Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-04-17 04:51:04 +00:00
parent 065ea30553
commit c7536ad1cc
8 changed files with 514 additions and 363 deletions

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Raymond Fürst <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-14 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "EINGABE-EINSTELLUNGEN"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:110
#, python-format
msgid "Options to control the processing of the input %s file"
msgstr "Einstellungen zur Kontrolle der Verabeitung der Eingabe-Datei %s"
msgstr "Einstellungen zur Steuerung der Verarbeitung der Eingabedatei %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:116
msgid "OUTPUT OPTIONS"
@ -2287,11 +2287,11 @@ msgstr "AUSGABE-EINSTELLUNGEN"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:117
#, python-format
msgid "Options to control the processing of the output %s"
msgstr "Einstellungen zur Kontrolle der Verarbeitung der Ausgabe %s"
msgstr "Einstellungen zur Steuerung der Verarbeitung der Ausgabe %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:131
msgid "Options to control the look and feel of the output"
msgstr "Einstellungen zur Kontrolle des Layouts der Ausgabe"
msgstr "Einstellungen zur Steuerung des Layouts der Ausgabe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:149
#, python-format
@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:186
msgid "Options to set metadata in the output"
msgstr "Einstellungen zum Setzen von Metadaten in der Ausgabe"
msgstr "Einstellungen zum Festlegen von Metadaten in der Ausgabe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:189
msgid "Options to help with debugging the conversion"
@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "Einstellungen zum Beschneiden:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/rotate.py:53
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/split.py:61
msgid "Options to control the transformation of pdf"
msgstr "Einstellungen zur Kontrolle der Umwandlung von pdf"
msgstr "Einstellungen zur Steuerung der Umwandlung von pdf"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/decrypt.py:23
msgid ""
@ -4963,11 +4963,11 @@ msgstr "Voreinstellungen für Konvertierung zu LRF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:138
msgid "Options for the LRF ebook viewer"
msgstr "Optionen für den LRF E-Book-Viewer"
msgstr "Optionen für den LRF-E-Book-Betrachter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:141
msgid "Formats that are viewed using the internal viewer"
msgstr "Formate, die mithilfe des internen Viewers angesehen werden"
msgstr "Formate, die mit dem internen Betrachter angezeigt werden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:143
msgid "Columns to be displayed in the book list"
@ -12870,7 +12870,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:52
msgid "Configure Viewer"
msgstr "Viewer konfigurieren"
msgstr "Betrachter konfigurieren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:53
msgid "Use white background"
@ -12886,7 +12886,7 @@ msgstr "<b>Änderungen werden erst nach einem Neustart wirksam.</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:70
msgid " - LRF Viewer"
msgstr " - LRF Viewer"
msgstr " - LRF-Betrachter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160
#, python-format
@ -12895,7 +12895,7 @@ msgstr "<b>Keine Treffer</b> für die Suchworte <i>%s</i> gefunden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:128
msgid "LRF Viewer"
msgstr "LRF Viewer"
msgstr "LRF-Betrachter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:129
msgid "Parsing LRF file"
@ -12903,7 +12903,7 @@ msgstr "Analysiere LRF Datei"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:130
msgid "LRF Viewer toolbar"
msgstr "LRF Viewer Symbolleiste"
msgstr "LRF-Betrachter-Symbolleiste"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:131
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:516
@ -14037,7 +14037,7 @@ msgstr "Bevorzugte Reihenfolge des E&ingabe-Formats:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:168
msgid "Use internal &viewer for:"
msgstr "Internen &Viewer verwenden für:"
msgstr "Internen &Betrachter verwenden für:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:169
msgid "Reset all disabled &confirmation dialogs"
@ -15840,7 +15840,7 @@ msgid ""
"Clear search histories from all over calibre. Including the book list, e-"
"book viewer, fetch news dialog, etc."
msgstr ""
"Lösche alle gespeicherten Suchen in Calibre. Auch die Bücherliste, "
"Alle gespeicherten Suchen in Calibre löschen. Auch die Bücherliste, "
"Buchbetrachter, Nachrichtendialog usw."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:118
@ -17531,7 +17531,7 @@ msgstr "Importieren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:185
msgid "Configure Ebook viewer"
msgstr "E-Book Viewer konfigurieren"
msgstr "E-Book-Betrachter konfigurieren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:186
msgid "&Font options"
@ -17606,8 +17606,8 @@ msgstr "Voreingeste&llte Sprache für die Silbentrennung:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:203
msgid "&Resize images larger than the viewer window (needs restart)"
msgstr ""
"Bilder ve&rkleinern, die größer als das Viewer-Fenster sind (erfordert "
"Neustart)"
"Bilder ve&rkleinern, die größer als das Betrachterfenster sind (Neustart "
"erforderlich)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:204
msgid "Page flip &duration:"
@ -17679,7 +17679,7 @@ msgstr "Kein Ergebnis gefunden für:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:40
msgid "Options to customize the ebook viewer"
msgstr "Einstellungen zum Anpassen des E-Book Viewers"
msgstr "Einstellungen zum Anpassen des E-Book-Betrachters"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:47
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:942
@ -17697,7 +17697,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:55
msgid "Resize images larger than the viewer window to fit inside it"
msgstr "Bilder, die größer als das Viewer-Fenster sind, passend verkleinern"
msgstr ""
"Bilder, die größer als das Betrachterfenster sind, passend verkleinern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:56
msgid "Hyphenate text"
@ -17982,20 +17983,20 @@ msgstr "Konnte E-Book nicht öffnen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:929
msgid "Options to control the ebook viewer"
msgstr "Einstellungen zur Kontrolle des E-Book Viewers"
msgstr "Einstellungen zur Steuerung des E-Book-Betrachters"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:936
msgid ""
"If specified, viewer window will try to come to the front when started."
msgstr ""
"Falls angegeben, dann wird das Betrachter-Fenster beim Start im Vordergrund "
"angezeigt."
