mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-08 18:54:09 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
da7a2effd5
commit
c4b226a9d0
@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 05:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 12:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-26 20:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-26 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-27 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15288)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -17986,7 +17986,7 @@ msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:218
|
||||
msgid "Line &scrolling stops at page breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El &desplaçament de línies s'atura als salts de pàgina"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:219
|
||||
msgid "&General"
|
||||
@ -18061,6 +18061,8 @@ msgstr "Fer que es passin pàgines amb la roda del ratolí"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:64
|
||||
msgid "Prevent the up and down arrow keys from scrolling past page breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evita que les fletxes amunt i avall facin desplaçaments més enllà dels salts "
|
||||
"de pàgina"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:67
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 05:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 20:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-26 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SimonFS <simonschuette@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-26 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-27 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15288)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@ -12676,6 +12676,15 @@ msgid ""
|
||||
"group names for the various metadata entries are documented in "
|
||||
"tooltips.</p></div>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<div style=\"font-size:10pt;\">\n"
|
||||
"<p>Legt ein reguläre Ausdrücke Muster fest, welches verwendet wird, um ebook "
|
||||
"Metadaten aus Dateinamen zu erraten. </p>\n"
|
||||
"<p>Ein <a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/regexp.html\">Tutorial</a> "
|
||||
"für den Umgang mitregulären Ausdrücken ist verfügbar.</p>\n"
|
||||
"<p>Nutzen Sie die <b>Test</b> Funktion unten, um Ihre regulären Ausdrücke an "
|
||||
"einigen Beispielnamen zu testen (denken sie daran, auch die Dateiendungen "
|
||||
"anzugeben). Die Gruppennamen für die unterschiedlichen Metadateneinträge "
|
||||
"sind im Tooltip dokumentiert.<p></div>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:133
|
||||
msgid "Regular &expression"
|
||||
@ -16369,6 +16378,9 @@ msgid ""
|
||||
"you plan to put the server behind another server like Apache, with a reverse "
|
||||
"proxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Präfix, der vor alle URLs im Content-Server gesetzt wird. Nur sinnvoll, "
|
||||
"wenn Sie den Server hinter einem anderen Server wie Apache mit einem Reverse-"
|
||||
"Proxy einsetzen wollen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:157
|
||||
msgid "&Start Server"
|
||||
@ -18172,6 +18184,8 @@ msgstr "Mit dem Mausrad umblättern"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:64
|
||||
msgid "Prevent the up and down arrow keys from scrolling past page breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scrollen mit den Auf- und Abwärts Pfeiltasten zu dem nächsten Seitenumbruch "
|
||||
"verhindern"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:67
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19356,6 +19370,14 @@ msgid ""
|
||||
"Default: '%default'\n"
|
||||
"Applies to ePub, MOBI output formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<custom field>:[before|after]:[True|False] Bedeutung:\n"
|
||||
" <custom field> Benutzerdefiniertes Feld (costom field) mit Notizen mit den "
|
||||
"Kommentaren zusammenführen\n"
|
||||
" [before|after] Setzen von Notizen mit Rücksicht auf die Kommentare\n"
|
||||
" [True|False] - Eine horizontale Linie wird zwischen Notiz und Kommentar "
|
||||
"eingefügt\n"
|
||||
"Standard: '%default'\n"
|
||||
"Betrifft: ePub, MOBI Ausgabeformate"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:135
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -21324,10 +21346,12 @@ msgid ""
|
||||
"ondevice() -- return Yes if ondevice is set, otherwise return the empty "
|
||||
"string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ondevice() -- gibt Yes (Ja) aus, wenn ondevice gesetzt wird, ansonsten einen "
|
||||
"leeren String"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:851
|
||||
msgid "series_sort() -- return the series sort value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "series_sort() -- gibt den Serie sortieren Wert aus"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:862
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -22453,6 +22477,15 @@ msgid ""
|
||||
"auto_connect_to_folder = 'C:\\\\Users\\\\someone\\\\Desktop\\\\testlib'\n"
|
||||
"auto_connect_to_folder = '/home/dropbox/My Dropbox/someone/library'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Festlegen eines Ordners, mit dem sich Calibre beim Starten verbinden soll, \n"
