Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-05-27 04:39:34 +00:00
parent da7a2effd5
commit c4b226a9d0
5 changed files with 156 additions and 34 deletions

View File

@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-26 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-26 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-27 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15288)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -17986,7 +17986,7 @@ msgstr "%"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:218
msgid "Line &scrolling stops at page breaks"
msgstr ""
msgstr "El &desplaçament de línies s'atura als salts de pàgina"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:219
msgid "&General"
@ -18061,6 +18061,8 @@ msgstr "Fer que es passin pàgines amb la roda del ratolí"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:64
msgid "Prevent the up and down arrow keys from scrolling past page breaks"
msgstr ""
"Evita que les fletxes amunt i avall facin desplaçaments més enllà dels salts "
"de pàgina"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:67
msgid ""

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 20:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-26 20:01+0000\n"
"Last-Translator: SimonFS <simonschuette@arcor.de>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-26 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-27 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15288)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -12676,6 +12676,15 @@ msgid ""
"group names for the various metadata entries are documented in "
"tooltips.</p></div>"
msgstr ""
"<div style=\"font-size:10pt;\">\n"
"<p>Legt ein reguläre Ausdrücke Muster fest, welches verwendet wird, um ebook "
"Metadaten aus Dateinamen zu erraten. </p>\n"
"<p>Ein <a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/regexp.html\">Tutorial</a> "
"für den Umgang mitregulären Ausdrücken ist verfügbar.</p>\n"
"<p>Nutzen Sie die <b>Test</b> Funktion unten, um Ihre regulären Ausdrücke an "
"einigen Beispielnamen zu testen (denken sie daran, auch die Dateiendungen "
"anzugeben). Die Gruppennamen für die unterschiedlichen Metadateneinträge "
"sind im Tooltip dokumentiert.<p></div>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:133
msgid "Regular &expression"
@ -16369,6 +16378,9 @@ msgid ""
"you plan to put the server behind another server like Apache, with a reverse "
"proxy."
msgstr ""
"Ein Präfix, der vor alle URLs im Content-Server gesetzt wird. Nur sinnvoll, "
"wenn Sie den Server hinter einem anderen Server wie Apache mit einem Reverse-"
"Proxy einsetzen wollen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:157
msgid "&Start Server"
@ -18172,6 +18184,8 @@ msgstr "Mit dem Mausrad umblättern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:64
msgid "Prevent the up and down arrow keys from scrolling past page breaks"
msgstr ""
"Scrollen mit den Auf- und Abwärts Pfeiltasten zu dem nächsten Seitenumbruch "
"verhindern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:67
msgid ""
@ -19356,6 +19370,14 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"<custom field>:[before|after]:[True|False] Bedeutung:\n"
" <custom field> Benutzerdefiniertes Feld (costom field) mit Notizen mit den "
"Kommentaren zusammenführen\n"
" [before|after] Setzen von Notizen mit Rücksicht auf die Kommentare\n"
" [True|False] - Eine horizontale Linie wird zwischen Notiz und Kommentar "
"eingefügt\n"
"Standard: '%default'\n"
"Betrifft: ePub, MOBI Ausgabeformate"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:135
#, python-format
@ -21324,10 +21346,12 @@ msgid ""
"ondevice() -- return Yes if ondevice is set, otherwise return the empty "
"string"
msgstr ""
"ondevice() -- gibt Yes (Ja) aus, wenn ondevice gesetzt wird, ansonsten einen "
"leeren String"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:851
msgid "series_sort() -- return the series sort value"
msgstr ""
msgstr "series_sort() -- gibt den Serie sortieren Wert aus"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:862
msgid ""
@ -22453,6 +22477,15 @@ msgid ""
"auto_connect_to_folder = 'C:\\\\Users\\\\someone\\\\Desktop\\\\testlib'\n"
"auto_connect_to_folder = '/home/dropbox/My Dropbox/someone/library'"
msgstr ""
"Festlegen eines Ordners, mit dem sich Calibre beim Starten verbinden soll, \n"
"wenn connect_to_folder (mit Ordner verbinden) verwendet wird . \n"
"Dabei muss es sich um einen vollen Pfad zum Ordner handeln.\n"
"Wenn der Ordner beim Start von Calibre nicht existiert, wird er ignoriert. \n"
"Wenn im Pfad '\\' Zeichen sind (wie in Windows Pfaden), müssen sie "
"verdoppelt werden.\n"
"Beispiel:\n"
"auto_connect_to_folder = 'C:\\\\Users\\\\someone\\\\Desktop\\\\testlib'\n"
"auto_connect_to_folder = '/home/dropbox/My Dropbox/someone/library'"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:276
msgid "Specify renaming rules for SONY collections"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-26 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Vibhav Pant <vibhavp@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-26 05:02+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-27 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15288)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -15824,6 +15824,12 @@ msgid ""
"having trouble downloading files from the content server, try removing the "
"password."
