Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-08-04 04:34:02 +00:00
parent a3df43cd9d
commit cbbfb97cc1
5 changed files with 829 additions and 543 deletions

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 10:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 00:17+0000\n"
"Last-Translator: Christine Emrich <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-30 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-04 04:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13573)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Aktualisiere die Liste der Geräte-Metadaten..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:3155
#, python-format
msgid "%(num)d of %(tot)d"
msgstr ""
msgstr "%(num)d von %(tot)d"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:497
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:1130
@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Nextbook Reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:336
msgid "Communicate with the Moovybook Reader"
msgstr ""
msgstr "Kommunikation mit dem Moovybook Reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:358
msgid "Communicate with the COBY"
@ -2346,6 +2346,9 @@ msgid ""
"entries, i.e. allow more than one entry with the same text, provided that "
"they point to a different location."
msgstr ""
"Erlaubt doppelte Einträge, wenn ein Inhaltsverzeichnis aus den Links des "
"Eingabedokumentes erzeugt wird. Erlaubt also mehr als einen Eintag mit "
"demselben Text, solange die Einträge auf unterschiedliche Stellen verweisen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:281
msgid ""
@ -2470,6 +2473,10 @@ msgid ""
"paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. "
"This option controls the width of that indent (in em)."
msgstr ""
"Wenn Calibre Leerzeilen zwischen Paragraphen entfernt, wird automatisch ein "
"Einzug für die erste Zeile gesetzt, damit einzelne Paragraphen leicht "
"unterschieden werden können. Mit dieser Option kann die Größe dieses "
"Einzuges (in em) kontrolliert werden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:376
msgid ""
@ -2492,6 +2499,9 @@ msgid ""
"Set the height of the inserted blank lines (in em). The height of the lines "
"between paragraphs will be twice the value set here."
msgstr ""
"Setzt die Höhe der eingefügten Leerzeilen (in em). Die Höhe der Zeilen "
"zwischen den Paragraphen wird das Doppelte des hier gesetzten Wertes "
"betragen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:396
msgid ""
@ -2786,7 +2796,7 @@ msgstr "Erstellen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20
#, python-format
msgid "Failed to parse: %(name)s with error: %(err)s"
msgstr ""
msgstr "Analyse von %(name)s schlug fehl mit folgendem Fehler: %(err)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:27
msgid "ePub Fixer"
@ -3142,7 +3152,7 @@ msgstr "%s ist eine leere Datei"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:565
#, python-format
msgid "Failed to parse link %(tag)s %(children)s"
msgstr ""
msgstr "Analyse des Links %(tag)s %(children)s schlug fehl"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:610
#, python-format
@ -3152,7 +3162,7 @@ msgstr "Konnte Link %s nicht zu TOC hinzufügen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:960
#, python-format
msgid "Unable to process image %(path)s. Error: %(err)s"
msgstr ""
msgstr "Konnte Bild %(path)s nicht verarbeiten. Fehler: %(err)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1006
#, python-format
@ -3528,6 +3538,16 @@ msgid ""
"some metadata on a file type that does not support it, the metadata will be\n"
"silently ignored.\n"
msgstr ""
"\n"
"Lesen/Schreiben von Metadaten aus/in eBook-Dateien.\n"
"\n"
"Unterstützte Formate zum Lesen von Metadaten: %(read)s\n"
"\n"
"Unterstützte Formate zum Schreiben von Metadaten: %(write)s\n"
"\n"
"Verschiedene Dateitypen unterstützen verschiedene Arten von Metadaten. \n"
"Wenn Sie versuchen Metadaten in einem Dateityp zu setzen, der diese \n"
"nicht unterstützt, werden diese Matadaten ohne Warnung ignoriert.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:40
msgid ""
@ -3687,6 +3707,8 @@ msgid ""
"Downloads metadata and covers from Douban.com. Useful only for chinese "
"language books."
msgstr ""
"Metadaten und Umschlagbilder von Douban.com herunterladen. Nur für "
"chinesischsprachige Bücher sinnvoll."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google.py:160
msgid "Downloads metadata and covers from Google Books"
@ -3758,6 +3780,8 @@ msgid ""
"Don't add Table of Contents to the book. Useful if the book has its own "
"table of contents."
msgstr ""
"Fügt dem Buch kein Inhaltsverzeichnis hinzu. Nützlich, wenn das Buch sein "
"eigenes Inhaltsverzeichnis hat."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:33
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:57
@ -3788,6 +3812,8 @@ msgid ""
"When adding the Table of Contents to the book, add it at the start of the "
"book instead of the end. Not recommended."
msgstr ""
"Fügt das Inhaltsverzeichnis am Anfang eines Buches hinzu anstatt an dessen "
"Ende. Nicht empfohlen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:105
msgid "All articles"
@ -4901,7 +4927,7 @@ msgstr "Katalog-Verzeichnis exportieren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:85
#, python-format
msgid "Select destination for %(title)s.%(fmt)s"
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie das Ziel für %(title)s.%(fmt)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:82
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:57
@ -5197,7 +5223,7 @@ msgstr "Konnte Bücher nicht kopieren: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:164
#, python-format
msgid "Copied %(num)d books to %(loc)s"
msgstr ""
msgstr "%(num)d Bücher nach %(loc)s kopiert"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:179
msgid ""
@ -5289,12 +5315,16 @@ msgid ""
"Choose formats <b>not</b> to be deleted.<p>Note that this will never remove "
"all formats from a book."
msgstr ""
"Wählen Sie die Formate, die <b>nicht</b> gelöscht werden sollen.<p>Beachten "
"Sie, dass dies niemals alle Formate eines Buches löscht."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:184
msgid ""
"<b>All formats</b> for the selected books will be <b>deleted</b> from your "
"library.<br>The book metadata will be kept. Are you sure?"
msgstr ""
"<b>Alle Formate</b> des ausgewählten Buches werden aus Ihrer Bibliothek "
"<b>gelöscht</b><br>Die Metadaten werden aufgehoben. Sind Sie sich sicher?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:204
msgid "Cannot delete books"
@ -5820,7 +5850,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:16
msgid "Q"
msgstr ""
msgstr "Q"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:16
msgid "Show quickview"
@ -6344,7 +6374,7 @@ msgstr "Pfad"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info.py:109
#, python-format
msgid "Cover size: %(width)d x %(height)d"
msgstr ""
msgstr "Umschlagsbild-Größe: %(width)d x %(height)d"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16
msgid "BibTeX Options"
@ -7254,7 +7284,7 @@ msgstr "&Abstand zwischen Paragrafen entfernen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:158
msgid "Insert &blank line between paragraphs"
msgstr ""
msgstr "Leere &Zeile zwischen den Absätzen einfügen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:159
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:166
@ -7263,7 +7293,7 @@ msgstr " em"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:160
msgid "Text &justification:"
msgstr ""
msgstr "Text&ausrichtung:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:161
msgid "&Linearize tables"
@ -7298,11 +7328,11 @@ msgstr "Satzzeichen o&ptimieren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:168
msgid "&Indent size:"
msgstr ""
msgstr "&Einzugsgröße:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:169
msgid "&Line size:"
msgstr ""
msgstr "&Zeilenabstand"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
msgid "LRF Output"
@ -7526,6 +7556,8 @@ msgstr "Schlagwort für die Kennzeichnung als persönliches Dokument:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:86
msgid "Put generated Table of Contents at &start of book instead of end"
msgstr ""
"Das generierte Inhaltsverzeichnis an den &Anfang des Buches anstatt ans Ende "
"setzen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:87
msgid "Ignore &margins"
@ -7650,11 +7682,13 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:144
msgid "Could not open file"
msgstr ""
msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:145
msgid "Could not open the file, do you have it open in another program?"