"Wenn ausgewählt, wird das Betrachterfenster nach Möglichkeit im Vordergrund "
"geöffnet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:939
msgid ""
"If specified, viewer window will try to open full screen when started."
msgstr ""
"Wenn ausgewählt, wird das Betrachter-Fenster nach Möglichkeit im "
"Wenn ausgewählt, wird das Betrachterfenster nach Möglichkeit im "
"Vollbildmodus geöffnet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:944
@ -18007,8 +18008,8 @@ msgid ""
"The position at which to open the specified book. The position is a location "
"as displayed in the top left corner of the viewer."
msgstr ""
"Die Stelle, an der das Buch geöffnet werden soll. Die Stelle wird oben links "
"im Viewer angezeigt"
"Bildschirmposition, an der das Buch geöffnet werden soll. Die Stelle wird "
"oben links im Betrachter angezeigt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:953
msgid ""
@ -18022,7 +18023,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:189
msgid "E-book Viewer"
msgstr "E-book Viewer"
msgstr "E-Book-Betrachter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:190
msgid "Close dictionary"
@ -19370,9 +19371,9 @@ msgid ""
"interpreted. This is a JSON string. For enumeration columns, use --"
"display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'"
msgstr ""
"Ein Wörterbuch von Optionen zur Einstellung, wie Daten in dieser Spalte "
"interpretiert werden. Dies ist ein JSON- String. Für Listenspalten, "
"verwenden Sie --display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'"
"Ein Wörterbuch mit Optionen zur Einstellung, wie Daten in dieser Spalte "
"interpretiert werden. Dies ist eine JSON-Zeichenkette. Für nummerierte "
"Spalten verwenden Sie --display='{\"enum_values\":[\"Wert1\", \"Wert2\"]}'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:625
msgid "You must specify label, name and datatype"
@ -19845,7 +19846,7 @@ msgstr "Die Calibre interne ID"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:76
msgid "Options to control saving to disk"
msgstr "Einstellungen zur Kontrolle des Speicherns auf die Festplatte"
msgstr "Einstellungen zur Steuerung des Speicherns auf die Festplatte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:82
msgid ""

View File

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Davide Targa <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-14 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -1555,6 +1555,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:311
msgid "Custom column name to retrieve page counts from"
msgstr ""
"Nome della colonna personalizzato da cui ricavare il numero delle pagine"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:313
msgid ""
@ -5333,7 +5334,7 @@ msgstr "Generazione catalogo di %s in corso..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:71
msgid "Catalog generation complete, with warnings."
msgstr ""
msgstr "Generazione del catalogo completata con alcuni warning."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:86
msgid "Catalog generated."
@ -7920,7 +7921,7 @@ msgstr "Converti le immagini/testo fluttuante in immagini/testo statico"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:187
msgid "F&loats"
msgstr ""
msgstr "F&loats"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:191
msgid "Removes foreground and background colors"
@ -14369,7 +14370,7 @@ msgstr "Devi inserire un modello per le colonne composte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:281
msgid "You must enter at least one value for enumeration columns"
msgstr ""
msgstr "Devi inserire almeno un valore per le colonne enumerabili"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:287
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 23:05+0000\n"
"Last-Translator: Baz <_baz_@rambler.ru>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-16 04:40+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
@ -2293,6 +2293,8 @@ msgid ""
"List builtin recipe names. You can create an ebook from a builtin recipe "
"like this: ebook-convert \"Recipe Name.recipe\" output.epub"
msgstr ""
"Список встроеных функций. Вы можете создать книгу с помощью встроеной "
"функции вроде этой: ebook-convert \"Recipe Name.recipe\" output.epub"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:289
msgid "Output saved to"
@ -2613,6 +2615,10 @@ msgid ""
"inline: Write the CSS as an inline style attribute.\n"
"tag: Turn as many CSS styles as possible into HTML tags."
msgstr ""
"Укажите обработку CSS. По умолчанию class.\n"
"класс (class): Использовать CSS классы и элементы ссылающиеся на них.\n"
"встроенный (inline): Запишите CSS как встроеный атрибут стиля.\n"
"тэг (tag): Поместите так много CSS стилей, сколько возможно в HTML тэги."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/htmlz_output.py:35
msgid ""
@ -2621,6 +2627,10 @@ msgid ""
"external: Use an external CSS file that is linked in the document.\n"
"inline: Place the CSS in the head section of the document."
msgstr ""
"Как обрабатывать CSS когда используется css-type = 'class'.\n"
"По умолчанию, внешний (external).\n"
"внешний (external): Использовать внешний CSS файл связанный с документом.\n"
"встроенный (inline): Поместить CSS в начальный (head) раздел документа."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/lrf_output.py:90
msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width."
