Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-05-04 04:47:47 +00:00
parent f38d9b3189
commit cd0167f694
6 changed files with 210 additions and 97 deletions

View File

@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Dídac Rios <didac@niorcs.com>\n"
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-29 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-04 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
"Language: ca\n"
#. name for aaa
@ -9936,11 +9936,11 @@ msgstr "Ibani"
#. name for ica
msgid "Ede Ica"
msgstr ""
msgstr "Ede Ica"
#. name for ich
msgid "Etkywan"
msgstr ""
msgstr "Etkywan"
#. name for icl
msgid "Icelandic Sign Language"
@ -9952,7 +9952,7 @@ msgstr "Anglès crioll; Islander"
#. name for ida
msgid "Idakho-Isukha-Tiriki"
msgstr ""
msgstr "Idakho-Isukha-Tiriki"
#. name for idb
msgid "Indo-Portuguese"
@ -9960,15 +9960,15 @@ msgstr "Indo-portuguès"
#. name for idc
msgid "Idon"
msgstr ""
msgstr "Idon"
#. name for idd
msgid "Ede Idaca"
msgstr ""
msgstr "Ede Idaca"
#. name for ide
msgid "Idere"
msgstr ""
msgstr "Idere"
#. name for idi
msgid "Idi"
@ -9976,43 +9976,43 @@ msgstr ""
#. name for ido
msgid "Ido"
msgstr ""
msgstr "ido"
#. name for idr
msgid "Indri"
msgstr ""
msgstr "Indri"
#. name for ids
msgid "Idesa"
msgstr ""
msgstr "Idesa"
#. name for idt
msgid "Idaté"
msgstr ""
msgstr "Idaté"
#. name for idu
msgid "Idoma"
msgstr ""
msgstr "Idoma"
#. name for ifa
msgid "Ifugao; Amganad"
msgstr ""
msgstr "Ifugao; Amganad"
#. name for ifb
msgid "Ifugao; Batad"
msgstr ""
msgstr "Ifugao; Batad"
#. name for ife
msgid "Ifè"
msgstr ""
msgstr "Ifè"
#. name for iff
msgid "Ifo"
msgstr ""
msgstr "Ifo"
#. name for ifk
msgid "Ifugao; Tuwali"
msgstr ""
msgstr "Ifugao; Tuwali"
#. name for ifm
msgid "Teke-Fuumu"
@ -10020,15 +10020,15 @@ msgstr "Teke; Fuumu"
#. name for ifu
msgid "Ifugao; Mayoyao"
msgstr ""
msgstr "Ifugao; Mayoyao"
#. name for ify
msgid "Kallahan; Keley-I"
msgstr ""
msgstr "Kallahan; Keley-I"
#. name for igb
msgid "Ebira"
msgstr ""
msgstr "Ebira"
#. name for ige
msgid "Igede"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Radan Putnik <srastral@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Иван Старчевић <ivanstar61@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-26 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15008)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-04 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
"Language: sr\n"
#. name for aaa
@ -6152,7 +6152,7 @@ msgstr ""
#. name for deu
msgid "German"
msgstr "немачки"
msgstr "Немачки"
#. name for dev
msgid "Domung"
@ -8416,7 +8416,7 @@ msgstr "ирски"
#. name for glg
msgid "Galician"
msgstr ""
msgstr "Галицијски"
#. name for glh
msgid "Pashayi; Northwest"
@ -8472,11 +8472,11 @@ msgstr ""
#. name for gmh
msgid "German; Middle High (ca. 1050-1500)"
msgstr ""
msgstr "Немачки; средње високи (ca. 1050-1500)"
#. name for gml
msgid "German; Middle Low"
msgstr ""
msgstr "Немачки; средње низак"
#. name for gmm
msgid "Gbaya-Mbodomo"
@ -8792,7 +8792,7 @@ msgstr ""
#. name for gsg
msgid "German Sign Language"
msgstr ""
msgstr "Немачки језик"
#. name for gsl
msgid "Gusilay"
@ -8820,7 +8820,7 @@ msgstr ""
#. name for gsw
msgid "German; Swiss"
msgstr ""
msgstr "Немачки ; Швајцарска"
#. name for gta
msgid "Guató"
@ -17954,7 +17954,7 @@ msgstr ""
#. name for nds
msgid "German; Low"
msgstr ""
msgstr "Немачки; низак"
#. name for ndt
msgid "Ndunga"
@ -18778,7 +18778,7 @@ msgstr ""
#. name for nno
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "норвешки модерни"
msgstr "Норвешки модерни"
#. name for nnp
msgid "Naga; Wancho"
@ -18830,7 +18830,7 @@ msgstr ""
#. name for nob
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "Норвешки (књижевни)"
#. name for noc
msgid "Nuk"
@ -18886,7 +18886,7 @@ msgstr ""
#. name for nor
msgid "Norwegian"
msgstr "норвешки"
msgstr "Норвешки"
#. name for nos
msgid "Nisu; Eastern"
@ -19066,7 +19066,7 @@ msgstr ""
#. name for nsl
msgid "Norwegian Sign Language"
msgstr ""
msgstr "Норвешки језик"
#. name for nsm
msgid "Naga; Sumi"
@ -20406,7 +20406,7 @@ msgstr ""
#. name for pdc
msgid "German; Pennsylvania"
msgstr ""
msgstr "Немачки ; Пенсилванија"
#. name for pdi
msgid "Pa Di"
@ -22086,7 +22086,7 @@ msgstr ""
#. name for rmg
msgid "Norwegian; Traveller"
msgstr ""
msgstr "Норвешки; путнички"
#. name for rmh
msgid "Murkim"
@ -22871,7 +22871,7 @@ msgstr ""
#. name for sgg
msgid "Swiss-German Sign Language"
msgstr ""
msgstr "Швајцарско-Немачки језик"
#. name for sgh
msgid "Shughni"