msgstr ""
"Konnte die Datei nicht öffnen. Soll sie in einem anderen Programm geöffnet "
"werden?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:175
msgid "Open book"
@ -7916,6 +7950,7 @@ msgstr "&Filter für Inhaltsverzeichnis:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:76
msgid "Allow &duplicate links when creating the Table of Contents"
msgstr ""
"&Doppelte Verlinkungen erlauben, wenn das Inhaltverzeichnis erstellt wird"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:12
msgid "TXT Input"
@ -8331,7 +8366,7 @@ msgstr "zum Übertragen ausgewählt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:915
#, python-format
msgid "%(num)i of %(total)i Books"
msgstr ""
msgstr "%(num)i von %(total)i Büchern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:919
#, python-format
@ -8779,7 +8814,7 @@ msgstr "Neuer &Ort:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:80
msgid "Use the previously &existing library at the new location"
msgstr ""
msgstr "Die bereits &existierende Bibliothek an einem neuen Ort benutzen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:81
msgid "&Create an empty library at the new location"
@ -8947,7 +8982,7 @@ msgstr "Autorensortierung"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:55
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "Link"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:122
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160
@ -9071,7 +9106,7 @@ msgstr "Aktive Aufträge"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:49
msgid "&Stop selected jobs"
msgstr ""
msgstr "Ausgewählte Aufträge &stoppen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:50
msgid "Show job &details"
@ -9167,6 +9202,8 @@ msgid ""
"Immediately make all changes without closing the dialog. This operation "
"cannot be canceled or undone"
msgstr ""
"Sofort alle Änderungen anwenden, ohne diesen Dialog zu schließen. Diese "
"Aktion kann nicht abgebrochen oder rückgängig gemacht werden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:383
#, python-format
@ -9769,6 +9806,10 @@ msgid ""
"\n"
"Right-click and choose Donate to reward: "
msgstr ""
"Dieses Plugin ist KOSTENLOS, aber Sie können die Entwickler für \n"
"ihren Einsatz belohnen, indem Sie per PayPal für sie spenden.\n"
"\n"
"Rechtsklicken Sie und wählen Sie \"Spende an den Entwickler\" um zu zahlen: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:387
msgid "Platform unavailable"
@ -9806,12 +9847,14 @@ msgstr "Mit der rechten Maustaste klicken, um weitere Optionen einzublenden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:430
#, python-format
msgid "This plugin can only be installed on: %s"
msgstr ""
msgstr "Dieses Plugin kann nur installiert werden auf: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:434
#, python-format
msgid "You must upgrade to at least Calibre %s before installing this plugin"
msgstr ""
"Sie müssen Calibre mindestens auf Version %s aktualisieren, bevor Sie das "
"Plugin benutzen können."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:439
msgid "You can install this plugin"
@ -9887,7 +9930,7 @@ msgstr "Plugin &ein-/ausschalten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:555
msgid "Enable or disable this plugin"
msgstr ""
msgstr "Dieses Plugin ein- oder ausschalten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:559
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:111
@ -9914,12 +9957,12 @@ msgstr "Plugin &anpassen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:675
#, python-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the <b>%s</b> plugin?"
msgstr ""
msgstr "Sicher, dass Sie das <b>%s</b>-Plugin deinstallieren wollen?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:687
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr ""
msgstr "%s installieren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:688
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:282
@ -9935,22 +9978,22 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:705
#, python-format
msgid "Locating zip file for %(name)s: %(link)s"
msgstr ""
msgstr "Suche ZIP-Datei für %(name)s: %(link)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:709
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:746
msgid "Install Plugin Failed"
msgstr ""
msgstr "Installation des Plugins fehlgeschlagen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:710
#, python-format
msgid "Unable to locate a plugin zip file for <b>%s</b>"
msgstr ""
msgstr "Plugin-ZIP-Datei für <b>%s</b> konnte nicht gefunden werden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:715
#, python-format
msgid "Downloading plugin zip attachment: %s"
msgstr ""
msgstr "Lade ZIP-Anhang des Plugins herunter: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:720
#, python-format
@ -9960,7 +10003,7 @@ msgstr "Installiere Plugin: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:732
#, python-format
msgid "Plugin installed: %s"
msgstr ""
msgstr "Plugin installiert: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:734
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:298
@ -9977,6 +10020,10 @@ msgid ""
"uninstalled. Please post the error message in details below into the forum "
"thread for this plugin and restart Calibre."
msgstr ""
"Während der Installation des Plugins ist ein Problem aufgetreten. Dieses "
"Plugin wird nun deinstalliert. Bitte veröffentlichen Sie die Fehlermeldung "
"im Detail unten in den Foren-Thread dieses Plugins und starten Sie Calibre "
"neu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:772
msgid "Version history missing"
@ -10042,6 +10089,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Click in a column in the library view to see the information for that book"
msgstr ""
"Klicken Sie auf eine Spalte in der Bibliothek um die Informationen für "
"dieses Buch anzusehen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:205
msgid "Books with selected item \"{0}\": {1}"
@ -10319,7 +10368,7 @@ msgstr "nie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:384
#, python-format
msgid "%(days)d days, %(hours)d hours and %(mins)d minutes ago"
msgstr ""
msgstr "vor %(days)d Tage, %(hours)d Stunden und %(mins)d Minuten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:400
msgid "Last downloaded:"
@ -10812,7 +10861,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:21
#, python-format
msgid "%(curr)s (was %(initial)s)"
msgstr ""
msgstr "%(curr)s (war %(initial)s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:86
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:875
@ -10907,7 +10956,7 @@ msgstr "Spaltenfarbe setzen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:98
msgid "Template value:"
msgstr "Vorlage Wert:"
msgstr "Vorlagenwert:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:99
msgid ""
@ -10925,7 +10974,7 @@ msgstr "&Dokumentation:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:102
msgid "Python &code:"
msgstr "Python- &Code:"
msgstr "Python-&Code:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:30
msgid "Remove any template from the box"
@ -11009,6 +11058,8 @@ msgstr "Kein Schema gewählt"
#, python-format
msgid "The attached file: %(fname)s is a recipe to download %(title)s."
msgstr ""
"Die angehängte Datei: %(fname)s ist ein Downloadschema um %(title)s "
"herunterzuladen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:149
msgid "Recipe for "
@ -11216,12 +11267,13 @@ msgstr "%s herunterladen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:54
#, python-format
msgid "Downloading <b>%(fname)s</b> from %(url)s"
msgstr ""
msgstr "Lade <b>%(fname)s</b> von %(url)s herunter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:85
#, python-format
msgid "Failed to download from %(url)r with error: %(err)s"
msgstr ""
"Konnte nicht von %(url)r herunterladen, mit der Fehlermeldung: %(err)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:41
msgid "No file specified to download."
@ -11247,7 +11299,7 @@ msgstr "Herunterladen von Ebook fehlgeschlagen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:123
#, python-format
msgid "Email %(name)s to %(to)s"
msgstr ""
msgstr "%(name)s an %(to)s mailen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:142
msgid "News:"
@ -11511,12 +11563,11 @@ msgstr " - Aufträge"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:470
msgid "Do you really want to stop the selected job?"
msgid_plural "Do you really want to stop all the selected jobs?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Möchten Sie den ausgewählten Auftrag wirklich anhalten?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:478
msgid "Do you really want to stop all non-device jobs?"
msgstr "Möchten sie wirklich alle nicht- Geräte- Aufträge anhalten?"
msgstr "Möchten Sie wirklich alle nicht-Geräte-Aufträge anhalten?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:57
msgid "Eject this device"
@ -11666,7 +11717,7 @@ msgstr "Spalte anzeigen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:222
msgid "Shrink column if it is too wide to fit"
msgstr ""
msgstr "Spalte verkleinern, wenn sie zu Breit für die Anzeige ist"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:225
msgid "Restore default layout"
@ -12025,7 +12076,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:600
#, python-format
msgid "Restore %s from the original"
msgstr ""
msgstr "%s aus dem Original wiederherstellen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:646
msgid "Set the cover for the book from the selected format"
@ -12114,7 +12165,7 @@ msgstr "Dieses Buch hat keinen Umschlag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:985
#, python-format
msgid "Cover size: %(width)d x %(height)d pixels"
msgstr ""
msgstr "Umschlagbild-Größe: %(width)d x %(height)d Pixel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1041
msgid "stars"
@ -12135,7 +12186,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1137
msgid "I&ds:"
msgstr ""
msgstr "I&ds:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1138
#, python-format
@ -12144,6 +12195,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kennungen für dieses Buch ändern. Zum Beispiel: \n"
"\n"
"%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1200
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1262
@ -12245,7 +12299,7 @@ msgstr "(Fehlerhafter Umschlag)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:199
#, python-format
msgid "Downloaded %(num)d of %(tot)d"
msgstr ""
msgstr "%(num)d von %(tot)d heruntergeladen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/config.py:61
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:121
@ -12307,6 +12361,8 @@ msgid ""
"Manage authors. Use to rename authors and correct individual author's sort "
"values"
msgstr ""
"Autoren verwalten. Hier können Sie einzelne Autoren umbenennen und deren "
"Autorensortierung korrigieren."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:143
msgid "Remove unused series (Series that have no books)"
@ -12466,6 +12522,8 @@ msgstr "Konnte für <b>%s</b> keine Umschlagbilder finden"
#, python-format
msgid "Found <b>%(num)d</b> covers of %(title)s. Pick the one you like best."
msgstr ""
"<b>%(num)d</b> Umschlagbilder für %(title)s gefunden. Wählen Sie aus, "
"welches Ihnen am besten gefällt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:817
msgid "Downloading metadata..."