@ -2978,6 +2988,19 @@ msgid ""
"* off: Don't modify the paragraph structure. This is useful when combined "
"with Markdown or Textile formatting to ensure no formatting is lost."
msgstr ""
"Структура абзаца.\n"
"выберите ['авто', 'блок', 'одиночный', 'печать', 'неразмечено', "
"'отключено']\n"
"* авто: Пытаться автоматически определять тип абзаца.\n"
"* блок: Считать пустую строку разрывом абзаца.\n"
"* одиночный: Считать каждую строку абзацем.\n"
"* печать: Считать каждую строку, начинающуюся с 2+ пробелов или табулятора "
"началом абзаца.\n"
"* неразмечено: Большинство строк имеют чёткие разрывы, несколько(или без) "
"пустых строк или отступов. Пытаться определить структуру и переформатировать "
"отличающиеся элементы.\n"
"* отключено: Не изменять структуру абзаца. Это полезно при сочетании с "
"Markdown или Textile форматированием что бы не потерять разметку."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/txt_input.py:35
msgid ""
@ -2991,6 +3014,15 @@ msgid ""
"* markdown: Processing using markdown formatting. To learn more about "
"markdown see"
msgstr ""
"Форматирование использованое внутри документа.\n"
"* авто: Автоматически определять какой обработчик использовать.\n"
"* простой: Не обрабатывать форматирование документа. Всё - абзац и стили не "
"применяются.\n"
"* эвристический: Обрабатывать используя эвристику для определения разметки "
"вроде оглавления или курсивного текста.\n"
"* textile: Обрабатывать с использование разметки Textile.\n"
"* markdown: Обрабатывать с использование разметки Markdown. Что бы узнать "
"больше о markdown читайте"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/txt_input.py:45
msgid ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-16 04:40+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Иван Старчевић <ivanstar61@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-14 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr "Групно претварање"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:37
msgid "Create a catalog of the books in your calibre library"
msgstr ""
msgstr "Направите каталог књига за вашу calibre библиотеку"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:106
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:612
@ -5582,7 +5582,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:13
msgid "Manage collections"
msgstr "Уреди колекицје"
msgstr "Уреди колекције"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:14
msgid "Manage the collections on this device"
@ -6103,7 +6103,7 @@ msgstr "T"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:30
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:50
msgid "Cannot tweak Book"
msgstr ""
msgstr "Није могуће подесити књигу"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:51
msgid ""
@ -9328,7 +9328,7 @@ msgstr "Име аутора не може садржати знак &."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:88
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:138
msgid "Manage authors"
msgstr "Организуј ауторе."
msgstr "Организуј ауторе"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:89
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:624
@ -9885,7 +9885,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:620
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:642
msgid "Identifier type:"
msgstr ""
msgstr "Врста идентификатора:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:621
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:643
@ -10573,7 +10573,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:197
#, python-format
msgid "%s news sources"
msgstr ""
msgstr "%s извора вести"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:217
msgid "&Download now"
@ -10727,7 +10727,7 @@ msgstr "&Напредно"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:226
msgid "Delete downloaded news &older than:"
msgstr ""
msgstr "Избриши преузете вести &старије од:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:227
msgid ""
@ -10745,11 +10745,11 @@ msgstr "никада брисати"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:230
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:273
msgid " days"
msgstr " дани"
msgstr " дана"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:231
msgid "Download all scheduled news sources at once"
msgstr ""
msgstr "Преузмите све планиране изворе вести одједном"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:232
msgid "Download &all scheduled"
@ -10863,6 +10863,8 @@ msgid ""
"See the <a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/gui.html#the-search-"
"interface\">User Manual</a> for more help"
msgstr ""
"Погледајте <a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/gui.html#the-search-"
"interface\">Упутство за употребу</a>за додатну помоћ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:194
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:218
@ -11917,7 +11919,7 @@ msgstr "Поништи брзу претрагу."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:236
msgid "Copy current search text (instead of search name)"
msgstr "Kopirajte tekst koji se trenutno traži (umesto imena pretrage)"
msgstr "Копирајте текст који се тренутно тражи (уместо имена претраге)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:42
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1073
@ -12443,7 +12445,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:988
msgid "Could not change cover as the image is invalid."
msgstr ""
msgstr "Није могуће променити корице слика је неважећа."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1015
msgid "This book has no cover"
@ -12568,7 +12570,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:131
#, python-format
msgid "Download metadata for %d books"
msgstr ""
msgstr "Преузми метаподатке за %d књиге"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:136
msgid "Metadata download started"
@ -12672,11 +12674,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:218
msgid "&Download metadata"
msgstr ""
msgstr "&Преузми метаподатке"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:230
msgid "Configure download metadata"
msgstr ""
msgstr "Подеси преузете метаподатке"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:234
msgid "Change how calibre downloads metadata"
@ -12711,7 +12713,7 @@ msgstr "Сачувај измене и промени метаподатке з
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:595
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:800
msgid "Change cover"
msgstr ""
msgstr "Промени корице"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:654
msgid "Co&mments"
@ -13228,7 +13230,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:244
msgid "Create a coloring rule by filling in the boxes below"
msgstr ""
msgstr "Стварање правила за попуњавање бојом поља испод"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:258
msgid "to"
@ -13437,7 +13439,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:55
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:56
msgid "Create a custom column"
msgstr ""
msgstr "Направи прилагођену колону"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:67
msgid "Quick create:"
@ -14899,11 +14901,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:154
msgid "Password incompatible with some devices"
msgstr ""
msgstr "Лозинка није одговарајућа са неким уређајима"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:155
msgid "&URL Prefix:"
msgstr ""
msgstr "&УРЛ префикс:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:156
msgid ""
@ -14936,7 +14938,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:161
msgid "Run server &automatically when calibre starts"
msgstr ""
msgstr "Покрени сервер &аутоматски кад се calibre покрене"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:162
msgid "View &server logs"
@ -15390,7 +15392,7 @@ msgstr "&Опис:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:222
msgid "&Headquarters:"
msgstr ""
msgstr "&Седиште:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:226
msgid "Enabled:"
@ -15422,11 +15424,11 @@ msgstr "нетачно"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:232
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:163
msgid "Affiliate:"
msgstr ""
msgstr "Подружница:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:235
msgid "Nam&e/Description ..."
