Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-12-18 04:57:11 +00:00
parent 401139d9b7
commit bdecbcc9b4

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n" "Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 10:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-18 01:05+0000\n"
"Last-Translator: André Glória <Unknown>\n" "Last-Translator: André Glória <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 04:53+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -1691,6 +1691,9 @@ msgid ""
"they are no longer displayed as there is no good reason to see them. Enable " "they are no longer displayed as there is no good reason to see them. Enable "
"if you wish to see/delete them." "if you wish to see/delete them."
msgstr "" msgstr ""
"Pré-visualizações da Kobo são incluídas por omissão no Touch e em outras "
"versões, contudo elas já não são visíveis pois não existe uma razão válida "
"para o fazer. Ative esta opção se pretende vê-las ou apagá-las."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:84 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:84
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1239 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1239
@ -1703,11 +1706,14 @@ msgid ""
"but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if " "but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if "
"you wish to see/delete them." "you wish to see/delete them."
msgstr "" msgstr ""
"A Kobo agora mostra recomendações nos seus leitores. Em alguns casos estas "
"têm ficheiros mas noutros são apenas um link para o site na Internet onde "
"poderá fazer uma compra. Ative esta opção se pretende vê-las ou apagá-las."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:88 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:88
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1248 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1248
msgid "Attempt to support newer firmware" msgid "Attempt to support newer firmware"
msgstr "" msgstr "Tentar suportar firmware mais recente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:89 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:89
msgid "" msgid ""
@ -1716,6 +1722,10 @@ msgid ""
"be Dragons!! Enable only if you are comfortable with restoring your kobo to " "be Dragons!! Enable only if you are comfortable with restoring your kobo to "
"factory defaults and testing software" "factory defaults and testing software"
msgstr "" msgstr ""
"A Kobo atualiza periodicamente a firmware e a versão da base de dados. Com "
"esta opção o Calibre tentará comunicar, em pleno, em modo de escrita e "
"leitura - Aqui há dragões!! Ative esta opção apenas se se sentir confortável "
"com o restaurar das opções de fábrica no seu Kobo e com o teste de programas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:617 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:617
msgid "Kobo database version unsupported - See details" msgid "Kobo database version unsupported - See details"
@ -1733,6 +1743,16 @@ msgid ""
"firmware\" option. Doing so may require you to perform a factory reset of " "firmware\" option. Doing so may require you to perform a factory reset of "
"your Kobo." "your Kobo."
msgstr "" msgstr ""
"O seu Kobo tem uma versão de firmware/base de dados atualizada. Como o "
"calibre não conhece esta nova versão, a edição da base de dados encontra-se "
"desativa a fim de evitar danos. Pode continuar a enviar livros, com o "
"calibre, para o seu Kobo, no entanto apagar livros e gerir colleções não. Se "
"está disposto a experimentar e sabe como restaurar as opções de fábrica no "
"seu Kobo, pode ignorar esta verificação bastando para isso clicar com o "
"botão direito do rato sobre o ícone do dispositivo, selecionar \"Configurar "
"este dispositivo\" e depois ativar \"Tentar suportar firmware mais "
"recente\". Ao fazer isto poderá ser necessário restaurar as opções de "
"fábrica no seu Kobo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:646 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:646
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:393 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:393
@ -1800,7 +1820,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1216 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1216
msgid "Specify a tags type column for automatic management" msgid "Specify a tags type column for automatic management"
msgstr "" msgstr "Especifique uma coluna de etiquetas para gestão automática"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1217 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1217
msgid "Create Bookshelves" msgid "Create Bookshelves"
@ -2205,6 +2225,10 @@ msgid ""
"device and its cards. This permits calibre to find books put on the device " "device and its cards. This permits calibre to find books put on the device "
"by other software and by wireless download." "by other software and by wireless download."