@ -12636,7 +12694,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:150
msgid "Yes/No columns have three values (Requires restart)"
msgstr ""
msgstr "Ja/Nein-Spalten haben drei Werte (erfordert Neustart)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:151
msgid "Automatically send downloaded &news to ebook reader"
@ -12736,7 +12794,7 @@ msgstr "hat nicht ID"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:40
msgid "is equal to"
msgstr "Ist gleich"
msgstr "ist gleich"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:41
msgid "is less than"
@ -12752,7 +12810,7 @@ msgstr "hat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:46
msgid "does not have"
msgstr ""
msgstr "nicht hat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:47
msgid "has pattern"
@ -12790,7 +12848,7 @@ msgstr "stimmt nicht mit dem Muster überein"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:75
msgid "If the ___ column ___ values"
msgstr ""
msgstr "Wenn die ___ column ___ values"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:210
msgid ""
@ -12800,7 +12858,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:213
msgid "Enter a number"
msgstr "Gib eine Zahl ein"
msgstr "Geben Sie eine Zahl ein"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:218
msgid "Enter a date in the format YYYY-MM-DD"
@ -12808,11 +12866,11 @@ msgstr "Geben Sie ein Datum im Format YYYY-MM-DD ein"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:220
msgid "Enter a string."
msgstr ""
msgstr "Geben Sie einen Text ein"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:222
msgid "Enter a regular expression"
msgstr "Gib eine Regular Expression ein"
msgstr "Geben Sie eine Regular Expression ein"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:224
#, python-format
@ -12821,7 +12879,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:239
msgid "Create/edit a column coloring rule"
msgstr "Erstelle/bearbeite regel für Spaltenfarbe"
msgstr "Erstelle/bearbeite Regel für Spaltenfarbe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:244
msgid "Create a coloring rule by filling in the boxes below"
@ -12830,7 +12888,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:258
msgid "to"
msgstr ""
msgstr "zu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:266
msgid "Only if the following conditions are all satisfied:"
@ -12847,7 +12905,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:352
msgid "Invalid condition"
msgstr "ungültiger zustand"
msgstr "Ungültiger Zustand"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:353
#, python-format
@ -12856,7 +12914,7 @@ msgstr "Eine bedingung für diese Regel ist ungültig: <b>%s</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:358
msgid "No conditions"
msgstr "kein zustand"
msgstr "Kein Zustand"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:359
msgid "You must specify at least one non-empty condition for this rule"
@ -12871,6 +12929,10 @@ msgid ""
" <pre>%(rule)s</pre>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>Erweiterte Regel für Spalte <b>%(col)s</b>:\n"
" <pre>%(rule)s</pre>\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:452
#, python-format
@ -12881,12 +12943,18 @@ msgid ""
" <ul>%(rule)s</ul>\n"
" "
msgstr ""
" <p>Spaltenfarbe von <b>%(col)s</b> auf <b>%(color)s</b> setzen "
"wenn\n"
" folgende Bedingungen zutreffen:</p>\n"
" <ul>%(rule)s</ul>\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:467
#, python-format
msgid ""
"<li>If the <b>%(col)s</b> column <b>%(action)s</b> value: <b>%(val)s</b>"
msgstr ""
"<li>Wenn die <b>%(col)s</b> Spalte <b>%(action)s</b> Wert: <b>%(val)s</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:483
msgid ""
@ -12894,6 +12962,11 @@ msgid ""
"that tell calibre what color to use. Click the Add Rule button below to get "
"started.<p>You can <b>change an existing rule</b> by double clicking it."
msgstr ""
"Sie können die Spaltenfarbe innerhalb der Buchliste mithilfe von \"Regeln\" "
"festlegen, die Calibre vorschreiben, welche Farben benutzt werden sollen. "
"Klicken Sie auf den \"Regel hinzufügen\"-Button unten, um zu beginnen. "
"<p>Sie können eine <b>bereits angelegte Regel ändern</b>, indem Sie darauf "
"doppelklicken."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:491
msgid "Add Rule"
@ -13193,6 +13266,8 @@ msgid ""
"The colors box must be empty or contain the same number of items as the "
"value box"
msgstr ""
"Das Farben-Feld muss leer sein oder die gleiche Anzahl an Einträgen "
"enthalten, wie das Werte-Feld."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:302
msgid "The color {0} is unknown"
@ -13297,6 +13372,9 @@ msgid ""
"href=\"http://docs.python.org/library/string.html#format-string-syntax\">the "
"python documentation</a>"
msgstr ""
"<p>Voreinstellung: Nicht formatiert. Für Details zur Formatierungs-Sprache "
"siehe <a href=\"http://docs.python.org/library/string.html#format-string-"
"syntax\">die Python-Dokumentation</a>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:244
msgid "Format for &dates"
@ -13528,7 +13606,7 @@ msgstr "Gruppiert"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:172
msgid "Column coloring"
msgstr "Spalten farbe"
msgstr "Spaltenfarbe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:208
msgid "User Interface &layout (needs restart):"
@ -13809,23 +13887,27 @@ msgstr "&lösche alles"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:125
msgid "&Select default"
msgstr ""
msgstr "Voreinstellung aus&wählen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:126
msgid ""
"Restore your own subset of checked fields that you define using the 'Set as "
"default' button"
msgstr ""
"Stellt Ihr eigenes Set an gewählten Feldern wieder her, das Sie durch den "
"\"Als Voreinstellung speichern\"-Button festgelegt haben"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:127
msgid "&Set as default"
msgstr ""
msgstr "Als Voreinstellung &speichern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:128
msgid ""
"Store the currently checked fields as a default you can restore using the "
"'Select default' button"
msgstr ""
"Speichert die gerade ausgewählten Felder als Voreinstellung, die Sie mit dem "
"\"Voreinstellung auswählen\"-Button wiederherstellen können."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:129
msgid "Convert all downloaded comments to plain &text"
@ -16224,6 +16306,8 @@ msgid ""
"Make font size %(which)s\n"
"Current magnification: %(mag).1f"
msgstr ""
"Schriftgröße %(which)s machen\n"
"Aktuelle Vergrößerung: %(mag).1f"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:497
msgid "larger"
@ -17754,7 +17838,7 @@ msgid ""
"Comma-separated list of reports.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"Komma- separierte Liste mit Reporten.\n"
"Komma-separierte Liste mit Reporten.\n"
"Standard: alle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:893
@ -17762,7 +17846,7 @@ msgid ""
"Comma-separated list of extensions to ignore.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"Komma- separierte Liste der zu ignorierenden Erweiterungen.\n"
"Komma-separierte Liste der zu ignorierenden Erweiterungen.\n"
"Standard: alle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:897
@ -17770,7 +17854,7 @@ msgid ""
"Comma-separated list of names to ignore.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"Komma- separierte Liste der zu ignorierenden Namen.\n"
"Komma-separierte Liste der zu ignorierenden Namen.\n"
"Standard: alle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:927
@ -17818,6 +17902,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "You must provide the %s option to do a recovery"
msgstr ""
"Sie müssen folgende Option angeben, um eine Wiederherstellung durchzuführen: "
"%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1025
msgid ""
@ -17853,7 +17939,7 @@ msgid ""
"Comma-separated list of category lookup names.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"Komma- separierte Liste von Kategorie- Suchnamen.\n"
"Komma-separierte Liste von Kategorie-Suchnamen.\n"
"Standard: alle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1047
@ -17902,7 +17988,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:65
#, python-format
msgid "%(tt)sAverage rating is %(rating)3.1f"
msgstr ""
msgstr "%(tt)sDurchschnittliche Bewertung ist %(rating)3.1f"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3330
#, python-format
@ -18077,6 +18163,8 @@ msgid ""
"The format in which to display dates. %(day)s - day, %(month)s - month, "
"%(year)s - year. Default is: %(default)s"
msgstr ""
"Format, in dem Daten angezeigt werden sollen. %(day)s - Tag, %(month)s - "
"Monat, %(year)s - Jahr. Voreinstellung ist: %(default)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:121
msgid "Convert paths to lowercase."