msgstr ""
"<p>If you leave the password blank, anyone will be able to\n"
" access your book collection using the web interface.\n"
"<br>\n"
"<p>Some devices have browsers that do not support authentication. If you are "
"having trouble downloading files from the content server, try removing the "
"password."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:144
msgid ""
@ -15869,6 +15875,9 @@ msgid ""
"having trouble downloading files from the content server, trying removing "
"the password."
msgstr ""
"<p>Some devices have browsers that do not support authentication. If you are "
"having trouble downloading files from the content server, trying removing "
"the password."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:154
msgid "Password incompatible with some devices"

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-26 06:07+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-26 04:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-27 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15288)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -2832,6 +2832,12 @@ msgid ""
"Useful if your document contains lots of GIF/PNG images that become very "
"large when converted to JPEG."
msgstr ""
"In modo predefinito, calibre converte tutte le immagini in formato JPEG per "
"la produzione di file MOBI. Ciò avviene per massimizzare la compatibilità "
"con alcuni lettori MOBI datati che hanno problemi con altri formati di "
"immagine. Questa opzione impedisce che calibre esegua la conversione. Utile "
"se il documento contiene molte immagini GIF/PNG che diventano molto grandi "
"se convertite in JPEG."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:127
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/periodical.py:125
@ -14757,7 +14763,7 @@ msgstr "&Modello"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:247
msgid "Field template. Uses the same syntax as save templates."
msgstr ""
msgstr "Modello di campo. Usa la stessa sintassi dei modelli di salvataggio."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:248
msgid "Similar to save templates. For example, {title} {isbn}"
@ -16798,15 +16804,15 @@ msgstr "Numero di thread di ricerca da utilizzare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:81
msgid "Number of cache update threads to use"
msgstr ""
msgstr "Numero di thread di aggiornamento della cache da utilizzare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:89
msgid "Number of cover download threads to use"
msgstr ""
msgstr "Numero di thread di scaricamento delle copertine da utilizzare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:97
msgid "Number of details threads to use"
msgstr ""
msgstr "Numero di thread di dettagli da utilizzare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:105
msgid "Performance"
@ -16826,7 +16832,7 @@ msgstr "Numero di scaricamenti simultanei di copertine"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:109
msgid "Number of simultaneous details downloads"
msgstr ""
msgstr "Numero di scaricamenti dei dettagli contemporanei"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread_store_dialog_ui.py:62
msgid "Search:"
@ -17760,7 +17766,7 @@ msgstr "%"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:218
msgid "Line &scrolling stops at page breaks"
msgstr ""
msgstr "Lo &scorrimento di riga si ferma alle interruzioni di pagina"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:219
msgid "&General"
@ -17835,6 +17841,8 @@ msgstr "Sfoglia le pagine con la rotella del mouse"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:64
msgid "Prevent the up and down arrow keys from scrolling past page breaks"
msgstr ""
"Impedisce ai tasti direzionali freccia su e giù di scorrere oltre le "
"interruzioni di pagina"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:67
msgid ""
@ -17990,6 +17998,9 @@ msgid ""
"Go to a reference. To get reference numbers, use the <i>reference mode</i>, "
"by clicking the reference mode button in the toolbar."
msgstr ""
"Vai a un riferimento. Per ottenere numeri di riferimento, usa la <i>modalità "
"riferimento</i>, facendo clic sul relativo pulsante della barra degli "
"strumenti."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:184
msgid "Search for text in book"
@ -18128,6 +18139,8 @@ msgid ""
"The position at which to open the specified book. The position is a location "
"as displayed in the top left corner of the viewer."
