu termo de "
|
||||
"pesquisa agrupada a aparecer como categorias de utilizador no navegador de "
|
||||
"etiquetas. É só adicionar os nomes dos termos de pesquisa agrupada para "
|
||||
"Fazer categorias de utilizador a partir da caixa. Pode adicionar múltiplos "
|
||||
"termos separados por vírgulas. A nova categoria de utilizador será "
|
||||
"automaticamente preenchida com todos os itens nas categorias incluídas no "
|
||||
"termo de pesquisa agrupada. Usando o exemplo <code>seriestodas</code> acima, "
|
||||
"a categoria gerada automaticamente conterá todas as séries mencionadas em "
|
||||
"<code>series</code>, <code>#minhasseries</code>, e "
|
||||
"<code>#minhasseries2</code>. Isto pode ser útil para verficar por "
|
||||
"duplicados, para encontrar qual coluna contém um item em particular, ou para "
|
||||
"ter categorias hierarquizadas (categorias que contêm categorias)."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:77
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:419
|
||||
@ -17679,6 +17712,8 @@ msgid ""
|
||||
"Argument count should be -1 or greater than zero. Setting it to zero means "
|
||||
"that this function cannot be used in single function mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A contagem de argumentos deve ser -1 ou maior que zero. Defini-la para zero "
|
||||
"significa que esta função não pode ser usada no modo de função isolada."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:174
|
||||
msgid "Exception while compiling function"
|
||||
@ -17851,6 +17886,9 @@ msgid ""
|
||||
"these tweaks should be available on the website from where you downloaded "
|
||||
"the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adicionar/editar ajustes para complementos personalizados que tenha "
|
||||
"instalado. A documentação para estes ajustes está disponivel no website a "
|
||||
"partir do qual descarregou esses complementos."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:331
|
||||
msgid "Search for tweak"
|
||||
@ -17883,14 +17921,18 @@ msgid ""
|
||||
"calibre. Your changes will only take effect <b>after a restart</b> of "
|
||||
"calibre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os valores para os ajustes são apresentados abaixo. Edite-os para alterar o "
|
||||
"comportamento do calibre. As suas alterações tomeram efeito <b>depois de "
|
||||
"reiniciar</b> o calibre."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:116
|
||||
msgid "Edit tweaks for any custom plugins you have installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editar ajustes para qualquer complmento personalizado que tenha instalado."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:117
|
||||
msgid "&Plugin tweaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajustes de &Complementos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:119
|
||||
msgid "Edit tweak"
|
||||
@ -17898,7 +17940,7 @@ msgstr "Editar alterações"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:120
|
||||
msgid "Restore this tweak to its default value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restaura o ajuste aos seus valores padrão."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:121
|
||||
msgid "Restore &default"
|
||||
@ -17906,7 +17948,7 @@ msgstr "Restaurar &predefinição"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:122
|
||||
msgid "Apply any changes you made to this tweak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplica qualquer alteração que tenha feito a este ajuste."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:348
|
||||
msgid "Delete current search"
|
||||
@ -17914,7 +17956,7 @@ msgstr "Excluir pesquisa atual"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:349
|
||||
msgid "No search is selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhuma pesquisa foi selecionada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:351
|
||||
msgid "The selected search will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?"