@ -18187,7 +18275,7 @@ msgstr "Durchschnittliche Bewertung"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:127
#, python-format
msgid "%(prefix)s: %(rating).1f stars"
msgstr ""
msgstr "%(prefix)s: %(rating).1f Sterne"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:164
#, python-format
@ -18253,7 +18341,7 @@ msgstr "Andere Formate"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:748
#, python-format
msgid "Read %(title)s in the %(fmt)s format"
msgstr ""
msgstr "Lese %(title)s im %(fmt)s-Format"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:753
msgid "Get"
@ -18512,7 +18600,7 @@ msgstr "Ausdruck ist keine Funktion oder Konstante"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:182
msgid "format: type {0} requires an integer value, got {1}"
msgstr ""
msgstr "Format: Typ {0} benötigt einen Ganzzahl-Wert, erhielt {1}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:188
msgid "format: type {0} requires a decimal (float) value, got {1}"
@ -18965,7 +19053,7 @@ msgstr "Englisch (Kanada)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:117
msgid "English (Greece)"
msgstr ""
msgstr "Englisch (Griechenland)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:118
msgid "English (India)"
@ -18977,7 +19065,7 @@ msgstr "Englisch (Thailand)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:120
msgid "English (Turkey)"
msgstr ""
msgstr "Englisch (Türkei)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:121
msgid "English (Cyprus)"
@ -19451,6 +19539,11 @@ msgid ""
"a link, it will be ignored.By default, no links are ignored. If both filter "
"regexp and match regexp are specified, then filter regexp is applied first."
msgstr ""
"Links, die diesem regulären Ausdruck entsprechen, werden ignoriert. Diese "
"Option kann mehrmals angegeben werden, somit werden Links ignoriert, solange "
"sie einem dieser regulären Ausdrücke entsprechen. In der Voreinstellung "
"werden keine Links ignoriert. Wenn sowohl filter-regexp als auch match-"
"regexp definiert sind, dann wird filter-regexp zuerst angewandt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:498
msgid "Do not download CSS stylesheets."
@ -19458,15 +19551,15 @@ msgstr "CSS-Stylesheets nicht herunterladen."
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Speichern"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:655
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Öffnen"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
msgid "Cancel"
@ -19474,59 +19567,59 @@ msgstr "Abrrechen"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
msgid "&Close"
msgstr ""
msgstr "&Schließen"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Anwenden"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:674
msgid "Don't Save"
msgstr ""
msgstr "Nicht speichern"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676
msgid "Close without Saving"
msgstr ""
msgstr "Ohne Speichern schließen"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:678
msgid "Discard"
msgstr ""
msgstr "Verwerfen"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:681
msgid "&Yes"
msgstr ""
msgstr "&Ja"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:684
msgid "Yes to &All"
msgstr ""
msgstr "Ja zu &allen"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687
msgid "&No"
msgstr ""
msgstr "&Nein"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690
msgid "N&o to All"
msgstr ""
msgstr "N&ein zu allen"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693
msgid "Save All"
msgstr ""
msgstr "Alle speichern"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696
msgid "Abort"
msgstr ""
msgstr "Abbrechen"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Nochmal versuchen"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "Ignorieren"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:12
msgid "Auto increment series index"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-03 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Anca Stratulat <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-30 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-04 04:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13573)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -3664,6 +3664,8 @@ msgstr "Website-ul Amazonului"
msgid ""
"Metadata from Amazon will be fetched using this country's Amazon website."
msgstr ""
"Metadatele de pe Amazon vor fi preluate utilizând website-ul Amazon al ţării "
"respective."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:532
msgid "Amazon timed out. Try again later."
@ -3678,10 +3680,12 @@ msgid ""
"Downloads metadata and covers from Douban.com. Useful only for chinese "
"language books."
msgstr ""
"Descarcă metadate şi coperţi de pe Douban.com. Utile doar pentru cărţi în "
"limba chineză."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google.py:160
msgid "Downloads metadata and covers from Google Books"
msgstr ""
msgstr "Descarcă metadate şi coperţi de pe Google Books"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:27
msgid "Downloads metadata from isbndb.com"
@ -3712,7 +3716,7 @@ msgstr "Descarcă coperţi de pe The Open Library"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:33
msgid "Downloads metadata and covers from Overdrive's Content Reserve"
msgstr ""
msgstr "Descarcă metadate şi coperţi de pe Overdrive's Content Reserve"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:45
msgid "Download all metadata (slow)"
@ -3863,7 +3867,7 @@ msgstr "%s formatul cărţilor nu este acceptat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:941
#, python-format
msgid "Book %(sidx)s of %(series)s"
msgstr ""
msgstr "Carte %(sidx)s din %(series)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:55
msgid "HTML TOC generation options."
@ -3883,6 +3887,8 @@ msgid ""
"Could not find reasonable point at which to split: %(path)s Sub-tree size: "
"%(size)d KB"
msgstr ""
"Nu s-a găsit punctul rezonabil în care să împartă: %(path)s mărimea sub-"
"ramură: %(size)d KB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:32
msgid "OPF/NCX/etc. generation options."
@ -4177,6 +4183,8 @@ msgid ""
"Preserve the aspect ratio of the cover, instead of stretching it to fill the "
"full first page of the generated pdf."
msgstr ""
"Păstraţi raportul de aspect al copertei, în loc să o întindeţi pentru a "
"umple pe deplin prima pagină a pdf-ului generat."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:57
msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH"
@ -4195,6 +4203,9 @@ msgid ""
"depth reduced by default to accommodate applications that can not convert "
"images on their own such as Dropbook."
msgstr ""
"Nu reduceţi dimensiunea sau adâncimea biţilor de imagine. Imaginile au "
"dimensiunea şi adâncimea redusă în mod implicit pentru a se potrivi "
"aplicaţiilor care nu pot converti imaginile singure, cum ar fi Dropbook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:97
@ -4214,7 +4225,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/hex_2_utf8.py:296
msgid "error no state found in hex_2_utf8"
msgstr ""
msgstr "eroarea \"no state\" a fost găsită în hex_2_utf8"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:25
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/output.py:23
@ -4355,6 +4366,9 @@ msgid ""
"with a txt-output-formatting option that is not none because links are "
"always removed with plain text output."
msgstr ""
"Nu scoateţi link-uri din cadrul documentului. Acest lucru este util numai "
"atunci când este cuplat cu o opţiune txt-output-formatting care nu este nici "
"una, deoarece link-urile sunt întotdeauna scoase cu text simplu de ieşire."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:66
msgid ""
@ -4362,6 +4376,10 @@ msgid ""
"paired with a txt-output-formatting option that is not none because links "
"are always removed with plain text output."