msgstr ""
"La posizione alla quale aprire il libro specificato. La posizione è visibile "
"nell'angolo in alto a sinistra del visualizzatore."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:928
msgid ""
@ -19675,7 +19688,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:969
msgid "Unknown report check"
msgstr ""
msgstr "Risultato sconosciuto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1003
msgid ""
@ -19732,6 +19745,8 @@ msgid ""
"Comma-separated list of category lookup names.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"Elenco separato da virgole di nomi di ricerca per categorie.\n"
"Predefinito: tutti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1089
msgid "The string used to separate fields in CSV mode. Default is a comma."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-26 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Baz <_baz_@rambler.ru>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-26 04:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-27 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15288)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
@ -18907,9 +18907,9 @@ msgid ""
"this'. Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Разделённый запятой список тэгов-слов указывающих книгу, которая должна быть "
"удалена из вывода. Например: 'skip' совпадает с 'skip this book' и 'Skip "
"will like this'.\n"
"Разделённый запятыми список тэгов-слов указывающих книгу, которая должна "
"быть удалена из вывода. Например: 'skip' совпадает с 'skip this book' и "
"'Skip will like this'.\n"
"По умолчанию: '%default'\n"
"Относится к: выходным форматам ePub, MOBI"
@ -19518,6 +19518,9 @@ msgid ""
"If declared, --search is ignored.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"Разделённый запятыми список идентификторов из базы данных для каталога.\n"
"Если указано, --search игнорируется.\n"
"По умолчанию: все"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:704
msgid ""
@ -19706,7 +19709,7 @@ msgid ""
"Comma-separated list of reports.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"Разделённый запятой список отчётов.\n"
"Разделённый запятыми список отчётов.\n"
"По умолчанию: все (all)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:935
@ -19714,7 +19717,7 @@ msgid ""
"Comma-separated list of extensions to ignore.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"Разделённый запятой список игнорируемых расширений.\n"
"Разделённый запятыми список игнорируемых расширений.\n"
"По умолчанию: все (all)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:939
@ -19722,7 +19725,7 @@ msgid ""
"Comma-separated list of names to ignore.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"Разделённый запятой список игнорируемых названий.\n"
"Разделённый запятыми список игнорируемых названий.\n"
"По умолчанию: все (all)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:969
@ -19802,7 +19805,7 @@ msgid ""
"Comma-separated list of category lookup names.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"Разделённый запятой список поисковых имён категории.\n"
"Разделённый запятыми список поисковых имён категории.\n"
"По умолчанию: все (all)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1089
@ -19851,7 +19854,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:69
#, python-format
msgid "%(tt)sAverage rating is %(rating)3.1f"
msgstr ""
msgstr "%(tt)sСредняя оценка %(rating)3.1f"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3470
#, python-format
@ -20461,7 +20464,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:31
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:182
msgid "failed to scan program. Invalid input {0}"
msgstr ""
msgstr "не удалось сканировать программу. Неверный ввод {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:39
msgid " near "
@ -20499,11 +20502,11 @@ msgstr "выражение не является функцией или кон
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:338
msgid "format: type {0} requires an integer value, got {1}"
msgstr ""
msgstr "format: type {0} требует целое значение, есть {1}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:344
msgid "format: type {0} requires a decimal (float) value, got {1}"
msgstr ""
msgstr "format: type {0} требует десятичное (плавающее) значение, есть {1}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:479
#, python-format
@ -20586,6 +20589,14 @@ msgid ""
"suffixes (the `|prefix|suffix` syntax) cannot be used in the argument to "
"this function when using template program mode."
msgstr ""
"template(x) -- обрабатывает x как шаблон. Сравнение выполняется в контексте, "
"тоесть переменные не передаются между вызовом и обрабатываемым шаблоном. Так "
"как символы { и } специальные, вы должны использовать [[ вместо { и ]] "
"вместо }; они преобразуются автоматически. Например, шаблон "
"('[[title_sort]]') будет опознан как {title_sort} и будет возвращено его "
"значение. Помните также, что префиксы и суффиксы (синтаксис "
"`|prefix|suffix`) не могут быть использованы в аргументе этой функции в "
"режиме шаблона программы."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:232
msgid ""
@ -20597,6 +20608,15 @@ msgid ""
"also that prefixes and suffixes (the `|prefix|suffix` syntax) cannot be used "
"in the argument to this function when using template program mode."
msgstr ""
"eval(шаблон) -- обрабатывает шаблон, пропуская локальные переменные (которые "
"'assign'ed) вместо метаданных книги. Это позволяет использовать обработчик "
"шаблонов для построения сооставных результатов из локальных переменных. Так "
"как символы { и } специальные, вы должны использовать [[ вместо { и ]] "
"вместо }; они преобразуются автоматически. Например, шаблон "
"('[[title_sort]]') будет опознан как {title_sort} и будет возвращено его "
"значение. Помните также, что префиксы и суффиксы (синтаксис "
"`|prefix|suffix`) не могут быть использованы в аргументе этой функции в "
"режиме шаблона программы."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:251
msgid ""
@ -20877,6 +20897,13 @@ msgid ""
"get the mod time for a specific format. Note that format names are always "
"uppercase, as in EPUB."