|
||||
"wenn connect_to_folder (mit Ordner verbinden) verwendet wird . \n"
|
||||
"Dabei muss es sich um einen vollen Pfad zum Ordner handeln.\n"
|
||||
"Wenn der Ordner beim Start von Calibre nicht existiert, wird er ignoriert. \n"
|
||||
"Wenn im Pfad '\\' Zeichen sind (wie in Windows Pfaden), müssen sie "
|
||||
"verdoppelt werden.\n"
|
||||
"Beispiel:\n"
|
||||
"auto_connect_to_folder = 'C:\\\\Users\\\\someone\\\\Desktop\\\\testlib'\n"
|
||||
"auto_connect_to_folder = '/home/dropbox/My Dropbox/someone/library'"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:276
|
||||
msgid "Specify renaming rules for SONY collections"
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 05:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 14:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-26 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vibhav Pant <vibhavp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-26 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-27 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15288)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -15824,6 +15824,12 @@ msgid ""
|
||||
"having trouble downloading files from the content server, try removing the "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>If you leave the password blank, anyone will be able to\n"
|
||||
" access your book collection using the web interface.\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<p>Some devices have browsers that do not support authentication. If you are "
|
||||
"having trouble downloading files from the content server, try removing the "
|
||||
"password."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:144
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15869,6 +15875,9 @@ msgid ""
|
||||
"having trouble downloading files from the content server, trying removing "
|
||||
"the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Some devices have browsers that do not support authentication. If you are "
|
||||
"having trouble downloading files from the content server, trying removing "
|
||||
"the password."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:154
|
||||
msgid "Password incompatible with some devices"
|
||||
|
@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 05:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 22:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-26 06:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-26 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-27 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15288)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@ -2832,6 +2832,12 @@ msgid ""
|
||||
"Useful if your document contains lots of GIF/PNG images that become very "
|
||||
"large when converted to JPEG."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In modo predefinito, calibre converte tutte le immagini in formato JPEG per "
|
||||
"la produzione di file MOBI. Ciò avviene per massimizzare la compatibilità "
|
||||
"con alcuni lettori MOBI datati che hanno problemi con altri formati di "
|
||||
"immagine. Questa opzione impedisce che calibre esegua la conversione. Utile "
|
||||
"se il documento contiene molte immagini GIF/PNG che diventano molto grandi "
|
||||
"se convertite in JPEG."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:127
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/periodical.py:125
|
||||
@ -14757,7 +14763,7 @@ msgstr "&Modello"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:247
|
||||
msgid "Field template. Uses the same syntax as save templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modello di campo. Usa la stessa sintassi dei modelli di salvataggio."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:248
|
||||
msgid "Similar to save templates. For example, {title} {isbn}"
|
||||
@ -16798,15 +16804,15 @@ msgstr "Numero di thread di ricerca da utilizzare"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:81
|
||||
msgid "Number of cache update threads to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di thread di aggiornamento della cache da utilizzare"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:89
|
||||
msgid "Number of cover download threads to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di thread di scaricamento delle copertine da utilizzare"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:97
|
||||
msgid "Number of details threads to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di thread di dettagli da utilizzare"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:105
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
@ -16826,7 +16832,7 @@ msgstr "Numero di scaricamenti simultanei di copertine"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:109
|
||||
msgid "Number of simultaneous details downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di scaricamenti dei dettagli contemporanei"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread_store_dialog_ui.py:62
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