msgstr ""
"Nu scoateţi referinţele imaginilor din cadrul documentului. Acest lucru este "
"util numai atunci când este cuplat cu o opţiune de txt-output-formatting "
"care nu este nici una, deoarece link-urile sunt întotdeauna scoase cu text "
"simplu de ieşire."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:71
msgid ""
@ -4414,7 +4432,7 @@ msgstr "Valori prestabilite pentru conversie la LRF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:130
msgid "Options for the LRF ebook viewer"
msgstr ""
msgstr "Opţiunile pentr ebook viewer LRF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:133
msgid "Formats that are viewed using the internal viewer"
@ -4766,27 +4784,27 @@ msgstr "Fuzionarea adnotărilor utilizatorilor în baza de date"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:123
#, python-format
msgid "%(time)s<br />Last Page Read: %(loc)d (%(pr)d%%)"
msgstr ""
msgstr "%(time)s<br />Ultima Pagină Citită: %(loc)d (%(pr)d%%)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:129
#, python-format
msgid "%(time)s<br />Last Page Read: Location %(loc)d (%(pr)d%%)"
msgstr ""
msgstr "%(time)s<br />Ultima Pagină Citită: Locaţie %(loc)d (%(pr)d%%)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:148
#, python-format
msgid "<b>Location %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />%(text)s<br />"
msgstr ""
msgstr "<b>Locaţie %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />%(text)s<br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:157
#, python-format
msgid "<b>Page %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
msgstr ""
msgstr "<b>Pagină %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:162
#, python-format
msgid "<b>Location %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
msgstr ""
msgstr "<b>Locaţie %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:34
@ -4813,7 +4831,7 @@ msgstr "Exportă directorul catalogului"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:85
#, python-format
msgid "Select destination for %(title)s.%(fmt)s"
msgstr ""
msgstr "Selectaţi destinaţie pentru %(title)s.%(fmt)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:82
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:57
@ -4843,7 +4861,7 @@ msgstr "Redenumeşte bibliotecă"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:110
msgid "Remove library"
msgstr ""
msgstr "Eliminaţi biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:113
msgid "Pick a random book"
@ -4899,7 +4917,7 @@ msgstr "directorul %s există deja. Ştergeţi-l mai întâi."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:70
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:666
msgid "Too long"
msgstr ""
msgstr "Prea lung"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:243
msgid "Rename failed"
@ -4917,7 +4935,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:258
msgid "Library removed"
msgstr ""
msgstr "Bibliotecă eliminată"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:259
#, python-format
@ -4925,6 +4943,9 @@ msgid ""
"The library %s has been removed from calibre. The files remain on your "
"computer, if you want to delete them, you will have to do so manually."
msgstr ""
"Biblioteca %s a fost eliminată din calibre. Fişierele rămân pe calculatorul "
"dumneavoastră, dacă doriţi să le ştergeţi, va trebui să executaţi acţiunea "
"manual."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:272
msgid "none"
@ -4937,7 +4958,7 @@ msgstr "Statusul back-up-ului"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:274
#, python-format
msgid "Book metadata files remaining to be written: %s"
msgstr ""
msgstr "Fişierele de metadate ale cărţii rămase pentru a fi scrise: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:280
msgid "Backup metadata"
@ -4958,6 +4979,10 @@ msgid ""
"to a location with a shorter path using Windows Explorer, then point calibre "
"to the new location and try again."
msgstr ""
"Calea către bibliotecă este prea lungă. Trebuie să conţină mai puţin de %d "
"caractere. Mutaţi-vă librăria într-o locaţie cu o cale mai scurtă utilizând "
"Windows Explorer, apoi indicaţii lui calibre noua locaţie şi încercaţi din "
"nou."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:325
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:733
@ -5098,12 +5123,12 @@ msgstr "Copiez"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:160
msgid "Could not copy books: "
msgstr ""
msgstr "Cărţile nu au putut fi copiate: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:164
#, python-format
msgid "Copied %(num)d books to %(loc)s"
msgstr ""
msgstr "Copiere %(num)d cărţi la %(loc)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:179
msgid ""
@ -5172,7 +5197,7 @@ msgstr "Eliminaţi toate formatele de cărţi selectate, cu excepţia ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:98
msgid "Remove all formats from selected books"
msgstr ""
msgstr "Eliminaţi toate formatele de la cărţile selectate"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:101
msgid "Remove covers from selected books"
@ -5195,12 +5220,17 @@ msgid ""
"Choose formats <b>not</b> to be deleted.<p>Note that this will never remove "
"all formats from a book."
msgstr ""
"Selectaţi formatele <b>nu</b> care urmează să fie şterse. <p> Reţineţi că "
"acest lucru nu va elimina toate formatele dintr-o carte."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:184
msgid ""
"<b>All formats</b> for the selected books will be <b>deleted</b> from your "
"library.<br>The book metadata will be kept. Are you sure?"
msgstr ""
"<b>Toate formatele</b> pentru cărţile selectate vor fi <b>şterse</b> din "
"biblioteca dumneavoastră. .<br> Metadata cărţii va fi păstrată. Sunteţi "
"sigur?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:204
msgid "Cannot delete books"
@ -5244,6 +5274,8 @@ msgid ""
"Some of the selected books are on the attached device. <b>Where</b> do you "
"want the selected files deleted from?"
msgstr ""
"Unele dintre cărţile selectate sunt pe dispozitiv ataşat. De <b>Unde</b> "
"doriţi ca fişierele selectate să fie şterse?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:298
msgid ""
@ -5258,6 +5290,8 @@ msgid ""
"The selected books will be <b>permanently deleted</b> from your device. Are "
"you sure?"
msgstr ""
"Cărţile selectate vor fi <b> şterse definitiv </b> de pe aparat. Sunteţi "
"sigur?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:31
msgid "Connect to folder"
@ -5762,43 +5796,45 @@ msgstr "Gaseste carti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:29
msgid "Search for ebooks"
msgstr ""
msgstr "Caută ebooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:30
msgid "Search for this author"
msgstr ""
msgstr "Caută acest autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:31
msgid "Search for this title"
msgstr ""
msgstr "Caută acest titlu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:32
msgid "Search for this book"
msgstr ""
msgstr "Caută această carte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:34
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:135
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:110
msgid "Stores"
msgstr ""
msgstr "Magazine"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:43
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_dialog.py:18
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:285
msgid "Choose stores"
msgstr ""
msgstr "Alege magazine"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:83
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:102
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:111
msgid "Cannot search"
msgstr ""
msgstr "Nu se poate căuta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:130
msgid ""
"Calibre helps you find the ebooks you want by searching the websites of "
"various commercial and public domain book sources for you."
msgstr ""
"Calibre vă ajută să găsiţi ebook-urile pe care le doriţi, căutând pe website-"
"urile diverselor surse comerciale şi publice cărţi pentru dumneavoastră."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:134
msgid ""
@ -5823,7 +5859,7 @@ msgstr "Afiseaza din nou acest mesaj"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:149
msgid "About Get Books"
msgstr ""
msgstr "Despre \"Obţineţi Cărţi\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:17
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60
@ -5936,7 +5972,7 @@ msgstr "Căută în toate subdirectoarele..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:270
msgid "Path error"
msgstr ""
msgstr "Eroare de cale"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:271
msgid "The specified directory could not be processed."
@ -5954,13 +5990,15 @@ msgstr "Nu au fost găsite cărţi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:289
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:777
msgid "No permission"
msgstr ""
msgstr "Nu aveţi permisiune"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:290
msgid ""
"Cannot add some files as you do not have permission to access them. Click "
"Show Details to see the list of such files."
msgstr ""
"Nu se poat adăuga unele fişiere deoarece nu aveţi permisiunea de a le "
"accesa. Faceţi clic pe \"Afişare detalii\" pentru a vedea lista de fişiere."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:358
msgid "Added"
@ -5998,7 +6036,7 @@ msgstr "Salvare..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:467
msgid "Collecting data, please wait..."
msgstr ""
msgstr "Colectarea de date, vă rog, aşteptaţi ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:539
msgid "Saved"
@ -6006,11 +6044,11 @@ msgstr "Salvat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:56
msgid "Searching for sub-folders"
msgstr ""
msgstr "Caută sub-foldere"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:61
msgid "Searching for books"
msgstr ""
msgstr "Caută cărţi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:73
msgid "Looking for duplicates based on file hash"
@ -6044,7 +6082,7 @@ msgstr "WizardPage"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/scan_ui.py:27
msgid "Scanning root folder for books"
msgstr ""
msgstr "Scanarea folderul rădăcină pentru cărţi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/scan_ui.py:28
msgid "This may take a few minutes"
@ -6379,7 +6417,7 @@ msgstr "Cărţi după &Serii"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:302
msgid "Books by &Title"
msgstr ""
msgstr "Cărţi după &Titlu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:303
msgid "Books by Author"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-31 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-03 23:01+0000\n"
"Last-Translator: Merarom <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-01 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-04 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13573)\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:57
msgid "Value: unknown field "
msgstr ""
msgstr "Värde: okänt område "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:155
msgid "TEMPLATE ERROR"
@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "Omslag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:386
msgid "Downloads metadata and covers from Amazon"
msgstr ""
msgstr "Nedladdningar metadata och omslag från Amazon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:396
msgid "US"
@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "Kunde inte kopiera böcker: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:164
#, python-format
msgid "Copied %(num)d books to %(loc)s"
msgstr ""
msgstr "Copied %(num)d books to %(loc)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:179
msgid ""
@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr "O"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/plugin_updates.py:18
msgid "Plugin Updater"
msgstr ""
msgstr "Tilläggsuppdaterare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:18
msgid "Ctrl+P"
@ -5693,7 +5693,7 @@ msgstr "Kör välkomstguide"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:28
msgid "Get plugins to enhance calibre"
msgstr ""
msgstr "Hämta tillägg för att förbättra Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:31
msgid "Restart in debug mode"
@ -7495,6 +7495,7 @@ msgstr "Etikett för personliga dokument:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:86
msgid "Put generated Table of Contents at &start of book instead of end"
msgstr ""
"Sätt genererade Innehållsförteckning vid &början av boken istället för slutet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:87
msgid "Ignore &margins"
@ -7621,7 +7622,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna filen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:145
msgid "Could not open the file, do you have it open in another program?"
