Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-07-17 04:32:08 +00:00
parent 237a0a12de
commit c74e51de17
2 changed files with 147 additions and 85 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-15 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-11 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Ado Nishimura <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-16 04:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-17 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Yes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/fields.py:110
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1086
msgid "Main"
msgstr ""
msgstr "主メモリー"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/fields.py:112
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:72
@ -2767,16 +2767,16 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/input.py:62
#, python-format
msgid "Multiple HTML files found in the archive. Only %s will be used."
msgstr ""
msgstr "複数のHTMLファイルがアーカイブ内に見つかりました。%sのみを使用します。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/input.py:68
msgid "No top level HTML file found."
msgstr ""
msgstr "トップレベルのHTMLファイルが見つかりませんでした。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/input.py:71
#, python-format
msgid "Top level HTML file %s is empty"
msgstr ""
msgstr "トップレベルのHTMLファイル%sが空です"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/output.py:30
msgid ""
@ -8548,7 +8548,7 @@ msgstr "実行中のジョブ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:49
msgid "&Stop selected jobs"
msgstr ""
msgstr "選択したジョブを停止(&S)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:50
msgid "Show job &details"
@ -10864,8 +10864,7 @@ msgstr " - ジョブ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:470
msgid "Do you really want to stop the selected job?"
msgid_plural "Do you really want to stop all the selected jobs?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "本当に選択したジョブを停止しますか?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:478
msgid "Do you really want to stop all non-device jobs?"
@ -12174,7 +12173,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"<li>If the <b>%(col)s</b> column <b>%(action)s</b> value: <b>%(val)s</b>"
msgstr ""
msgstr "<li>もし <b>%(col)s</b> 列が <b>%(action)s</b> の時の値: <b>%(val)s</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:483
msgid ""
@ -13023,7 +13022,7 @@ msgstr "出版日"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:265
#, python-format
msgid "<b>Configure %(name)s</b><br>%(desc)s"
msgstr ""
msgstr "<b>%(name)sを設定</b><br>%(desc)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:322
msgid "No source selected"
@ -13987,7 +13986,7 @@ msgstr "デバイス中の書籍のコンテクスト・メニュー"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:228
msgid "The context menu for the cover browser"
msgstr ""
msgstr "表紙ブラウザーのコンテキスト・メニュー"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:262
msgid "Cannot add"
@ -14603,7 +14602,7 @@ msgstr "書籍を処理中"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:71
#, python-format
msgid "%(num)s of %(tot)s books processed."
msgstr ""
msgstr "%(num)s / %(tot)s 書籍を処理"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/mobileread_plugin.py:62
msgid "Updating MobileRead book cache..."
@ -16566,7 +16565,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Assume that each directory has only a single logical book and that all files "
"in it are different e-book formats of that book"
msgstr ""
msgstr "各ディレクトリには1つの書籍しかなく、すべてのファイルは、その書籍の違ったフォーマットである、と仮定します。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:283
msgid "Process directories recursively"
@ -16826,16 +16825,23 @@ msgid ""
" command.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %prog set_custom [options] column id value\n"
"\n"
" IDで指定される書籍のカスタム列の値を設定。\n"
" IDはlistコマンドで取得できます。\n"
" custom_columnsコマンドを使ってカスタム列の名前のリストを取得できます。\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:738
msgid ""
"If the column stores multiple values, append the specified values to the "
"existing ones, instead of replacing them."
msgstr ""
msgstr "もし列に複数の値を設定できる場合、値を指定した値に入れ替えるのではなく、すでにある値に付け加えます。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:749
msgid "Error: You must specify a field name, id and value"
msgstr ""
msgstr "エラーフィールド名、ID、値を指定しなくてはなりません。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:769
msgid ""
@ -16845,15 +16851,20 @@ msgid ""
" List available custom columns. Shows column labels and ids.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %prog custom_columns [options]\n"
"\n"
" 存在するカスタム列を表示。列名とIDを表示します。\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:775
msgid "Show details for each column."