@ -17760,7 +17766,7 @@ msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:218
|
||||
msgid "Line &scrolling stops at page breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lo &scorrimento di riga si ferma alle interruzioni di pagina"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:219
|
||||
msgid "&General"
|
||||
@ -17835,6 +17841,8 @@ msgstr "Sfoglia le pagine con la rotella del mouse"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:64
|
||||
msgid "Prevent the up and down arrow keys from scrolling past page breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impedisce ai tasti direzionali freccia su e giù di scorrere oltre le "
|
||||
"interruzioni di pagina"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:67
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17990,6 +17998,9 @@ msgid ""
|
||||
"Go to a reference. To get reference numbers, use the <i>reference mode</i>, "
|
||||
"by clicking the reference mode button in the toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vai a un riferimento. Per ottenere numeri di riferimento, usa la <i>modalità "
|
||||
"riferimento</i>, facendo clic sul relativo pulsante della barra degli "
|
||||
"strumenti."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:184
|
||||
msgid "Search for text in book"
|
||||
@ -18128,6 +18139,8 @@ msgid ""
|
||||
"The position at which to open the specified book. The position is a location "
|
||||
"as displayed in the top left corner of the viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La posizione alla quale aprire il libro specificato. La posizione è visibile "
|
||||
"nell'angolo in alto a sinistra del visualizzatore."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:928
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19675,7 +19688,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:969
|
||||
msgid "Unknown report check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Risultato sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1003
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19732,6 +19745,8 @@ msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category lookup names.\n"
|
||||
"Default: all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elenco separato da virgole di nomi di ricerca per categorie.\n"
|
||||
"Predefinito: tutti"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1089
|
||||
msgid "The string used to separate fields in CSV mode. Default is a comma."
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 05:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 20:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-26 19:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baz <_baz_@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-26 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-27 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15288)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
@ -18907,9 +18907,9 @@ msgid ""
|
||||
"this'. Default: '%default'\n"
|
||||
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разделённый запятой список тэгов-слов указывающих книгу, которая должна быть "
|
||||
"удалена из вывода. Например: 'skip' совпадает с 'skip this book' и 'Skip "
|
||||
"will like this'.\n"
|
||||
"Разделённый запятыми список тэгов-слов указывающих книгу, которая должна "
|
||||
"быть удалена из вывода. Например: 'skip' совпадает с 'skip this book' и "
|
||||
"'Skip will like this'.\n"
|
||||
"По умолчанию: '%default'\n"
|
||||
"Относится к: выходным форматам ePub, MOBI"
|
||||
|
||||
@ -19518,6 +19518,9 @@ msgid ""
|
||||
"If declared, --search is ignored.\n"
|
||||
"Default: all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разделённый запятыми список идентификторов из базы данных для каталога.\n"
|
||||
"Если указано, --search игнорируется.\n"
|
||||
"По умолчанию: все"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:704
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19706,7 +19709,7 @@ msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of reports.\n"
|
||||
"Default: all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разделённый запятой список отчётов.\n"
|
||||
"Разделённый запятыми список отчётов.\n"
|
||||
"По умолчанию: все (all)."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:935
|
||||
@ -19714,7 +19717,7 @@ msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of extensions to ignore.\n"
|
||||
"Default: all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разделённый запятой список игнорируемых расширений.\n"
|
||||
"Разделённый запятыми список игнорируемых расширений.\n"
|
||||
"По умолчанию: все (all)."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:939
|
||||
@ -19722,7 +19725,7 @@ msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of names to ignore.\n"
|
||||
"Default: all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разделённый запятой список игнорируемых названий.\n"
|
||||
"Разделённый запятыми список игнорируемых названий.\n"
|
||||
"По умолчанию: все (all)."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:969
|
||||
@ -19802,7 +19805,7 @@ msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category lookup names.\n"