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-27 05:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Tomislav Pešut <tomislav.pesut@edu.fit.ba>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-28 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-04 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Čitaj metapodatke iz %s datoteka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:327
msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives"
msgstr "Ćitaj metapodatke iz elektroničkih knjiga u RAR arhivama"
msgstr "Čitaj metapodatke iz elektroničkih knjiga u RAR arhivama"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:401
msgid "Read metadata from ebooks in ZIP archives"
@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "Postavi metapodatke iz %s datoteka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:750
msgid "Add books to calibre or the connected device"
msgstr ""
msgstr "Dodaj knjige u calibre ili priključenom uređaju"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:755
msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)"
msgstr ""
msgstr "Preuzmi bilješke od priključenog Kidle (eksperimentalna funkcija)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:760
msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library"
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:770
msgid "Delete books from your calibre library or connected device"
msgstr ""
msgstr "Izbriši knjige iz calibre kolekcije ili priključenog uređaja"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:775
msgid "Edit the metadata of books in your calibre library"
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:962
msgid "Searching"
msgstr "Pretraživanje"
msgstr "Tražim"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:968
msgid "Customize the way searching for books works in calibre"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Konverzija"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:979
msgid "Set conversion options specific to each input format"
msgstr ""
msgstr "Postavi opcije konverzije specifične za svaki ulazni format"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:984
msgid "Common Options"
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Postavi opcije konverzije zajedničke za sve formate"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:995
msgid "Output Options"
msgstr ""
msgstr "Izlazne opcije"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1001
msgid "Set conversion options specific to each output format"
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1112
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Ugađanja"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1118
msgid "Fine tune how calibre behaves in various contexts"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1123
msgid "Keyboard"
msgstr ""
msgstr "Tipkovnica"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1129
msgid "Customize the keyboard shortcuts used by calibre"
@ -838,11 +838,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:732
msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color."
msgstr ""
msgstr "Ovaj profil je namijenjen za B&N Nook Color."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:743
msgid "This profile is intended for the Sanda Bambook."
msgstr ""
msgstr "Ovaj profil je namijenjen za B&N Sanda Bambook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:758
msgid ""
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:77
msgid "Disable Apple driver"
msgstr ""
msgstr "Isključi Apple Driver"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:81
msgid "Enable Apple driver"