msgstr ""
msgstr "Наз&ив/Опис ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:78
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:31
@ -15447,7 +15449,7 @@ msgstr "Окрени"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41
msgid "Affiliate"
msgstr ""
msgstr "Подружница"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
msgid "Enabled"
@ -15455,7 +15457,7 @@ msgstr "Укључено"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
msgid "Headquarters"
msgstr ""
msgstr "Седиште"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
msgid "No DRM"
@ -15818,11 +15820,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:53
msgid "Manage Publishers"
msgstr ""
msgstr "Управљање издавачима"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:55
msgid "Manage Tags"
msgstr ""
msgstr "Управљање oзнакама"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:57
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:476
@ -15960,7 +15962,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:415
msgid "Manage authors, tags, etc"
msgstr ""
msgstr "Управљање писцима, ознакама, итд"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:416
msgid ""
@ -17028,7 +17030,7 @@ msgstr "&Kindle електронска пошта:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:57
msgid "Choose your &language:"
msgstr "Izaberite &jezik:"
msgstr "Изаберите &језик:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:58
msgid ""
@ -18467,7 +18469,7 @@ msgstr "Сажимам базу података"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:213
msgid "Identifiers"
msgstr ""
msgstr "Идентификатори"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:223
msgid "Author Sort"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 09:10+0000\n"
"Last-Translator: kronpas <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Lunafan <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-14 04:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Thiết lập thông tin mô tả từ %s tập tin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:750
msgid "Add books to calibre or the connected device"
msgstr "Thêm sách để điều chỉnh thiết bị đang kết nối"
msgstr "Thêm sách vào chương trình chính hoặc thiết bị đang kết nối"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:755
msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)"
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Nạp chú giải từ một Kindle đang kết nối"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:760
msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library"
msgstr "Sinh ra một danh mục sách trong thư viện của bạn"
msgstr "Tạo danh mục tất cả các sách trong thư viện"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:765
msgid "Convert books to various ebook formats"
@ -430,6 +430,8 @@ msgstr "Chép sách từ thư viện calibre này sang thư viện khác"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:863
msgid "Make small tweaks to epub or htmlz files in your calibre library"
msgstr ""
"Thực hiện vài cải tiến nhỏ với các tập tin epub hoặc htmlz trong thư viện "
"calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:868
msgid ""
@ -453,7 +455,7 @@ msgstr "Lấy plugin mới cho calibre hoặc cập nhật plugin đã có"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:916
msgid "Look and Feel"
msgstr "Xem và cảm nhận"
msgstr "Giao diện tương tác"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:918
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:930
@ -569,7 +571,7 @@ msgstr "Thiết lập cách calibre chuyển các tập tin đến thiết bị
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1042
msgid "Metadata plugboards"
msgstr ""
msgstr "Quy tắc sửa thông tin miêu tả"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1048
msgid "Change metadata fields before saving/sending"
@ -657,11 +659,11 @@ msgstr "Tuỳ biến phím tắt bàn phím được calibre sử dụng"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1134
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:110
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Linh tinh"
msgstr "Khác"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1140
msgid "Miscellaneous advanced configuration"
msgstr "Những thiết lập khác"
msgstr "Thiết lập nâng cao khác"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:102
msgid "Conversion Input"
@ -801,6 +803,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Intended for the iPad 3 and similar devices with a resolution of 1536x2048"
msgstr ""
"Dùng cho iPad 3 và thiết bị tương tự với độ phân giải màn hình 1536x2048"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:447
msgid "Intended for generic tablet devices, does no resizing of images"
@ -981,8 +984,8 @@ msgid ""
"Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The "
"first one that exists will be used"
msgstr ""
"Dấu phẩy tách các danh sách thư mục để gửi e-book đến thiết bị. Thư mục đầu "
"tiên có mặt sẽ được dùng."
"Danh sách các thư mục trên thiết bị có thể gửi ebook đến, cách bằng dấu "
"phẩy. Thư mục đầu tiên có mặt sẽ được dùng"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:257
msgid "Communicate with S60 phones."
@ -1025,11 +1028,11 @@ msgstr "Bật trình điều khiển Apple"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:119
msgid "Use Series as Category in iTunes/iBooks"
msgstr ""
msgstr "Dùng Series như Thể loại trong iTunes/iBooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:120
msgid "Enable to use the series name as the iTunes Genre, iBooks Category"
msgstr ""
msgstr "Kích hoạt để sử dụng series như Thể loại trong iTunes, iBooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:122
msgid "Cache covers from iTunes/iBooks"
@ -1044,7 +1047,9 @@ msgstr "Kích hoạt để lưu và hiển thị bìa sách từ iTunes/iBooks"
msgid ""
"\"Copy files to iTunes Media folder %s\" is enabled in iTunes "
"Preferences|Advanced"
msgstr "Chép tập tin về thư mục %s Media của iTunes"
msgstr ""
"\"Chép tập tin về thư mục Media của iTunes %s\" đã kích hoạt ở thiết lập "
"Preferences|Advanced của iTunes."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:127
msgid ""
@ -1053,6 +1058,10 @@ msgid ""
"your calibre configuration directory.</p><p>Enabling indicates that iTunes "
"is configured to store copies in your iTunes Media folder.</p>"
msgstr ""
"<p>Cần thống nhất với thiết lập <i>Preferences</i>|<i>Advanced</i> ở "
"iTunes.</p><p>Nếu bỏ chọn, sách gửi qua iTunes sẽ lưu trong thư mục do "
"calibre đã thiết lập.</p><p>Chỉ kích hoạt nếu iTunes đã thiết lập sẵn để lưu "
"sách vào thư mục iTunes Media.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:191
msgid "Apple device"
@ -1082,6 +1091,9 @@ msgid ""
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 for instructions on "
"using 'Connect to iTunes'"
msgstr ""
"Phương thức kết nối trực tiếp này không được hỗ trợ. Xin đọc hướng dẫn chức "
"năng 'Kết nối với iTunes' ở "
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:375
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:378
@ -1096,7 +1108,7 @@ msgstr "Cập nhật danh mục thông tin mô tả của thiết bị ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:3245
#, python-format
msgid "%(num)d of %(tot)d"
msgstr ""
msgstr "%(num)d trong số %(tot)d"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:503
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:1150
@ -1149,7 +1161,7 @@ msgstr "Tin tức"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3116
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3134
msgid "Catalog"
msgstr ""
msgstr "Danh mục"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:3095
msgid "Communicate with iTunes."