|
||||
"Default: all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разделённый запятой список поисковых имён категории.\n"
|
||||
"Разделённый запятыми список поисковых имён категории.\n"
|
||||
"По умолчанию: все (all)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1089
|
||||
@ -19851,7 +19854,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:69
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(tt)sAverage rating is %(rating)3.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(tt)sСредняя оценка %(rating)3.1f"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3470
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -20461,7 +20464,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:31
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:182
|
||||
msgid "failed to scan program. Invalid input {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось сканировать программу. Неверный ввод {0}"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:39
|
||||
msgid " near "
|
||||
@ -20499,11 +20502,11 @@ msgstr "выражение не является функцией или кон
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:338
|
||||
msgid "format: type {0} requires an integer value, got {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "format: type {0} требует целое значение, есть {1}"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:344
|
||||
msgid "format: type {0} requires a decimal (float) value, got {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "format: type {0} требует десятичное (плавающее) значение, есть {1}"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:479
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -20586,6 +20589,14 @@ msgid ""
|
||||
"suffixes (the `|prefix|suffix` syntax) cannot be used in the argument to "
|
||||
"this function when using template program mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"template(x) -- обрабатывает x как шаблон. Сравнение выполняется в контексте, "
|
||||
"тоесть переменные не передаются между вызовом и обрабатываемым шаблоном. Так "
|
||||
"как символы { и } специальные, вы должны использовать [[ вместо { и ]] "
|
||||
"вместо }; они преобразуются автоматически. Например, шаблон "
|
||||
"('[[title_sort]]') будет опознан как {title_sort} и будет возвращено его "
|
||||
"значение. Помните также, что префиксы и суффиксы (синтаксис "
|
||||
"`|prefix|suffix`) не могут быть использованы в аргументе этой функции в "
|
||||
"режиме шаблона программы."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:232
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20597,6 +20608,15 @@ msgid ""
|
||||
"also that prefixes and suffixes (the `|prefix|suffix` syntax) cannot be used "
|
||||
"in the argument to this function when using template program mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"eval(шаблон) -- обрабатывает шаблон, пропуская локальные переменные (которые "
|
||||
"'assign'ed) вместо метаданных книги. Это позволяет использовать обработчик "
|
||||
"шаблонов для построения сооставных результатов из локальных переменных. Так "
|
||||
"как символы { и } специальные, вы должны использовать [[ вместо { и ]] "
|
||||
"вместо }; они преобразуются автоматически. Например, шаблон "
|
||||
"('[[title_sort]]') будет опознан как {title_sort} и будет возвращено его "
|
||||
"значение. Помните также, что префиксы и суффиксы (синтаксис "
|
||||
"`|prefix|suffix`) не могут быть использованы в аргументе этой функции в "
|
||||
"режиме шаблона программы."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:251
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20877,6 +20897,13 @@ msgid ""
|
||||
"get the mod time for a specific format. Note that format names are always "
|
||||
"uppercase, as in EPUB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"formats_modtimes(date_format) -- возвращает разделённый запятыми список "
|
||||
"colon_separated(постолбцовых) элементов представляющих время изменения "
|
||||
"форматов книги. Параметр date_format указывает как дата должна быть "
|
||||
"форматирована. Смотрите подробности в описании функции date_format. Вы "
|
||||
"можете использовать функцию select что бы получить время модификации "
|
||||
"определённого формата. Помните, что названия форматов всегда в верхнем "
|
||||
"регистре, например EPUB."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:618
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20949,6 +20976,21 @@ msgid ""
|
||||
"\"B.C\". Assuming a #genre value of \"A.B.C, D.E.F\", {#genre:subitems(0,1)} "
|
||||
"returns \"A, D\". {#genre:subitems(0,2)} returns \"A.B, D.E\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"subitems(значение, начальный_номер, конечный_номер) -- Эта функция "
|
||||
"используется для того, что бы разбить список элементов, таких как жанры. Она "
|
||||
"принимает значение в виде списка элементов разделённых запятой, где каждый "
|
||||
"элемент - это список элементов разделённых по периоду. Возвращает новый "
|
||||
"список следующим образом: вначале находятся все периодичные элементы, затем "
|
||||
"для каждого такого элемента извлекаются компонеты с 'начального_номера' по "