msgstr ""
msgstr "Kunde inte öppna filen, har du öppna den i ett annat program?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:175
msgid "Open book"
@ -7876,7 +7877,7 @@ msgstr "Innehållsförtecknings&filter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:76
msgid "Allow &duplicate links when creating the Table of Contents"
msgstr ""
msgstr "Tillåt &duplicera länkar när du skapar innehållsförteckningen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:12
msgid "TXT Input"
@ -7970,7 +7971,7 @@ msgstr "Ta inte bort bildreferenser före bearbetning"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:99
msgid "Keep text color, when possible"
msgstr ""
msgstr "Håll textfärg, om möjligt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txtz_output.py:12
msgid "TXTZ Output"
@ -8813,7 +8814,7 @@ msgstr "Ny plats:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:80
msgid "Use the previously &existing library at the new location"
msgstr ""
msgstr "Använd den tidigare och nuvarande biblioteket på den nya platsen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:81
msgid "&Create an empty library at the new location"
@ -9025,7 +9026,7 @@ msgstr "Inledande stor bokstav"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:181
msgid "Copy to author sort"
msgstr ""
msgstr "Kopiera till författarsortering"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:184
msgid "Copy to author"
@ -9102,7 +9103,7 @@ msgstr "Aktiva jobb"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:49
msgid "&Stop selected jobs"
msgstr ""
msgstr "&Stoppa markerat jobb"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:50
msgid "Show job &details"
@ -9727,12 +9728,12 @@ msgstr "Omstart krävs"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:123
msgid "You must restart Calibre before using this plugin!"
msgstr ""
msgstr "Du måste starta Calibre innan du använder detta tillägg!"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:164
#, python-format
msgid "Version History for %s"
msgstr ""
msgstr "Versionshistoria för %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:184
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:82
@ -9749,7 +9750,7 @@ msgstr "installerad"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:184
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:397
msgid "Not installed"
msgstr ""
msgstr "Inte installerad"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:184
msgid "Update available"
@ -9757,7 +9758,7 @@ msgstr "Ny version tillgänglig"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:302
msgid "Plugin Name"
msgstr ""
msgstr "Tilläggsnamn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:302
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:63
@ -9770,7 +9771,7 @@ msgstr "Tillgänglig"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:303
msgid "Calibre"
msgstr ""
msgstr "Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:303
msgid "Released"
@ -9778,7 +9779,7 @@ msgstr "Utgiven"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:328
msgid "PayPal"
msgstr ""
msgstr "PayPal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:352
msgid ""
@ -9787,6 +9788,9 @@ msgid ""
"\n"
"Right-click and choose Donate to reward: "
msgstr ""
"Detta tillägg är gratis men du kan belöna utvecklare för deras arbete \n"
"genom att donera till dem via PayPal. \n"
"Högerklicka och välj Donera att belöna: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:387
msgid "Platform unavailable"
@ -10070,6 +10074,8 @@ msgid ""
"Double-click on a book to change the selection in the library view. Shift- "
"or control-double-click to edit the metadata of a book"
msgstr ""
"Dubbelklicka på en bok för att ändra valet i biblioteket vy. Shift-eller "
"kontroll-dubbelklicka på att redigera metadata för en bok"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:73
msgid "Quickview"
@ -10895,11 +10901,11 @@ msgstr "Mallrutan kan inte vara tom"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:97
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:252
msgid "Set the color of the column:"
msgstr ""
msgstr "Ställ in färg för kolumnen:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:98
msgid "Template value:"
msgstr ""
msgstr "Mallvärde:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:99
msgid ""
@ -11189,6 +11195,8 @@ msgid ""
"For help with writing advanced news recipes, please visit <a "
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com/news.html\">User Recipes</a>"
msgstr ""
"För hjälp med att skriva avancerade nyheter recept, besök <a Recept "
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com/news.html\"> användare </a>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:287
msgid "Recipe source code (python)"
@ -12265,6 +12273,11 @@ msgid ""
"red to green. There is a menu of functions available under this button. "
"Click and hold on the button to see it."
msgstr ""
"Skapa automatiskt posten författarsortering baserat på den aktuella "
"författaren posten. Med den här knappen för att skapa författarsortera "
"kommer ändra författarsortering från rött till grönt. Det finns en meny med "
"funktioner som finns tillgängliga under den här knappen. Klicka och håll på "
"knappen för att se det."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:118
msgid "Set author sort from author"
@ -12843,11 +12856,11 @@ msgstr "Ett av villkoren för denna regel är ogiltig: <b>%s </b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:358
msgid "No conditions"
msgstr ""
msgstr "Inga villkor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:359
msgid "You must specify at least one non-empty condition for this rule"
msgstr ""
msgstr "Du måste ange minst en icke-tomt villkor för denna regel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:447
#, python-format
@ -12880,10 +12893,14 @@ msgid ""
"that tell calibre what color to use. Click the Add Rule button below to get "
"started.<p>You can <b>change an existing rule</b> by double clicking it."
msgstr ""
"Du kan styra färgen på kolumnerna i boklistan genom att skapa \"regler\" som "
"talar om Calibre vilken färg som ska användas. Klicka på Lägg till regel "
"knappen nedan för att komma igång. <p> Du kan <b> ändra en befintlig regel "
"</b> genom att dubbelklicka på den."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:491
msgid "Add Rule"
msgstr ""
msgstr "Lägg till regel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:494
msgid "Remove Rule"
@ -12891,28 +12908,28 @@ msgstr "Ta bort regel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:511
msgid "Move the selected rule up"
msgstr ""
msgstr "Flytta upp vald regel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:516
msgid "Move the selected rule down"
msgstr ""
msgstr "Flytta ner vald regel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:524
msgid "Add Advanced Rule"
msgstr ""
msgstr "Lägg till avancerad regel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:572
msgid "No rule selected"
msgstr ""
msgstr "Ingen regel vald"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:573
#, python-format
msgid "No rule selected for %s."
msgstr ""
msgstr "Ingen regel vald för %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:578
msgid "removal"
msgstr ""
msgstr "borttagning"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:96
msgid "You must select a column to delete it"
@ -13352,6 +13369,8 @@ msgid ""
"A list of color names to use when displaying an item. The\n"
"list must be empty or contain a color for each value."
msgstr ""
"En lista med färgnamn att använda vid visning av ett objekt. Den \n"
"listan måste vara tom eller innehålla en färg för varje värde."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:263
msgid "Colors"
@ -13802,7 +13821,7 @@ msgstr "&Rensa alla"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:125
msgid "&Select default"
msgstr ""
msgstr "&Välj standardvärde"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:126
msgid ""
@ -14134,15 +14153,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112
msgid "Get &new plugins"
msgstr ""
msgstr "Hämta &nya tillägg"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113
msgid "Check for &updated plugins"
msgstr ""
msgstr "Sök efter &uppdaterade tillägg"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:114
msgid "&Load plugin from file"
msgstr ""
msgstr "&Ladda tillägg från fil"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:33
msgid "Any custom field"
@ -14151,6 +14170,7 @@ msgstr "Alla anpassade fält"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34
msgid "The lookup name of any custom field (these names begin with \"#\")."