@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr "Giao tiếp với thiết bị đọc sách PocketBook 602/603/902/903."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:253
msgid "Communicate with the PocketBook 360+ reader."
msgstr ""
msgstr "Giao tiếp với thiết bị đọc sách PocketBook 360+."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:263
msgid "Communicate with the PocketBook 701"
@ -1393,7 +1405,7 @@ msgstr "Giao tiếp với Elonex EB 511 eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:171
msgid "Communicate with the Cybook Odyssey eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Giao tiếp với thiết bị đọc sách Cybook Odyssey."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:16
msgid "Communicate with the IRex Iliad eBook reader."
@ -1477,7 +1489,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:289
msgid "Communicate with the Kindle 2/3/4/Touch eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Giao tiếp với thiết bị đọc sách Kindle 2/3/4/Touch."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:298
msgid "Send page number information when sending books"
@ -1497,7 +1509,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:305
msgid "Use slower but more accurate page number calculation"
msgstr ""
msgstr "Tính số trang bằng cơ chế chậm nhưng chính xác hơn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:307
msgid ""
@ -1512,7 +1524,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:311
msgid "Custom column name to retrieve page counts from"
msgstr ""
msgstr "Lấy thông tin số trang từ cột do người dùng tạo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:313
msgid ""
@ -1521,6 +1533,9 @@ msgid ""
"calculating a page count. Specify the name of the custom column here, for "
"example, #pages. "
msgstr ""
"Nếu thư viện của bạn đã tạo thêm cột để lưu số trang sách, calibre có thể "
"xuất thông tin đó thay vì tự tính số trang. Đưa tên cột đó vào đây, ví dụ: "
"#pages. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:415
msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader."
@ -1573,7 +1588,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:68
msgid "Show Previews"
msgstr ""
msgstr "Xem trước"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:69
msgid ""
@ -1581,10 +1596,13 @@ msgid ""
"they are no longer displayed as there is no good reason to see them. Enable "
"if you wish to see/delete them."
msgstr ""
"Chế độ xem trước của Kobo được sử dụng trong Touch và một số mẫu khác theo "
"mặc định. Nay không còn cho xem trước vì không còn cần thiết lắm. Nếu bạn "
"muốn xem/xóa thì kích hoạt lựa chọn này."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:72
msgid "Show Recommendations"
msgstr ""
msgstr "Gợi ý"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:73
msgid ""
@ -1592,6 +1610,9 @@ msgid ""
"but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if "
"you wish to see/delete them."
msgstr ""
"Kobo đưa ra các gợi ý trên thiết bị. Vài trường hợp là gợi ý tập tin, nhưng "
"còn lại chỉ là đường dẫn đến website để mua sách. Nếu bạn muốn xem/xóa gợi ý "
"thì kích hoạt lựa chọn này."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:596
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390
@ -1614,6 +1635,8 @@ msgid ""
"<hr /><b>Book Last Read:</b> %(time)s<br /><b>Percentage Read:</b> "
"%(pr)d%%<hr />"
msgstr ""
"<hr /><b>Sách đang đọc dở:</b> %(time)s<br /><b>Phần trăm đã đọc:</b> "
"%(pr)d%%<hr />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1055
#, python-format
@ -1622,6 +1645,9 @@ msgid ""
"/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br />%(annotation)s<br "
"/><hr />"
msgstr ""
"<b>Chương %(chapter)d:</b> %(chapter_title)s<br /><b>%(typ)s</b><br "
"/><b>Tiến độ chương:</b> %(chapter_progress)s%%<br />%(annotation)s<br /><hr "
"/>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1064
#, python-format
@ -1630,6 +1656,9 @@ msgid ""
"/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Highlight:</b> "
"%(text)s<br /><hr />"
msgstr ""
"<b>Chương %(chapter)d:</b> %(chapter_title)s<br /><b>%(typ)s</b><br "
"/><b>Tiến độ chương:</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Đánh dấu màu:</b> "
"%(text)s<br /><hr />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1073
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1083
@ -1639,6 +1668,9 @@ msgid ""
"/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Highlight:</b> "
"%(text)s<br /><b>Notes:</b> %(annotation)s<br /><hr />"
msgstr ""
"<b>Chương %(chapter)d:</b> %(chapter_title)s<br /><b>%(typ)s</b><br "
"/><b>Tiến độ chương:</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Đánh dấu màu:</b> "
"%(text)s<br /><b>Ghi chú:</b> %(annotation)s<br /><hr />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19
msgid "Communicate with the Palm Pre"
@ -1695,11 +1727,11 @@ msgstr "Tương tác với Moovybook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:358
msgid "Communicate with the COBY"
msgstr "Tương tác với COBY"
msgstr "Giao tiếp với COBY"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:384
msgid "Communicate with the Ex124G"
msgstr ""
msgstr "Giao tiếp với Ex142G"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -1719,35 +1751,36 @@ msgstr "Nook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:21
msgid "Communicate with the Nook eBook reader."
msgstr "Giao tiếp với Nook eBook reader."