|
||||
"'конечный_номер', затем объединённый результат возвращается вместе. Первый "
|
||||
"компонент в периодичном списке имеет номер ноль. Если номер отриццательный, "
|
||||
"то счёт идёт с конца списка. Если конечный_номер равен нулю, то обработка "
|
||||
"идёт до конца списка. Например, используя основной режим шаблона и присвоив "
|
||||
"#genre (жанру) значение \"A.B.C\" используя: {#genre:subitems(0,1)} получим "
|
||||
"\"A\". {#genre:subitems(0,2)} получим \"A.B\". {#genre:subitems(1,0)} "
|
||||
"получим \"B.C\". Присвоив #genre (жанру) значение \"A.B.C, D.E.F\", "
|
||||
"{#genre:subitems(0,1)} получим \"A, D\". {#genre:subitems(0,2)} получим "
|
||||
"\"A.B, D.E\""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:752
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20985,11 +21027,13 @@ msgstr "lowercase(val) -- возвращает аргумент в нижнем
|
||||
msgid "titlecase(val) -- return value of the field in title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"titlecase(val) -- возвращает значение поля в титульном регистре (первые "
|
||||
"буквы заглавные)"
|
||||
"буквы каждого слова заглавные)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:816
|
||||
msgid "capitalize(val) -- return value of the field capitalized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"capitalize(значение) -- возвращает значение поля в режиме предложения "
|
||||
"(первая буква текста заглавная)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:825
|
||||
msgid "booksize() -- return value of the size field"
|
||||
@ -21000,10 +21044,12 @@ msgid ""
|
||||
"ondevice() -- return Yes if ondevice is set, otherwise return the empty "
|
||||
"string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ondevice() -- возвращает Yes (Да) если установлено свойство 'На "
|
||||
"устройстве'(ondevice), иначе возвращает пустую строку"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:851
|
||||
msgid "series_sort() -- return the series sort value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "series_sort() -- возвращает сортировочное значение серии"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:862
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -21165,7 +21211,7 @@ msgstr ""
|
||||
"кодов языка, взятых из \"коды языка\". Если \"локализация\" равна нулю, то "
|
||||
"возвращается строка на Английском. Если \"локализация\" не равна нулю, то "
|
||||
"возвращается строка на языке текущей локализации. \"Коды языка\" - это "
|
||||
"список разделённый запятой."
|
||||
"список разделённый запятыми."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -21175,7 +21221,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"language_codes(строки языка) -- вовращает коды языка для строк, взятых из "
|
||||
"\"строки языка\". Строки должны быть на языке текущей локализации. \"Строки "
|
||||
"языка\" - это список разделённый запятой."
|
||||
"языка\" - это список разделённый запятыми."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1133
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -21195,6 +21241,11 @@ msgid ""
|
||||
"the same output as the above template: program: "
|
||||
"finish_formatting(field(\"series_index\"), \"05.2f\", \" - \", \" - \")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"finish_formatting(значение, формат, префикс, суффикс) -- применяет формат, "
|
||||
"префикс и суффикс к значению так же, как в шаблоне вроде "
|
||||
"`{series_index:05.2f| - |- }`. Например, слудующая программа делает то же, "
|
||||
"что и указанный шаблон: program: finish_formatting(field(\"series_index\"), "
|
||||
"\"05.2f\", \" - \", \" - \")"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43
|
||||
msgid "Waiting..."
|
||||
@ -21879,6 +21930,10 @@ msgid ""
|
||||
"for authors.\n"
|
||||
"Can be either True or False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Должен ли конечный разделитель быть добавлен \n"
|
||||
"в конец текста для автоматического начала новой \n"
|
||||
"конечной операции для авторов.\n"
|
||||
"Может быть только True или False (Да или Нет)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:51
|
||||
msgid "Author sort name algorithm"
|
||||
@ -21920,6 +21975,12 @@ msgid ""
|
||||
"specified regular expression matches.\n"
|
||||
"Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"По умолчанию, calibre разделяет строку содержащую несколько имён \n"
|
||||
"авторов в кавычках и слова \"and\" и \"with\". Вы можете настроить "
|
||||
"разделение, \n"
|
||||
"изменив регулярное выражение ниже. Строки резделяются когда \n"
|
||||
"указанное регулярное выражение совпадает.\n"
|
||||
"По умолчанию: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:84
|
||||
msgid "Use author sort in Tag Browser"
|
||||
@ -21948,6 +22009,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completion sort order: choose when to change from lexicographic to ASCII-like"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Конечный порядок сортировки: выберите когда меняется с лексикографического "
|
||||
"на ASCII-подобный."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:100
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user