msgstr ""
msgstr "各列の詳細を表示"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:787
#, python-format
msgid "You will lose all data in the column: %r. Are you sure (y/n)? "
msgstr ""
msgstr "この列のすべてのデータが無くなります: %r. よろしいですか (y/n)? "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:789
msgid "y"
@ -16868,14 +16879,19 @@ msgid ""
" columns with the custom_columns command.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %prog remove_custom_column [options] label\n"
"\n"
" labelで指定されるカスタム列を削除。custom_columns コマンドで存在するカスタム列を見ることができます。\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:803
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr ""
msgstr "確認を表示しない"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:813
msgid "Error: You must specify a column label"
msgstr ""
msgstr "エラー:列ラベルを指定しなければなりません。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:824
msgid ""
@ -16889,10 +16905,18 @@ msgid ""
" replaced.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %prog saved_searches [options] list\n"
" %prog saved_searches add name search\n"
" %prog saved_searches remove name\n"
"\n"
" データーベースに入れられた、保存された検索、を管理します。\n"
" もしすでにある名前と同じ名前を追加しようとした場合、すでにある物は置き換えられます。\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:841
msgid "Error: You must specify an action (add|remove|list)"
msgstr ""
msgstr "エラー:動作を指定しなければなりません。(add|remove|list)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:849
msgid "Name:"
@ -16904,7 +16928,7 @@ msgstr "検索文字列:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:856
msgid "Error: You must specify a name and a search string"
msgstr ""
msgstr "エラー:名前と検索文字列を指定しなければなりません。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:859
msgid "added"
@ -16912,7 +16936,7 @@ msgstr "追加された"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:864
msgid "Error: You must specify a name"
msgstr ""
msgstr "エラー:名前を指定しなければなりません。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:867
msgid "removed"
@ -16921,7 +16945,7 @@ msgstr "削除された"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:871
#, python-format
msgid "Error: Action %s not recognized, must be one of: (add|remove|list)"
msgstr ""
msgstr "Error: %sと言う動作がわかりません。次の中の物でなければなりません: (add|remove|list)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:879
msgid ""
@ -16930,29 +16954,38 @@ msgid ""
"Perform some checks on the filesystem representing a library. Reports are "
"{0}\n"
msgstr ""
"%prog check_library [options]\n"
"\n"
"ライブラリのあるファイルシステムをチェックします。レポート:{0}\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:886
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1036
msgid "Output in CSV"
msgstr ""
msgstr "CSVで出力"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:889
msgid ""
"Comma-separated list of reports.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"カンマ区切りのレポートのリスト\n"
"ディフォールト: all"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:893
msgid ""
"Comma-separated list of extensions to ignore.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"無視する拡張子のカンマ区切りのリスト\n"
"ディフォールト: all"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:897
msgid ""
"Comma-separated list of names to ignore.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"無視する名前のカンマ区切りのリスト\n"
"ディフォールト: all"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:927
msgid "Unknown report check"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-15 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 17:42+0000\n"
"Last-Translator: zeugma <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Gs-Kobzeci <ricizki@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-16 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-17 04:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -2073,6 +2073,10 @@ msgid ""
"default. Use %(en)s to enable. Individual actions can be disabled with the "
"%(dis)s options."
msgstr ""
"Genel tanımlı motifleri kullanarak dökümanın yazılarını ve yapısını "
"değiştirin. Default olarak pasif durumdadır. Aktifleştirmek için %(en)s "
"kullanın. Komutları tek tek pasifleştirmek için %(dis)s ayarını "
"kullanabilirsiniz."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:154
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:18
@ -2091,6 +2095,8 @@ msgid ""
"source file has a Table of Contents, it will be used in preference to the "
"automatically generated one."
msgstr ""
"İçindekiler(TOC)'un otomatik oluşturulma ayarını düzenleyin. Eğer kaynak "
"içindekiler(TOC)'e sahipse varsayılan olarak o kullanılacaktır."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:183
msgid "Options to set metadata in the output"
@ -2154,7 +2160,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:165
msgid "Disable all rescaling of font sizes."