msgstr "Giao tiếp với thiết bị đọc sách Nook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:84
msgid "Communicate with the Nook Color, TSR and Tablet eBook readers."
msgstr ""
msgstr "Giao tiếp với các thiết bị đọc sách Nook: Color, TSR, bảng."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader."
msgstr "Giao tiếp với Nuut2 eBook reader."
msgstr "Giao tiếp với thiết bị đọc sách Nuut2."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs500/driver.py:89
msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader."
msgstr "Giao tiếp với Sony PRS-500 eBook reader."
msgstr "Giao tiếp với thiết bị đọc sách Sony PRS-500."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22
msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1."
msgstr ""
msgstr "Giao tiếp với các thiết bị đọc Sony đời cũ trước PRST1."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60
msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them"
msgstr ""
"Thiết bị đọc SONY không xử lý được ghi chú; các ghi chú đã bị xóa bỏ."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:66
msgid "All by title"
msgstr "Tất cả theo tựa đề"
msgstr "Liệt kê toàn bộ theo tựa đề"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:67
msgid "All by author"
msgstr "Tất cả theo tác giả"
msgstr "Liệt kê toàn bộ theo tác giả"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:70
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:68
@ -1755,6 +1788,8 @@ msgid ""
"Comma separated list of metadata fields to turn into collections on the "
"device. Possibilities include: "
msgstr ""
"Danh sách các trường thông tin mô tả có thể chuyển thành bộ sưu tập trên "
"thiết bị, tách bằng dấu phẩy. Ví dụ: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:73
#, python-format
@ -1763,10 +1798,13 @@ msgid ""
"%(aba)s:%(abav)s. Add these values to the list to enable them. The "
"collections will be given the name provided after the \":\" character."
msgstr ""
". Còn có hai bộ sưu tập đặc biệt: %(abt)s:%(abtv)s and %(aba)s:%(abav)s. Để "
"kích hoạt, thêm các giá trị này vào danh sách. Tên các bộ sưu tập sẽ lấy "
"theo tên sau dấu \":\"."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:77
msgid "Upload separate cover thumbnails for books (newer readers)"
msgstr ""
msgstr "Tải lên ảnh bìa nhỏ không đi kèm (các đời máy mới)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:78
msgid ""
@ -1776,11 +1814,16 @@ msgid ""
"WARNING: This option should only be used with newer SONY readers: 350, 650, "
"950 and newer."
msgstr ""
"Thông thường thiết bị đọc SONY lấy ảnh bìa từ chính tập tin sách. Theo lựa "
"chọn này, calibre sẽ gửi riêng ảnh bìa tới thiết bị đọc, dùng khi bạn gửi "
"sách có DRM không thay đổi được ảnh bìa. CHÚ Ý: Chỉ sử dụng được với các đời "
"máy SONY mới: 350, 650, 950 và về sau."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:84
msgid ""
"Refresh separate covers when using automatic management (newer readers)"
msgstr ""
"Tải lại bìa không đi kèm khi dùng chế độ quản lý tự động (các đời máy mới)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:86
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:78
@ -1789,11 +1832,13 @@ msgid ""
"your device. Unset this option if you have so many books on the reader that "
"performance is unacceptable."
msgstr ""
"Với lựa chọn này, mỗi lần thiết bị kết nối, ảnh bìa lại được tự động tải "
"lên. Bỏ chọn nếu trên thiết bị chứa quá nhiều sách không thể thực hiện được."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:90
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:82
msgid "Preserve cover aspect ratio when building thumbnails"
msgstr ""
msgstr "Giữ nguyên tỷ lệ bìa khi tạo ảnh nhỏ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:92
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:84
@ -1802,10 +1847,12 @@ msgid ""
"ratio (width to height) as the cover. Unset it if you want the thumbnail to "
"be the maximum size, ignoring aspect ratio."
msgstr ""
"Với lựa chọn này, ảnh nhỏ của bìa sẽ giữ nguyên tỷ lệ (chiều cao x chiều "
"ngang). Bỏ chọn nếu muốn tạo cỡ ảnh lớn nhất có được, bỏ qua tỷ lệ."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:96
msgid "Search for books in all folders"
msgstr ""
msgstr "Tìm sách trong mọi thư mục"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:98
msgid ""
@ -1813,6 +1860,9 @@ msgid ""
"device and its cards. This permits calibre to find books put on the device "
"by other software and by wireless download."
msgstr ""
"Với lựa chọn này, calibre sẽ tìm sách trong mọi thư mục trên thiết bị. Như "
"vậy có thể tìm được sách trên thiết bị do phần mềm khác gửi tới hoặc tải "
"xuống qua wireless."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:191
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:81
@ -1821,11 +1871,11 @@ msgstr "Chưa được đặt tên"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:36
msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers"
msgstr ""
msgstr "Giao tiếp với thiết bị đọc SONY từ PRST1 về sau"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:71
msgid "Upload separate cover thumbnails for books"
msgstr ""
msgstr "Tải lên ảnh bìa nhỏ không đi kèm"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:72
msgid ""
@ -1833,14 +1883,17 @@ msgid ""
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
"useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover."
msgstr ""
"Các thiết bị đọc SONY thông thường lấy ảnh bìa từ tập tin sách. Theo lựa "
"chọn này, calibre sẽ gửi ảnh bìa riêng tới thiết bị, dùng khi bạn tải các "
"sách có DRM không thay đổi được bìa."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:76
msgid "Refresh separate covers when using automatic management"
msgstr ""
msgstr "Tải lại ảnh bìa riêng khi dùng chế độ quản lý tự động"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:88
msgid "Use SONY Author Format (First Author Only)"
msgstr ""
msgstr "Dùng địnhh dạng tác giả của SONY (Chỉ tác giả đầu)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:90
msgid ""
@ -1848,6 +1901,9 @@ msgid ""
"the T1 sets it. This means it will only show the first author for books with "
"multiple authors. Leave this disabled if you use Metadata Plugboards."
msgstr ""
"Theo lựa chọn này, tác giả hiển thị trên máy Sony giống như thiết lập trên "
"T1. Với những sách có nhiều tác giả, chỉ tác giả đầu tiên được hiển thị. Bỏ "
"chọn nếu dùng Quy tắc sửa thông tin miêu tả."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
@ -13885,7 +13941,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:193
msgid "That format and device already has a plugboard."
msgstr ""
msgstr "Định dạng và thiết bị này đã có quy tắc."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:205
msgid "Possibly override plugboard?"