msgstr "" msgstr ""
"Ativar esta opção faz com que o calibre procure livros em todos os "
"diretórios do dispositivo, tanto na memória interna como nos cartões. Isto "
"permite ao calibre encontrar livros que tenham sido transferidos para o "
"dispositivo por outro programa ou descarregados via wi-fi."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:191 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:191
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:81 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:81
@ -2213,11 +2237,11 @@ msgstr "Sem nome"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:36 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:36
msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers" msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers"
msgstr "" msgstr "Comunicar com o leitor SONY PRST1 ou versões mais recentes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:71 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:71
msgid "Upload separate cover thumbnails for books" msgid "Upload separate cover thumbnails for books"
msgstr "" msgstr "Transferir miniaturas, separadas, de capas para os livros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:72
msgid "" msgid ""
@ -2225,14 +2249,18 @@ msgid ""
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
"useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover." "useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover."
msgstr "" msgstr ""
"Normalmente, leitores da SONY obtêm a imagem de capa a partir do próprio "
"livro. Com esta opção, o calibre irá enviar uma imagem de capa , separada "
"do livro, para o leitor; útil para livros protegidos por DRM nos quais não "
"pode mudar a capa."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:76 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:76
msgid "Refresh separate covers when using automatic management" msgid "Refresh separate covers when using automatic management"
msgstr "" msgstr "Atualizar as capas separadas quando a usar gestão automática"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:88 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:88
msgid "Use SONY Author Format (First Author Only)" msgid "Use SONY Author Format (First Author Only)"
msgstr "" msgstr "Usar o formato de autores da SONY (Apenas o primeiro autor)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:90
msgid "" msgid ""
@ -2243,11 +2271,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:176 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:176
msgid "Wireless Device" msgid "Wireless Device"
msgstr "" msgstr "Dispositivo sem fios"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:180 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:180
msgid "Communicate with Smart Device apps" msgid "Communicate with Smart Device apps"
msgstr "" msgstr "Comunicar com aplicações de Dispositivos Inteligentes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:266 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:266
msgid "All by something" msgid "All by something"
@ -2255,47 +2283,53 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:269 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:269
msgid "Enable connections at startup" msgid "Enable connections at startup"
msgstr "" msgstr "Ativar ligações ao arrancar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:270 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:270
msgid "Check this box to allow connections when calibre starts" msgid "Check this box to allow connections when calibre starts"
msgstr "" msgstr "Selecione esta opção para permitir ligações quando o calibre inicia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:272 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:272
msgid "Security password" msgid "Security password"
msgstr "" msgstr "Palavra passe de segurança"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:273 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:273
msgid "Enter a password that the device app must use to connect to calibre" msgid "Enter a password that the device app must use to connect to calibre"
msgstr "" msgstr ""
"Introduza uma palavra passe que a aplicação no dispositivo inteligente tem "
"de usar para se ligar ao calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:275 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:275
msgid "Use fixed network port" msgid "Use fixed network port"
msgstr "" msgstr "Usar uma porta de rede fixa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:276 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:276
msgid "" msgid ""
"If checked, use the port number in the \"Port\" box, otherwise the driver " "If checked, use the port number in the \"Port\" box, otherwise the driver "
"will pick a random port" "will pick a random port"
msgstr "" msgstr ""
"Se selecionado, o número indicado na caixa \"Porta\" será usado, caso "
"contrário o driver escolherá uma porta aleatoriamente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:278 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:278
msgid "Port number: " msgid "Port number: "
msgstr "" msgstr "Porta de rede: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:279 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:279
msgid "" msgid ""
"Enter the port number the driver is to use if the \"fixed port\" box is " "Enter the port number the driver is to use if the \"fixed port\" box is "
"checked" "checked"
msgstr "" msgstr ""
"Introduza um número de porta de rede que o driver irá utilizar, caso a opção "
"\"Porta de rede fixa\" esteja selecionada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:280 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:280
msgid "Print extra debug information" msgid "Print extra debug information"
msgstr "" msgstr "Mostrar informação extra, para depuração"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:281 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:281
msgid "Check this box if requested when reporting problems" msgid "Check this box if requested when reporting problems"
msgstr "" msgstr "Selecione esta opção caso lhe seja pedido ao reportar problemas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:283 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:283
msgid "" msgid ""