msgstr ""
msgstr "Tüm yazı tiplerinin yeniden boyutlandırılmasını etkisizleştir."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:172
msgid ""
@ -2289,6 +2295,10 @@ msgid ""
"chapters. A value of \"none\" will disable chapter marking and a value of "
"\"both\" will use both page breaks and lines to mark chapters."
msgstr ""
"Tesbit edilen bölümlerin nasıl işaretleneceğini belirleyin. \"pagebreak\" "
"değeri bölümlerden önce sayfa sonu ekler. \"rule\" değeri bölümlerden önce "
"bir çizgi ekler. \"none\" değeri bölüm işaretlemeyi pasifleştirir ve "
"\"both\" değeri ise bölümlerden önce hem çizgi hem sayfa sonu ekler."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:305
msgid ""
@ -2454,7 +2464,7 @@ msgstr "Yazar'a göre sıralamada kullanılacak metin "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:465
msgid "Set the cover to the specified file or URL"
msgstr ""
msgstr "Kapağı belirli bir dosya veya URL'ye ayarla"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:469
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:54
@ -2766,6 +2776,9 @@ msgid ""
"\n"
" See: "
msgstr ""
"Kitabın türü. Seçim: %s\n"
"\n"
" Bakınız: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:159
msgid "for a complete list with descriptions."
@ -2795,19 +2808,22 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/output.py:32
msgid "CSS file used for the output instead of the default file"
msgstr ""
msgstr "Çıktı için öntanımlı dosya yerine CSS dosyası kullanıldı"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/output.py:35
msgid ""
"Template used for generation of the html index file instead of the default "
"file"
msgstr ""
"Html indeks dosyası oluşturmak için öntanımlı dosya yerine şablon kullanıldı"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/output.py:38
msgid ""
"Template used for the generation of the html contents of the book instead of "
"the default file"
msgstr ""
"Kitabın içindekiler bölümünün html'sinin oluşturulması için öntanımlı dosya "
"yerine şablon kullanıldı"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/output.py:41
msgid ""
@ -2846,16 +2862,16 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/input.py:62
#, python-format
msgid "Multiple HTML files found in the archive. Only %s will be used."
msgstr ""
msgstr "Arşivde birden çok HTML dosyası bulundu. Sadece %s kullanılacak."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/input.py:68
msgid "No top level HTML file found."
msgstr ""
msgstr "Üst seviye HTML dosyası bulunamadı."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/input.py:71
#, python-format
msgid "Top level HTML file %s is empty"
msgstr ""
msgstr "Üst seviye HTML dosyası %s boş."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/output.py:30
msgid ""
@ -3227,8 +3243,7 @@ msgstr "Etiketler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:124
msgid "Series"
msgid_plural "Series"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Seriler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:746
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:164
@ -3367,7 +3382,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:396
msgid "US"
msgstr ""
msgstr "US"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:397
msgid "France"
@ -17550,15 +17565,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:53
msgid "URL must have the scheme sftp"
msgstr ""
msgstr "URL sftp şemasına sahip olmalıdır"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:57
msgid "host must be of the form user@hostname"
msgstr ""
msgstr "host user@hostname biçiminde olmalıdır"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:68
msgid "Failed to negotiate SSH session: "
msgstr ""
msgstr "SSH oturumu ayarlamada başarısız olundu "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:71
#, python-format
@ -17571,11 +17586,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:120
msgid "Unknown section"
msgstr ""
msgstr "Bilinmeyen bölüm"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:142
msgid "Unknown feed"
msgstr ""
msgstr "Bilinmeyen besleme(yayın)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:160
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:187
@ -17595,10 +17610,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:40
msgid "Username for sites that require a login to access content."
msgstr ""
"İçeriğe erişmek için giriş yapılması gereken siteler için kullanıcı adı."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:43
msgid "Password for sites that require a login to access content."