|
||||
@ -17947,6 +17989,8 @@ msgid ""
|
||||
"Save current search under the name shown in the box. Press and hold for a "
|
||||
"pop-up options menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guardar a pesquisa atual com o nome mostrado na caixa. Carregue e mantenha "
|
||||
"para mostrar um menu pop-up com opções."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:470
|
||||
msgid "Create saved search"
|
||||
@ -17977,6 +18021,8 @@ msgstr "(todos os livros)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Books display will be restricted to those matching a selected saved search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exibição de livros será restrita aqueles que correspondem a uma pesquisa "
|
||||
"guardada seleccionada."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:54
|
||||
msgid " or the search "
|
||||
@ -18009,7 +18055,7 @@ msgstr "Duplo clique para alterar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:73
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quadro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:75
|
||||
msgid "&Custom"
|
||||
@ -18026,11 +18072,11 @@ msgstr "Etiquetas adicionadas:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/basic_config_widget_ui.py:39
|
||||
msgid "Open store in external web browswer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir a loja num navegador externo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:219
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Nome:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:221
|
||||
msgid "&Description:"
|
||||
@ -18047,7 +18093,7 @@ msgstr "Activo:"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:227
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:232
|
||||
msgid "DRM:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DRM:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:228
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:230
|
||||
@ -18070,11 +18116,11 @@ msgstr "falso"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:232
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:226
|
||||
msgid "Affiliate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afiliado:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:235
|
||||
msgid "Nam&e/Description ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom&e/Descrição ..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:78
|
||||
msgid "Query:"
|
||||
@ -18092,11 +18138,11 @@ msgstr "Inverter"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:39
|
||||
msgid "Affiliate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afiliado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
|
||||
msgid "Headquarters"
|
||||
@ -18104,7 +18150,7 @@ msgstr "Quartel-general"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
|
||||
msgid "No DRM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sem DRM"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:129
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18120,13 +18166,13 @@ msgstr "Esta loja está activada e pode ser usada noutras partes do calibre."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:136
|
||||
msgid "This store only distributes ebooks without DRM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta loja distribui livros digitais sem DRM."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"This store distributes ebooks with DRM. It may have some titles without DRM, "
|
||||
"but you will need to check on a per title basis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta loja distribui livros digitais sem DRM."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:140
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -18135,6 +18181,9 @@ msgid ""
|
||||
"the store caters to. However, this does not necessarily mean that the store "
|
||||
"is limited to that market only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A loja é sediada em %s. Isto é uma boa indicação de a mercado a loja se "
|
||||
"destina. No entanto, isto não significa necessariamente que a loja está "
|
||||
"limitada apenas a esse mercado."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:143
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:247
|
||||
@ -18162,6 +18211,7 @@ msgstr "Número de segundos de espera para uma loja para responder"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:101
|
||||
msgid "Number of seconds to let a store process results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de segundos a esperar pelo processamento de resultados da loja"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:102
|
||||
msgid "Display"
|
||||
@ -18177,23 +18227,23 @@ msgstr "Pesquisa aberta de resultados no navegador do sistema"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:105
|
||||
msgid "Threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarefas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:106
|
||||
msgid "Number of search threads to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de tarefas de pesquisa a utilizar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:107
|
||||
msgid "Number of cache update threads to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de tarefas de actualização da cache a utilizar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:108
|
||||
msgid "Number of cover download threads to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de tarefas de descarga de capas a utilizar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:109
|
||||
msgid "Number of details threads to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de tarefas de datalhes a utilizar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:222
|
||||
msgid "&Price:"
|
||||
@ -18210,7 +18260,7 @@ msgstr "&Titulo/Autor/Preço..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:39
|
||||
msgid "DRM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DRM"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:39
|
||||
msgid "Download"
|
||||
@ -18227,6 +18277,9 @@ msgid ""
|
||||
"verify this price is correct. This price often does not include promotions "
|
||||
"the store may be running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O preço detectado foi: %s. Verifique na loja antes de efectuar a compra para "
|
||||
"verificar se este preço está correcto. Este preço frequentemente não incluí "
|
||||
"promoções que a loja possa ter no momento."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:235
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18235,6 +18288,10 @@ msgid ""
|
||||
"what you can do with this book. Check with the store before making any "
|
||||
"purchases to ensure you can actually read this book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este livro foi detectado como tendo restrições de anti-cópia (DRM) Este "
|
||||
"livro poderá não trabalhar no seu leitor e terá limitações imposta a quais "
|
||||
"os usos que poderá dar a este livro. Verifique na loja antes de qualquer "