@ -13896,6 +13952,8 @@ msgid ""
"A more general plugboard already exists for that format and device. Are you "
"sure you want to add the new plugboard?"
msgstr ""
"Định dạng và thiết bị này đã có một quy tắc tổng quát hơn. Bạn có chắc chắn "
"muốn thêm quy tắc mới?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:218
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:240
@ -13907,22 +13965,28 @@ msgid ""
"More specific device plugboards exist for that format. Are you sure you want "
"to add the new plugboard?"
msgstr ""
"Định dạng này đã có các quy tắc cụ thể hơn cho thiết bị. Bạn có chắc chắn "
"muốn thêm quy tắc mới?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:230
msgid "Really add plugboard?"
msgstr ""
msgstr "Thêm quy tắc thật không?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:231
msgid ""
"A different plugboard matches that format and device combination. Are you "
"sure you want to add the new plugboard?"
msgstr ""
"Định dạng kèm với thiết bị này có một quy tắc khác. Bạn có chắc chắn muốn "
"thêm quy tắc mới?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:241
msgid ""
"More specific format and device plugboards already exist. Are you sure you "
"want to add the new plugboard?"
msgstr ""
"Đã có nhiều quy tắc cụ thể hơn cho định dạng và thiết bị. Bạn có chắc chắn "
"muốn thêm quy tắc mới?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:252
msgid "The {0} device does not support the {1} format."
@ -13966,15 +14030,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:123
msgid "Add new plugboard"
msgstr ""
msgstr "Thêm quy tắc mới"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:124
msgid "Edit existing plugboard"
msgstr ""
msgstr "Sửa quy tắc đã có"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:125
msgid "Existing plugboards"
msgstr ""
msgstr "Các quy tắc đã có"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:126
msgid "Source template"
@ -13986,11 +14050,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:128
msgid "Save plugboard"
msgstr ""
msgstr "Lưu quy tắc"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:129
msgid "Delete plugboard"
msgstr ""
msgstr "Xóa quy tắc"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:193
#, python-format
@ -20016,7 +20080,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:492
msgid "When using the 'Tweak Book' action, which format to prefer"
msgstr ""
msgstr "Định dạng ưu tiên cho lệnh \"Tinh chỉnh sách\""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:493
msgid ""
@ -20024,10 +20088,13 @@ msgid ""
"automatically. By default EPUB is preferred to HTMLZ. If you would like to\n"
"prefer HTMLZ to EPUB for tweaking, change this to 'htmlz'"
msgstr ""
"Khi tinh chỉnh cuốn sách thuộc nhiều định dạng, calibre tự động\n"
"chọn một định dạng. Theo mặc định EPUB được ưu tiên hơn HTMLZ. Nếu muốn\n"
"ưu tiên HTMLZ thay cho EPUB, đổi giá trị này thành 'htmlz'"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:498
msgid "Change the font size of book details in the interface"
msgstr ""
msgstr "Thay đổi cỡ chữ thông tin sách trong giao diện"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:499
msgid ""
@ -20036,6 +20103,9 @@ msgid ""
"comments are rendered in the metadata edit dialog. Set it to a positive or\n"
"negative number to increase or decrease the font size."
msgstr ""
"Thay đổi cỡ chữ các thông tin sách trong bảng bên và\n"
"ghi chú trong hộp thoại sửa thông tin mô tả. Nhập giá trị dương\n"
"hoặc âm để phóng to hay thu nhỏ cỡ chữ."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:504
msgid "Compile General Program Mode templates to Python"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 04:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 03:40+0000\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-14 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"Language: zh_TW\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Kovid Goyal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:36
msgid "Communicate with the Blackberry playbook."
msgstr ""
msgstr "與 Blackberry playbook 連接。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:14
msgid "Communicate with BOEYE BEX Serial eBook readers."
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "與 PocketBook 701 連接。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:294
msgid "Communicate with the Infibeam Pi2 reader."
msgstr ""
msgstr "與 Infibeam Pi2 閱讀器連接。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
msgid "Entourage Edge"
@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "與 Elonex EB 511 eBook 閱讀器連接。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:171
msgid "Communicate with the Cybook Odyssey eBook reader."
msgstr ""
msgstr "與 Cybook Odyssey 電子書閱讀器連接。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:16
msgid "Communicate with the IRex Iliad eBook reader."