msgstr ""
"Uppslagsnamnet på eventuella anpassade fält (dessa namn börjar med \"#\")."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:57
msgid "Constant template"
@ -14721,6 +14741,8 @@ msgid ""
"Argument count should be -1 or greater than zero. Setting it to zero means "
"that this function cannot be used in single function mode."
msgstr ""
"Argumentstatus bör vara -1 eller större än noll. Sätts den till noll "
"innebär att denna funktion inte kan användas i enkelt funktionsläge."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:174
msgid "Exception while compiling function"
@ -14804,7 +14826,7 @@ msgstr "Snabbmenyn för de böcker på enheten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:228
msgid "The context menu for the cover browser"
msgstr ""
msgstr "Snabbmenyn för omslagsläsaren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:262
msgid "Cannot add"
@ -14826,7 +14848,7 @@ msgstr "Kan inte ta bort åtgärder %s från denna plats"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:101
msgid "Choose the toolbar to customize"
msgstr ""
msgstr "Välj verktygsfält att anpassa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:102
msgid "A&vailable actions"
@ -14929,7 +14951,7 @@ msgstr "Tillämpa alla ändringar du gjort i denna ändring"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:339
msgid "Delete current search"
msgstr ""
msgstr "Radera sökning"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:340
msgid "No search is selected"
@ -15120,11 +15142,11 @@ msgstr "falsk"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:232
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:216
msgid "Affiliate:"
msgstr ""
msgstr "Anslut:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:235
msgid "Nam&e/Description ..."
msgstr ""
msgstr "&Namn/beskrivning ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:78
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:132
@ -15134,7 +15156,7 @@ msgstr "Fråga:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:81
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Aktivera"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:84
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:137
@ -15145,25 +15167,27 @@ msgstr "Invertera"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41
msgid "Affiliate"
msgstr ""
msgstr "Anslut"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Aktiverad"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
msgid "Headquarters"
msgstr ""
msgstr "Högkvarter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
msgid "No DRM"
msgstr ""
msgstr "Inga DRM"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:129
msgid ""
"This store is currently disabled and cannot be used in other parts of "
"calibre."
msgstr ""
"Denna butik är för närvarande inaktiverad och kan inte användas i andra "
"delar av Calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:131
msgid ""
@ -15266,7 +15290,7 @@ msgstr "Prestanda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:106
msgid "Number of simultaneous searches"
msgstr ""
msgstr "Antalet samtidiga sökningar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:107
msgid "Number of simultaneous cache updates"
@ -15310,7 +15334,7 @@ msgstr "Hämta:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:222
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:187
msgid "Titl&e/Author/Price ..."
msgstr ""
msgstr "tit&el/Författare/Pris ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41
msgid "DRM"
@ -15387,7 +15411,7 @@ msgstr "Köpa från denna butik stöder Calibre-tvecklare: %s </p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:276
msgid "Customize get books search"
msgstr ""
msgstr "Anpassa lboksökningshämtning"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:286
msgid "Configure search"
@ -16689,7 +16713,7 @@ msgstr "Felaktigt användarnamn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:103
#, python-format
msgid "%s needs the full email address as your username"
msgstr ""
msgstr "%s behöver den fullständiga e-postadressen som användarnamn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:154
msgid "OK to proceed?"
@ -16708,6 +16732,10 @@ msgid ""
"verify your account periodically, before it will let calibre send email. In "
"this case, I strongly suggest you setup a free gmail account instead."
msgstr ""
"Om du installerar ett nytt Hotmail-konto, kräver Microsoft att du "
"kontrollerar ditt konto med jämna mellanrum, innan det kommer att tilllåta "
"Calibre skicka e-post. I detta fall föreslår jag starkt att du skapar ett "
"kostnadsfritt Gmail-konto istället."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:221
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:232
@ -16917,7 +16945,7 @@ msgstr "tom"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:570
msgid "Invalid boolean query \"{0}\""
msgstr ""
msgstr "Ogiltig Boolesk fråga \"{0}\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:55
#, python-format
@ -16939,6 +16967,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: CSV, XML output formats"
msgstr ""
"Utgång fält att sortera p.\n"
"illgängliga fält: author_sort, id, betyg, storlek, tidsstämpel, title_sort\n"
"Grundinställning: '%default'\n"
"Tillämpas på: CSV, XML utformat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:251
#, python-format
@ -19081,6 +19113,8 @@ msgid ""
"ondevice() -- return Yes if ondevice is set, otherwise return the empty "
"string"
msgstr ""
"ondevice() -- returnera Ja om ondevice är inställd, annars returnera "
"tillbaka den tomma strängen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:761
msgid ""
@ -19694,67 +19728,67 @@ msgstr "Spara"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:655
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Öppna"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Avbryt"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
msgid "&Close"
msgstr ""
msgstr "&Stäng"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Tillämpa"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:674
msgid "Don't Save"
msgstr ""
msgstr "Spara inte"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676
msgid "Close without Saving"
msgstr ""
msgstr "Stäng utan att spara"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:678
msgid "Discard"
msgstr ""
msgstr "Ta bort"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:681
msgid "&Yes"
msgstr ""
msgstr "&Ja"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:684
msgid "Yes to &All"
msgstr ""
msgstr "Ja till &alla"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687
msgid "&No"
msgstr ""
msgstr "&Nej"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690
msgid "N&o to All"
msgstr ""
msgstr "N&ej till alla"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693
msgid "Save All"
msgstr ""
msgstr "Spara alla"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696
msgid "Abort"
msgstr ""
msgstr "Avbryt"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Försök igen"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "Ignorera"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
msgstr "Återställ standardvärden"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:12
msgid "Auto increment series index"
@ -19894,6 +19928,17 @@ msgid ""
"switch\n"
"to ascii ordering for performance reasons."
msgstr ""
"Calibre använder normalt locale-beroende lexikografisk ordning när "
"färdigställande \n"
"av värden visas. Detta innebär att sorteringsordningen är korrekt för "
"användarens \n"
"språk. Detta kan dock vara långsam. Prestanda förbättras genom att byta till "
"\n"
"ASCII ordning. Denna justering styr när växlingar sker. Ställ in den till "
"noll \n"
"att alltid använda ASCII ordning. Ställ in den till något större än noll för "
"att byta \n"
"till ASCII ordning av prestandaskäl."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:93
msgid "Control partitioning of Tag Browser"

View File

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Dick Chen <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 03:21+0000\n"
"Last-Translator: Li Fanxi <Unknown>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <wanglihao@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-30 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-04 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13573)\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
@ -345,19 +345,19 @@ msgstr "从您的书架或者设备里删除这些书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:750
msgid "Edit the metadata of books in your calibre library"
msgstr ""
msgstr "编辑 calibre 书库中书籍的元数据"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:755
msgid "Read books in your calibre library"
msgstr ""
msgstr "阅读 calibre 书库中的书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:760
msgid "Download news from the internet in ebook form"
msgstr ""
msgstr "从网上下新闻并生成电子书"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:765
msgid "Show a list of related books quickly"
msgstr ""
msgstr "快速显示相关的书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:770
msgid "Export books from your calibre library to the hard disk"
@ -392,38 +392,38 @@ msgstr "浏览caliber用户手册"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:807
msgid "Customize calibre"
msgstr ""
msgstr "自定义 calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:812
msgid "Easily find books similar to the currently selected one"
msgstr ""
msgstr "方便的找到与当前选定的书籍相似的书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:817
msgid ""
"Switch between different calibre libraries and perform maintenance on them"
msgstr ""
msgstr "切换各个 calibre 书库并对它们实施维护"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:823
msgid "Copy books from the devce to your calibre library"
msgstr ""
msgstr "把书籍从设备复到到 calibre 书库中"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:828
msgid "Edit the collections in which books are placed on your device"
msgstr ""
msgstr "修改您的设备上的书籍分类"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:833
msgid "Copy a book from one calibre library to another"
msgstr ""
msgstr "在两个书库间复制书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:838
msgid "Make small tweaks to epub files in your calibre library"
msgstr ""
msgstr "对 calibre 书库中的 epub 文件进行优化"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:843
msgid ""
"Find the next or previous match when searching in your calibre library in "
"highlight mode"
msgstr ""
msgstr "在搜索 calibre 书库时,高亮下一个或前一个匹配的项"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:850
msgid "Search for books from different book sellers"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "从不同的书商寻找书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:866
msgid "Get new calibre plugins or update your existing ones"
msgstr ""
msgstr "获取新的 calibre 插件或更新已有的插件"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:885
msgid "Look and Feel"
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "如果开启本选项,输出插件将尽量使用人类可读的输出
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:264
#, python-format
msgid "Convert ebooks to the %s format"
msgstr ""
msgstr "把书籍转换为 %s 格式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:49
msgid "Input profile"
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "禁用该名称插件"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:139
#, python-format
msgid "Path to library too long. Must be less than %d characters."
msgstr ""
msgstr "书库的路径太长。路径长度必须小于 %d 个字符。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/cache.py:131
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:636
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Kovid Goyal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:14
msgid "Communicate with BOEYE BEX Serial eBook readers."
msgstr ""
msgstr "与欣博阅Boeye BEX 系列电子书阅读器通信。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:35
msgid "Communicate with BOEYE BDX serial eBook readers."