msgstr ""
msgstr "İçeriğe erişmek için giriş yapılması gereken siteler için şifre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:47
msgid ""
@ -17607,7 +17623,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:47
msgid "Unknown News Source"
msgstr ""
msgstr "Bilinmeyen Haber Kaynağı"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:630
#, python-format
@ -17616,15 +17632,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:736
msgid "Download finished"
msgstr ""
msgstr "İndirme tamamlandı"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:738
msgid "Failed to download the following articles:"
msgstr ""
msgstr "Aşağıdaki makaleleri indirme başarısız oldu:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:744
msgid "Failed to download parts of the following articles:"
msgstr ""
msgstr "Aşağıdaki makalelerin bölümlerini indirme başarısız oldu:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:746
msgid " from "
@ -17636,7 +17652,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:843
msgid "Could not fetch article."
msgstr ""
msgstr "Makale getirilemedi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:845
msgid "The debug traceback is available earlier in this log"
@ -17644,28 +17660,28 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:847
msgid "Run with -vv to see the reason"
msgstr ""
msgstr "Sebebi görmek için -w kodunu çalıştırın"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:870
msgid "Fetching feeds..."
msgstr ""
msgstr "Beslemeler getiriliyor..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:875
msgid "Got feeds from index page"
msgstr ""
msgstr "İndeks sayfasından beslemeleri al"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:884
msgid "Trying to download cover..."
msgstr ""
msgstr "Kapak indirilmeye çalışılıyor..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:886
msgid "Generating masthead..."
msgstr ""
msgstr "Künye oluşturuluyor..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:966
#, python-format
msgid "Starting download [%d thread(s)]..."
msgstr ""
msgstr "[%d thread(s)] İndirilmeye başlanıyor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:982
#, python-format
@ -17675,16 +17691,16 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:991
#, python-format
msgid "Could not download cover: %s"
msgstr ""
msgstr "Kapak İndirilemedi: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1000
#, python-format
msgid "Downloading cover from %s"
msgstr ""
msgstr "Kapak %s 'den indiriliyor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1046
msgid "Masthead image downloaded"
msgstr ""
msgstr "Künye resmi indirildi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1214
msgid "Untitled Article"
@ -17693,12 +17709,12 @@ msgstr "Başlıksız Yazı"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1285
#, python-format
msgid "Article downloaded: %s"
msgstr ""
msgstr "Makale indirildi: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1296
#, python-format
msgid "Article download failed: %s"
msgstr ""
msgstr "Makalenin indirilmesi başarısız oldu: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1313
msgid "Fetching feed"
@ -17735,32 +17751,32 @@ msgstr "Özel tanımlı"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:118
msgid "Next section"
msgstr ""
msgstr "Sonraki bölüm"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:121
msgid "Main menu"
msgstr ""
msgstr "Ana menü"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:125
msgid "Previous section"
msgstr ""
msgstr "Önceki bölüm"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:214
msgid "Section Menu"
msgstr ""
msgstr "Bölüm menüsü"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:217
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "Ana Menü"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:303
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:393
msgid "Sections"
msgstr ""
msgstr "Bölümler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:390
msgid "Articles"
msgstr ""
msgstr "Makaleler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:476
msgid ""
@ -17772,7 +17788,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:479
#, python-format
msgid "Base directory into which URL is saved. Default is %default"
msgstr ""
msgstr "URL'nin kaydedileceği temel dizin. Öntanımlısı %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:482
#, python-format
@ -17796,6 +17812,8 @@ msgid ""
"The maximum number of files to download. This only applies to files from <a "
"href> tags. Default is %default"
msgstr ""
"İndirilecek maksimum dosya sayısı. Bu sadece <a href> etiketlerindeki "
"dosyalara uygulanır. Öntanımlısı %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:490
#, python-format
@ -17835,23 +17853,23 @@ msgstr ""
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Kaydet"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:655
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr ""
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "İptal"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
msgid "&Close"
msgstr ""