msgstr ""
"formats_modtimes(date_format) -- возвращает разделённый запятыми список "
"colon_separated(постолбцовых) элементов представляющих время изменения "
"форматов книги. Параметр date_format указывает как дата должна быть "
"форматирована. Смотрите подробности в описании функции date_format. Вы "
"можете использовать функцию select что бы получить время модификации "
"определённого формата. Помните, что названия форматов всегда в верхнем "
"регистре, например EPUB."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:618
msgid ""
@ -20949,6 +20976,21 @@ msgid ""
"\"B.C\". Assuming a #genre value of \"A.B.C, D.E.F\", {#genre:subitems(0,1)} "
"returns \"A, D\". {#genre:subitems(0,2)} returns \"A.B, D.E\""
msgstr ""
"subitems(значение, начальный_номер, конечный_номер) -- Эта функция "
"используется для того, что бы разбить список элементов, таких как жанры. Она "
"принимает значение в виде списка элементов разделённых запятой, где каждый "
"элемент - это список элементов разделённых по периоду. Возвращает новый "
"список следующим образом: вначале находятся все периодичные элементы, затем "
"для каждого такого элемента извлекаются компонеты сачальногоомера' по "
"'конечный_номер', затем объединённый результат возвращается вместе. Первый "
"компонент в периодичном списке имеет номер ноль. Если номер отриццательный, "
"то счёт идёт с конца списка. Если конечный_номер равен нулю, то обработка "
"идёт до конца списка. Например, используя основной режим шаблона и присвоив "
"#genre (жанру) значение \"A.B.C\" используя: {#genre:subitems(0,1)} получим "
"\"A\". {#genre:subitems(0,2)} получим \"A.B\". {#genre:subitems(1,0)} "
"получим \"B.C\". Присвоив #genre (жанру) значение \"A.B.C, D.E.F\", "
"{#genre:subitems(0,1)} получим \"A, D\". {#genre:subitems(0,2)} получим "
"\"A.B, D.E\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:752
msgid ""
@ -20985,11 +21027,13 @@ msgstr "lowercase(val) -- возвращает аргумент в нижнем
msgid "titlecase(val) -- return value of the field in title case"
msgstr ""
"titlecase(val) -- возвращает значение поля в титульном регистре (первые "
"буквы заглавные)"
"буквы каждого слова заглавные)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:816
msgid "capitalize(val) -- return value of the field capitalized"
msgstr ""
"capitalize(значение) -- возвращает значение поля в режиме предложения "
"(первая буква текста заглавная)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:825
msgid "booksize() -- return value of the size field"
@ -21000,10 +21044,12 @@ msgid ""
"ondevice() -- return Yes if ondevice is set, otherwise return the empty "
"string"
msgstr ""
"ondevice() -- возвращает Yes (Да) если установлено свойство 'На "
"устройстве'(ondevice), иначе возвращает пустую строку"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:851
msgid "series_sort() -- return the series sort value"
msgstr ""
msgstr "series_sort() -- возвращает сортировочное значение серии"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:862
msgid ""
@ -21165,7 +21211,7 @@ msgstr ""
"кодов языка, взятых из \"коды языка\". Если \"локализация\" равна нулю, то "
"возвращается строка на Английском. Если \"локализация\" не равна нулю, то "
"возвращается строка на языке текущей локализации. \"Коды языка\" - это "
"список разделённый запятой."
"список разделённый запятыми."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1114
msgid ""
@ -21175,7 +21221,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"language_codes(строки языка) -- вовращает коды языка для строк, взятых из "
"\"строки языка\". Строки должны быть на языке текущей локализации. \"Строки "
"языка\" - это список разделённый запятой."
"языка\" - это список разделённый запятыми."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1133
msgid ""
@ -21195,6 +21241,11 @@ msgid ""
"the same output as the above template: program: "
"finish_formatting(field(\"series_index\"), \"05.2f\", \" - \", \" - \")"
msgstr ""
"finish_formatting(значение, формат, префикс, суффикс) -- применяет формат, "
"префикс и суффикс к значению так же, как в шаблоне вроде "
"`{series_index:05.2f| - |- }`. Например, слудующая программа делает то же, "
"что и указанный шаблон: program: finish_formatting(field(\"series_index\"), "
"\"05.2f\", \" - \", \" - \")"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43
msgid "Waiting..."
@ -21879,6 +21930,10 @@ msgid ""
"for authors.\n"
"Can be either True or False"
msgstr ""
"Должен ли конечный разделитель быть добавлен \n"
"в конец текста для автоматического начала новой \n"
"конечной операции для авторов.\n"
"Может быть только True или False (Да или Нет)"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:51
msgid "Author sort name algorithm"
@ -21920,6 +21975,12 @@ msgid ""
"specified regular expression matches.\n"
"Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"
msgstr ""
"По умолчанию, calibre разделяет строку содержащую несколько имён \n"
"авторов в кавычках и слова \"and\" и \"with\". Вы можете настроить "
"разделение, \n"
"изменив регулярное выражение ниже. Строки резделяются когда \n"
"указанное регулярное выражение совпадает.\n"
"По умолчанию: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:84
msgid "Use author sort in Tag Browser"
@ -21948,6 +22009,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Completion sort order: choose when to change from lexicographic to ASCII-like"
msgstr ""
"Конечный порядок сортировки: выберите когда меняется с лексикографического "
"на ASCII-подобный."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:100
msgid ""