|
||||
"compra para se assegurar que pode de facto ler este livro."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:237
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18243,12 +18300,19 @@ msgid ""
|
||||
"conversion. However, before making a purchase double check the DRM status "
|
||||
"with the store. The store may not be disclosing the use of DRM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este livro foi detectado como não tendo restrições anti-cópia (DRM). Este "
|
||||
"livro deverá funcionar em qualquer leitor desde que o calibre suporte a "
|
||||
"conversão dos formatos em questão. No entanto, verifique na loja antes da "
|
||||
"compra, o estado dos DRMs pois podem não estar a ser mostradas todas as "
|
||||
"proteções anti-cópia."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The DRM status of this book could not be determined. There is a very high "
|
||||
"likelihood that this book is actually DRM restricted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O estado DRM deste livro não pôde ser determinado. Existe uma grande "
|
||||
"probabilidade de que este livro tenha restrições DRM."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -18278,7 +18342,7 @@ msgstr "Você deve inserir um título, autor ou palavra-chave para pesquisar."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:301
|
||||
msgid "Customize get books search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalizar a pesquisa por livros"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:311
|
||||
msgid "Configure search"
|
||||
@ -18346,7 +18410,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_progress_dialog_ui.py:51
|
||||
msgid "Updating book cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A actualizar a cache do livro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:42
|
||||
msgid "Checking last download date."
|
||||
@ -18363,11 +18427,11 @@ msgstr "Processamento livros."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:71
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)s of %(tot)s books processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(num)s de %(tot)s livros processados"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/mobileread_plugin.py:79
|
||||
msgid "Updating MobileRead book cache..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A actualizar o livro do MobileRead na cache"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/store_dialog_ui.py:74
|
||||
msgid "&Query:"
|
||||
@ -18391,7 +18455,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:88
|
||||
msgid "File is not a supported ebook type. Save to disk?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O ficheiro não é um tipo de ebook suportado. Guardar no disco?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_store_dialog_ui.py:59
|
||||
msgid "Home"
|
||||
@ -18407,17 +18471,21 @@ msgstr "%p%"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:332
|
||||
msgid "The grouped search term name is \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O termo de pesquisa agrupada é \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:796
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the authors for several books can take a while. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mudar os autores de vários livros pode demorar um pouco. Tem certeza que "
|
||||
"quer continuar?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the metadata for that many books can take a while. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mudar os meta-dados de muitos livros pode demorar um pouco. Tem certeza que "
|
||||
"quer continuar?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:888
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:462
|
||||
@ -18433,6 +18501,8 @@ msgstr "Renomear categoria definida pelo utilizador"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:966
|
||||
msgid "You cannot use periods in the name when renaming user categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não pode usar pontos no nome quando estiver a renomear categorías de "
|
||||
"utilizador."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:986
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:995
|
||||
@ -18519,7 +18589,7 @@ msgstr "Adicionar categoria do utilizador"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A user category %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A categoria de utilizador %s não existe"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:253
|
||||
msgid "Delete item"
|
||||
@ -18586,6 +18656,7 @@ msgstr "Ordenar por Classificação média"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:410
|
||||
msgid "Set the sort order for entries in the Tag Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurar a ordem de ordenação para entradas do navegador de etiquetas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:413
|
||||
msgid "Match type"
|
||||
@ -18595,6 +18666,8 @@ msgstr "Tipo de correspondência"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When selecting multiple entries in the Tag Browser match any or all of them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando a selecção de múltiplos itens no navegador de etiquetas corresponde a "
|
||||
"algum ou a todos os critérios."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:429
|
||||
msgid "Manage authors, tags, etc"
|
||||
@ -18626,7 +18699,7 @@ msgstr "Eliminar %s"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:452
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit sort for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar a ordenação para %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:455
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -19083,11 +19156,13 @@ msgstr "Guardar posição actual do documento, quando sair"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:45
|
||||
msgid "Have the mouse wheel turn pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permitir que o roda do rato vire as páginas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:47
|
||||
msgid "Prevent the up and down arrow keys from scrolling past page breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Previnir as teclas cima e baixo de rolarem a página depois das quebras de "
|
||||
"página."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:50
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19101,6 +19176,9 @@ msgid ""
|
||||
"The amount by which to change the font size when clicking the font "
|
||||
"larger/smaller buttons. Should be a number between 0 and 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A quantidade a ser alterada no tamanho das fontes quando carregar nos botões "
|
||||
"de Fontes maiores/mais pequenas. O número deve estar compreendido entre 0 e "
|
||||
"1."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:57
|
||||
msgid "Show a clock in fullscreen mode."