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "与 PocketBook 602/603/902/903 阅读器通信"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:252
msgid "Communicate with the PocketBook 360+ reader."
msgstr ""
msgstr "与 PocketBook 360+ 阅读器通信。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:262
msgid "Communicate with the PocketBook 701"
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "与 The Book 阅读器通信。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:58
msgid "Communicate with the Libre Air reader."
msgstr ""
msgstr "与 Libre Air 阅读器通信。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:71
msgid "Communicate with the SpringDesign Alex eBook reader."
@ -1444,11 +1444,11 @@ msgstr "与 Nextbook Reader 通信"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:336
msgid "Communicate with the Moovybook Reader"
msgstr ""
msgstr "与 Moovybook 阅读器通信。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:358
msgid "Communicate with the COBY"
msgstr ""
msgstr "与 COBY 阅读器通信。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "与 Nook 电子书阅读器通信。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:84
msgid "Communicate with the Nook Color and TSR eBook readers."
msgstr ""
msgstr "与 Nook Color 或 TSR 阅读器通信。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader."
@ -1714,6 +1714,8 @@ msgid ""
"cable/USB port on your computer. If you device has a \"Reset to factory "
"defaults\" type of setting somewhere, use it. Underlying error: %s"
msgstr ""
"无法访问您的设备的主内存中的文件。请联系设备生产厂商寻求技术支持。可能的解决方案:换用另一根 USB 连接线或连接电脑上的另一个 USB "
"端口。如果您的设备具有类似于“恢复出厂设置”的功能,可以尝试用它解决问题。底层错误信息:%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:113
#, python-format
@ -1724,6 +1726,8 @@ msgid ""
"your SD card using the FAT32 filesystem. Also make sure there are not too "
"many files in the root of your SD card. Underlying error: %s"
msgstr ""
"无法访问您设备上的 SD 存储卡。可能的原因SD 存储卡已经损坏;存储卡容量太大不能被设备所支持; 存储卡写保护。请换一张存储卡重试或以 FAT32 "
"格式重新格式化你的存储卡。并请确保存储卡根目录中没有存储过多的文件。底层错误信息:%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68
@ -1972,7 +1976,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:156
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:18
msgid "Modify the document text and structure using user defined patterns."
msgstr ""
msgstr "以用户预定义的模式修改文档内容和结构。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:165
msgid "Control auto-detection of document structure."
@ -4205,7 +4209,7 @@ msgstr "添加空书。(无任何格式)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:66
msgid "Shift+Ctrl+E"
msgstr ""
msgstr "Shift+Ctrl+E"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:67
msgid "Add from ISBN"
@ -4213,15 +4217,15 @@ msgstr "从ISBN添加"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:69
msgid "Add files to selected book records"
msgstr ""
msgstr "添加文件到选中的书籍记录中"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:70
msgid "Shift+A"
msgstr ""
msgstr "Shift+A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:90
msgid "Are you sure"
msgstr ""
msgstr "您确定吗"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:91
#, python-format
@ -4240,7 +4244,7 @@ msgstr "添加中"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:169
msgid "Creating book records from ISBNs"
msgstr ""
msgstr "根据ISBN添加书籍记录"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:268
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:317
@ -4253,7 +4257,7 @@ msgstr "支持的书j"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:291
msgid "Select books"
msgstr ""
msgstr "选择书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:329
msgid "Merged some books"
@ -4878,12 +4882,12 @@ msgstr "连接/共享"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:178
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:79
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgstr "正在停止"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:179
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:80
msgid "Stopping server, this could take upto a minute, please wait..."
msgstr ""
msgstr "正在停止服务器,最多需要一分钟,请稍候……"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:13
msgid "Manage collections"
@ -4946,7 +4950,7 @@ msgstr "下载元数据失败"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:472
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:720
msgid "Download failed"
msgstr ""
msgstr "下载失败"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:89
#, python-format
@ -4969,7 +4973,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not download metadata and/or covers for %d of the books. Click \"Show "
"details\" to see which books."
msgstr ""
msgstr "无法下载 %d 本书的元数据和/或封面。单击“显示细节”查看是出错的书籍。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:108
msgid "Download complete"
@ -5052,7 +5056,7 @@ msgstr "正在应用修改过的元数据"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:544
msgid "Some failures"
msgstr ""
msgstr "一些失败"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:545
msgid ""
@ -5097,7 +5101,7 @@ msgstr "F3"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13
msgid "Move to next highlighted match"
msgstr ""
msgstr "跳转到下一个高亮的匹配"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:415
@ -5106,7 +5110,7 @@ msgstr "N"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:25
msgid "Move to previous item"
msgstr ""
msgstr "跳转到前一项"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26
msgid "Move to previous highlighted item"
@ -5114,7 +5118,7 @@ msgstr "跳转到前一个高亮匹配"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26
msgid "Shift+N"
msgstr ""
msgstr "Shift+N"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:27
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:213
@ -5139,7 +5143,7 @@ msgstr "Ctrl+P"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:24
msgid "Change calibre behavior"
msgstr ""
msgstr "更改 calibre 的行为"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:25
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:208
@ -5303,11 +5307,11 @@ msgstr "同标签的书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:20
msgid "Get books"
msgstr ""
msgstr "获取书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:29
msgid "Search for ebooks"
msgstr ""
msgstr "搜索电子书"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:30
msgid "Search for this author"
@ -5315,17 +5319,17 @@ msgstr "搜索当前作者"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:31
msgid "Search for this title"
msgstr ""
msgstr "搜索这个标题"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:32
msgid "Search for this book"
msgstr ""
msgstr "搜索这本书"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:34
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:135
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:110
msgid "Stores"
msgstr ""
msgstr "商店"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:43
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_dialog.py:18
@ -5337,7 +5341,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:102
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:111
msgid "Cannot search"
msgstr ""
msgstr "无法完成搜索"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:130
msgid ""
@ -5364,11 +5368,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:148
msgid "Show this message again"
msgstr ""
msgstr "再次显示这个信息"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:149
msgid "About Get Books"
msgstr ""
msgstr "关于获取书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:17
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60
@ -5406,11 +5410,11 @@ msgstr "查看特定格式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:51
msgid "Read a random book"
msgstr ""
msgstr "随机阅读一本书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:55
msgid "Clear recently viewed list"
msgstr ""
msgstr "清空最近查看列表"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:140
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:220
@ -5458,7 +5462,7 @@ msgstr "无法打开文件夹"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:221
msgid "This book no longer exists in your library"
msgstr ""
msgstr "本书已不在您的书库中"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:228
#, python-format
@ -5721,12 +5725,12 @@ msgstr "合集"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:276
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:247
msgid "Paste Cover"
msgstr ""
msgstr "粘贴封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:277
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:248
msgid "Copy Cover"
msgstr ""
msgstr "复制封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:543
msgid "Double-click to open Book Details window"
@ -5985,7 +5989,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:319
msgid "Read books"
msgstr ""
msgstr "阅读书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:321
msgid "Column containing 'read' status"
@ -10861,7 +10865,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:69
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:690
msgid "Calibre Library"
msgstr "Calibre 书库"
msgstr "Calibre Library"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:96
msgid "Choose a location for your calibre e-book library"
@ -18457,7 +18461,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:318
msgid "Language to use when sorting."
msgstr ""
msgstr "排序时使用的语言"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:319
msgid ""