msgstr "&Kapat"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Uygula"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:674
msgid "Don't Save"
@ -17859,11 +17877,11 @@ msgstr "Kaydetme"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676
msgid "Close without Saving"
msgstr ""
msgstr "Kaydetmeden Kapat"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:678
msgid "Discard"
msgstr ""
msgstr "Gözardı Et"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:681
msgid "&Yes"
@ -17887,11 +17905,11 @@ msgstr "Tümünü Kaydet"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696
msgid "Abort"
msgstr ""
msgstr "Bitirmeden durdur"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Tekrar dene"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702
msgid "Ignore"
@ -17903,7 +17921,7 @@ msgstr "Öntanımlıları Yeniden Yükle"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:12
msgid "Auto increment series index"
msgstr ""
msgstr "Seri indeksini otomatik artır"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:13
msgid ""
@ -18143,7 +18161,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:172
msgid "Specify a folder calibre should connect to at startup"
msgstr ""
msgstr "Calibre'nin başlangıçta bağlanması gereken dizini belirtin"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:173
msgid ""
@ -18160,7 +18178,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:182
msgid "Specify renaming rules for SONY collections"
msgstr ""
msgstr "SONY koleksiyonları için yeniden isimlendirilme kurallarını belirtin"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:183
msgid ""
@ -18235,7 +18253,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:235
msgid "Specify how SONY collections are sorted"
msgstr ""
msgstr "SONY koleksiyonlarının nasıl sıralanacağını belirtin"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:236
msgid ""
@ -18267,6 +18285,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:253
msgid "Control how tags are applied when copying books to another library"
msgstr ""
"Kitapları başka bir kitaplığa kopyalarken etiketlerin nasıl uygulanacağını "
"ayarlayın."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:254
msgid ""
@ -18277,11 +18297,14 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:258
msgid "Set the maximum number of tags to show per book in the content server"
msgstr ""
"İçerik sunucusunda kitap başına gösterilecek etiket sayısını belirleyin"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:261
msgid ""
"Set custom metadata fields that the content server will or will not display."
msgstr ""
"İçerik sunucusunun göstereceği veya göstermeyeceği metaveri alanlarını "
"belirleyin"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:262
msgid ""
@ -18321,6 +18344,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:287
msgid "Specify which font to use when generating a default cover"
msgstr ""
"Öntanımlı bir kapak oluşturulurken kullanılacak yazıtipini belirleyin"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:288
msgid ""
@ -18332,7 +18356,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:294
msgid "Control behavior of the book list"
msgstr ""
msgstr "Kitap listesinin davranışlarını ayarlayın"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:295
msgid ""
@ -18348,7 +18372,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:306
msgid "Language to use when sorting."
msgstr ""
msgstr "Sıralama yaparken kullanılacak dil"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:307
msgid ""
@ -18366,7 +18390,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:318
msgid "Number of columns for custom metadata in the edit metadata dialog"
msgstr ""
msgstr "Metaveri düzenleme penceresinde özel metaveri için sütun sayısı"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:319
msgid ""
@ -18378,7 +18402,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:324
msgid "The number of seconds to wait before sending emails"
msgstr ""
msgstr "E-posta göndermeden önce bekleme süresi(saniye)"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:325
msgid ""
@ -18391,7 +18415,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:332
msgid "Remove the bright yellow lines at the edges of the book list"
msgstr ""
msgstr "Kitap listesi sınrılarındaki açık sarı çizgileri kaldır"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:333
msgid ""
@ -18403,6 +18427,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:338
msgid "The maximum width and height for covers saved in the calibre library"
msgstr ""
"Calibre kitaplığında saklanan kitap kapakları için maksimum genişlik ve "
"yükseklik"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:339
msgid ""
@ -18410,6 +18436,9 @@ msgid ""
"to fit within this size. This is to prevent slowdowns caused by extremely\n"
"large covers"
msgstr ""
"Calibre kitaplığındaki bütün kapaklar, en boy oranını koruyarak\n"
" boyuta sığmak için yeniden boyutlandırılacaktır, Bu çok büyük\n"
"kapakların neden olduğu yavaşlamayı önelemek içindir."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:344
msgid "Where to send downloaded news"