|
||||
@ -19190,6 +19268,8 @@ msgid ""
|
||||
"You are in the middle of editing a keyboard shortcut first complete that, by "
|
||||
"clicking outside the shortcut editing box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Está a executar uma operação de edição de um atalho de teclado. Complete "
|
||||
"primeiro esta acção carregando fora da caixa de edição de atalhos."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:391
|
||||
msgid "Configure Ebook viewer"
|
||||
@ -19213,7 +19293,7 @@ msgstr "Monospace"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:403
|
||||
msgid "Font &magnification step size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamanhos dos Passos de A&mpliação da Fonte:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:404
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19245,6 +19325,10 @@ msgid ""
|
||||
"into pages, as in a paper book. To get into this mode, use the button with "
|
||||
"the yellow scroll icon in the top right corner of the viewer window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Estas opções só se aplicam ao modo paginado, onde o texto é quebrado em "
|
||||
"páginas, tal como num livro de papel. Para ficar nesse modo, use o botão com "
|
||||
"um icone de um pergaminho amarelo no canto superior direito da janela do "
|
||||
"visualizador."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:412
|
||||
msgid "The number of &pages of text to show on screen "
|
||||
@ -19256,7 +19340,7 @@ msgstr " pagina(s)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:414
|
||||
msgid "&Override the page margin settings specified in the book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ignorar as definições de margens da página especificadas no livro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:415
|
||||
msgid "&Top margin"
|
||||
@ -19272,7 +19356,7 @@ msgstr "&Margem inferior"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:421
|
||||
msgid "Text &layout in paged mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Disposição do texto no modo paginado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:422
|
||||
msgid "Maximum text width in &fullscreen:"
|
||||
@ -19334,11 +19418,11 @@ msgstr "desactivado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:443
|
||||
msgid "Mouse &wheel flips pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Roda do rato vira as páginas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:444
|
||||
msgid "Line &scrolling stops at page breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deslocamento de Linha&s pára nas quebras de página"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:445
|
||||
msgid "&Resize images larger than the viewer window (needs restart)"
|
||||
@ -19401,6 +19485,9 @@ msgid ""
|
||||
"For examples, click <a "
|
||||
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=51500\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Uma folha de estilos CSS pode ser usada para controlar a aparência dos "
|
||||
"livros. Para exemplos, carregue em <a "
|
||||
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=51500\">aqui</a>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:458
|
||||
msgid "User &Stylesheet"
|
||||
@ -19502,7 +19589,7 @@ msgstr "&Guardar como"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:41
|
||||
msgid "&Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Rodar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:67
|
||||
msgid "Choose a file to save to"
|
||||
@ -19588,10 +19675,12 @@ msgid ""
|
||||
"Switch to paged mode - where the text is broken up into pages like a paper "
|
||||
"book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mudar para modo paginado - onde o texto é dividido em páginas tal como num "
|
||||
"livro de papel."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:178
|
||||
msgid "Switch to flow mode - where the text is not broken up into pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mudar para modo contínuo - onde o texto é não dividido em páginas."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:224
|
||||
msgid "Search for text in book"
|
||||
@ -20077,10 +20166,13 @@ msgid ""
|
||||
"your %s email address to the allowed email addresses in your Amazon.com "