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "與 JetBook Mini 閱讀器連接。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:143
msgid "Communicate with the JetBook Color reader."
msgstr ""
msgstr "與 JetBook Color 閱讀器連接。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:32
#, python-format
@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "<b>位置 %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:289
msgid "Communicate with the Kindle 2/3/4/Touch eBook reader."
msgstr ""
msgstr "與 Kindle 2/3/4/Touch 電子書閱讀器連接。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:298
msgid "Send page number information when sending books"
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:311
msgid "Custom column name to retrieve page counts from"
msgstr ""
msgstr "用來取回頁數的自訂欄位"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:313
msgid ""
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "與 Kindle DX eBook 閱讀器連接。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:424
msgid "Communicate with the Kindle Fire"
msgstr ""
msgstr "與 Kindle Fire 連接"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:24
msgid "Communicate with the Kobo Reader"
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "與 the Nook eBook 閱讀器連接。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:84
msgid "Communicate with the Nook Color, TSR and Tablet eBook readers."
msgstr ""
msgstr "與 Nook Color、 TSR 與 Tablet 電子書閱讀器連接。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader."
@ -4478,16 +4478,16 @@ msgstr "標籤瀏覽器不顯示的分類"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:265
msgid "WARNING:"
msgstr ""
msgstr "警告:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:275
msgid "ERROR:"
msgstr ""
msgstr "錯誤:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:287
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:258
msgid "Show this confirmation again"
msgstr ""
msgstr "再次顯示這個確認"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:536
msgid "Choose Files"
@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr "Shift+A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:74
msgid "Control the adding of books"
msgstr ""
msgstr "控制書籍的加入"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:95
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:120
@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr "正在產生 %s 分類.."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:71
msgid "Catalog generation complete, with warnings."
msgstr ""
msgstr "分類產生完成,有警告訊息。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:86
msgid "Catalog generated."
@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "資料庫完整性檢查失敗,請按顯示詳細資料以取得更多
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:389
msgid "Starting library scan, this may take a while"
msgstr ""
msgstr "開始掃描書庫,這會花上一段時間"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:395
msgid "No problems found"
@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr "空的輸出檔案,可能是轉換程序當機了"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/auto_add.py:221
#, python-format
msgid "%(title)s by %(author)s"
msgstr ""
msgstr "%(title)s / %(author)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:131
msgid "Copy to library"
@ -5096,7 +5096,7 @@ msgstr "已複製 %(num)d 本書到 %(loc)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:205
msgid "Auto merged"
msgstr ""
msgstr "自動合併"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:206
msgid ""
@ -5829,7 +5829,7 @@ msgstr "調整書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:19
msgid "Make small changes to ePub or HTMLZ format books"
msgstr ""
msgstr "對 ePub 或 HTMLZ 格式電子書做小幅改變"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:20
msgid "T"
@ -5846,6 +5846,9 @@ msgid ""
"\n"
"First convert the book to ePub or HTMLZ."
msgstr ""
"要調整的電子書必須是 ePub 或 HTMLZ 格式。\n"
"\n"
"首先請將電子書轉換為 ePub 或 HTMLZ。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:37
msgid "V"
@ -6158,7 +6161,7 @@ msgstr "每個資料夾有多本書,在資料夾中的每個電子書檔案都
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/auto_add.py:245
#, python-format
msgid "Added %(num)d book(s) automatically from %(src)s"
msgstr ""
msgstr "從 %(src)s 自動加入 %(num)d 本書"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/bars.py:195
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:302
@ -7184,7 +7187,7 @@ msgstr "移除 font-family CSS 屬性"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:172
msgid "&Fonts"
msgstr ""
msgstr "字型(&F)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:176
msgid ""
@ -7194,7 +7197,7 @@ msgstr "移除邊界 CSS 屬性。注意頁面邊界不會被這個設定值影
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:177
msgid "&Margins"
msgstr ""
msgstr "邊界(&M)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:181
msgid "Removes the padding CSS properties"
@ -7202,15 +7205,15 @@ msgstr "移除墊充 CSS 屬性"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:182
msgid "&Padding"
msgstr ""
msgstr "補白(&P)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:186
msgid "Convert floating images/text into static images/text"
msgstr ""
msgstr "將浮動影像/文字轉換為固定影像/文字"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:187
msgid "F&loats"
msgstr ""
msgstr "浮動(&L)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:191
msgid "Removes foreground and background colors"
@ -7218,7 +7221,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:192
msgid "&Colors"
msgstr ""
msgstr "顏色(&C)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:198
msgid "&Other CSS Properties:"
@ -8240,7 +8243,7 @@ msgstr "選擇資料夾開啟為裝置"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:725
msgid "Running jobs"
msgstr ""
msgstr "執行中工作"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:726
msgid "Cannot configure the device while there are running device jobs."
@ -8249,11 +8252,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:731
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
msgstr "設定 %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:742
msgid "Disconnect device"
msgstr ""
msgstr "裝置斷線"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:743
#, python-format
@ -8414,7 +8417,7 @@ msgstr "重設作者為不明"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:72
msgid "Some invalid ISBNs"
msgstr ""
msgstr "部分無效的 ISBN"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:73
msgid ""
@ -8424,7 +8427,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:79
msgid "All invalid ISBNs"
msgstr ""
msgstr "所有無效的 ISBN"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:80
msgid "All the ISBNs you entered were invalid. No books can be added."
@ -9091,7 +9094,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:34
msgid "&Search"
msgstr ""
msgstr "搜尋(&S)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:38
msgid "Find previous match"
@ -9103,7 +9106,7 @@ msgstr "停止選取的工作(&S)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:58
msgid "&Hide selected jobs"
msgstr ""
msgstr "隱藏選取的工作(&H)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:62
msgid "Show job &details"
@ -9111,7 +9114,7 @@ msgstr "顯示工作詳細資料(&D)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:66
msgid "Show &all jobs"
msgstr ""
msgstr "顯示所有的工作(&A)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:70
msgid "Stop &all non device jobs"
@ -9119,7 +9122,7 @@ msgstr "停止所有非裝置工作(&A)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:74
msgid "&Hide all jobs"
msgstr ""
msgstr "隱藏所有的工作(&H)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:52
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:289