|
||||
"Kindle management page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você pretende utilizar um e-mail para enviar livros para o seu Kindle, "
|
||||
"lembre-se de adicionar o %s endereço de e-mail para a lista de e-mails "
|
||||
"reconhecidos na página de gestão do Kindle no site Amazon.com."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:95
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:102
|
||||
msgid "Incorrect username"
|
||||
@ -20123,16 +20215,23 @@ msgid ""
|
||||
"You must either set both the username <b>and</b> password for the mail "
|
||||
"server or no username and no password at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deve definir o nome do utilizador <b>e</b> senha para o servidor de e-mail "
|
||||
"ou nenhum dos dois."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:238
|
||||
msgid "Please enter a username and password or set encryption to None "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, introduza o nome do utilizador e senha ou defina a encriptação "
|
||||
"para Nenhuma. "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"No username and password set for mailserver. Most mailservers need a "
|
||||
"username and password. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenhum nome de utilizador e senha definidos para o servidor de e-mail. A "
|
||||
"maioria dos servidores de e-mail precisam de ambos. Tem a certeza que quer "
|
||||
"continuar?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:131
|
||||
msgid "Send email &from:"
|
||||
@ -20282,6 +20381,10 @@ msgid ""
|
||||
"Default: '%default'\n"
|
||||
"Applies to: BIBTEX output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Campos de saída a ordenar.\n"
|
||||
"Campos disponíveis: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n"
|
||||
"Padrão: '%default'\n"
|
||||
"Aplicado em: formatos de saída BIBTEX"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/bibtex.py:58
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -20291,6 +20394,10 @@ msgid ""
|
||||
"Default: '%default'\n"
|
||||
"Applies to: BIBTEX output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Criar uma citação para entradas BibTeX\n"
|
||||
"Valor Lógico: True, False\n"
|
||||
"Padrão: '%default'\n"
|
||||
"Aplicado em: formato de saída BIBTEX"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/bibtex.py:67
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -20300,6 +20407,11 @@ msgid ""
|
||||
"Default: '%default'\n"
|
||||
"Applies to: BIBTEX output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Criar uma entrada de ficheiro se os formatos for selecionado para as "
|
||||
"entradas BibTeX\n"
|
||||
"Valor Lógico: True, False\n"
|
||||
"Padrão: '%default'\n"
|
||||
"Aplicado em: formato de saída BIBTEX"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/bibtex.py:76
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -20319,6 +20431,10 @@ msgid ""
|
||||
"Default: '%default'\n"
|
||||
"Applies to: BIBTEX output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Codificação do ficheiro de saída BibTeX.\n"
|
||||
"Tipos disponíveis: utf8, cp1252, ascii.\n"
|
||||
"Padrão: '%default'\n"
|
||||
"Aplicado em: formato de saída BIBTEX"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/bibtex.py:95
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -20328,6 +20444,10 @@ msgid ""
|
||||
"Default: '%default'\n"
|
||||
"Applies to: BIBTEX output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bandeira da codificação de ficheiro BibTeX.\n"
|
||||
"Tipos disponíveis: strict, replace, ignore, backslashreplace.\n"
|
||||
"Padrão: '%default'\n"
|
||||
"Aplicado em: formatos de saída BIBTEX"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/bibtex.py:104
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -20337,6 +20457,10 @@ msgid ""
|
||||
"Default: '%default'\n"
|
||||
"Applies to: BIBTEX output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tipo de entradas para catálogo BibTeX.\n"
|
||||
"Tipos disponíveis: book, misc, mixed.\n"
|
||||
"Padrão: '%default'\n"
|
||||
"Aplicado em: formatos de saída BIBTEX"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/csv_xml.py:33
|
||||
#, python-format
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user