View File

@ -57,15 +57,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-27 05:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Maarten de Vries <maarten.k.de.vries@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-04 04:22+0000\n"
"Last-Translator: drMerry <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-28 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-04 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
@ -8575,6 +8575,7 @@ msgstr "&laden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:121
msgid "Save this list of expressions so that you can re-use it easily"
msgstr ""
"Bewaar de lijst met uitdrukkingen om deze later makkelijk te kunnen gebruiken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:122
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:131
@ -22905,7 +22906,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:504
msgid "Compile General Program Mode templates to Python"
msgstr ""
msgstr "Strandaard programmamodus sjablonen compileren naar Python"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:505
msgid ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-27 05:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-02 22:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Baz <_baz_@rambler.ru>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-03 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15185)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-04 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr "Архивы"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:40
msgid "Wordprocessor files"
msgstr ""
msgstr "Файлы Word"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:47
msgid "Add books"
@ -9939,7 +9939,7 @@ msgstr "&Скрыть все задания"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:296
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/proceed.py:51
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr "&Скопировать в буфер обмена"
msgstr "&Копировать в буфер обмена"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:56
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:299
@ -10275,7 +10275,7 @@ msgstr "&Применить дату"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:585
msgid "&Published:"
msgstr "&Издана:"
msgstr "Оп&убликовано:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:587
msgid "Clear published date"
@ -18607,6 +18607,13 @@ msgid ""
"Select all books by '{0}', apply correct Author Sort value in Edit Metadata "
"dialog, then rebuild the catalog.\n"
msgstr ""
"Противоречивые значения \"Сортировочных имён авторов\" для\n"
"Автор '{0}':\n"
"'{1}' <> '{2}'\n"
"Не удалось создать каталог MOBI.\n"
"\n"
"Выберите все книги '{0}', примените корректное Сортировочное имя автора в "
"диалоге редактирования метаданных и перестройте каталог.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:596
msgid ""
@ -18614,12 +18621,17 @@ msgid ""
"Author '{0}':\n"
"'{1}' <> '{2}'\n"
msgstr ""
"Внимание: противоречивые значения \"Сортировочных имён авторов\" для\n"
"Author '{0}':\n"
"'{1}' <> '{2}'\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:791
msgid ""
"No books found to catalog.\n"
"Check 'Excluded books' criteria in E-book options.\n"
msgstr ""
"Не найдено книг в каталоге.\n"
"Проверьте фильтр \"Исключаемые книги\" в настройках.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:793
msgid "No books available to include in catalog"
@ -18631,7 +18643,7 @@ msgstr "Недопустимые названия"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:27
msgid "Extra titles"
msgstr ""
msgstr "Дополнительные заголовки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:28
msgid "Invalid authors"
@ -18797,7 +18809,7 @@ msgstr "Добавить пустую книгу (книгу без формат
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:311
msgid "Set the title of the added book(s)"
msgstr ""
msgstr "Установите заголовок добавляемой книги(книг)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:313
msgid "Set the authors of the added book(s)"
@ -19031,6 +19043,10 @@ msgid ""
"please see the search-related documentation in the User Manual.\n"
"Default: no filtering"
msgstr ""
"Фильтровать результаты по поисковому запрому. О формате поискового запроса, "
"пожалуйста читайте связанную с поиском документацию в Инструкции "
"Пользователя.\n"
"По умолчанию: не фильтруется (no filtering)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:710
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:528
@ -19052,12 +19068,23 @@ msgid ""
" command.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %prog set_custom [настройки] столбец идентификатор значение\n"
"\n"
" Устанавливает значение пользовательского столбца для книги определённой "
"по идентификатору.\n"
" Вы можете получить список идентификаторов используя команду list.\n"
" Вы можете получить список имён столбцов используя команду "
"custom_columns.\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:780
msgid ""
"If the column stores multiple values, append the specified values to the "
"existing ones, instead of replacing them."
msgstr ""
"Если столбец содержит несколько значений, добавить указанное значение к "
"существующим, а не заменять их."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:791
msgid "Error: You must specify a field name, id and value"
@ -19071,6 +19098,12 @@ msgid ""
" List available custom columns. Shows column labels and ids.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %prog custom_columns [настройки]\n"
"\n"
" Список пользовательских столбцов. Показывает пользовательские метки и "
"идентификаторы.\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:817
msgid "Show details for each column."
@ -19094,6 +19127,13 @@ msgid ""
" columns with the custom_columns command.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %prog remove_custom_column [настройки] метка\n"
"\n"
" Удаляет пользовательский столбец, определённый по метке.bel. \n"
" Вы можете получить список имён столбцов используя команду "
"custom_columns.\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:845
msgid "Do not ask for confirmation"
@ -19115,14 +19155,25 @@ msgid ""
" replaced.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %prog saved_searches [настройки] список\n"
" %prog saved_searches add название поиск\n"
" %prog saved_searches remove название\n"
"\n"
" Управляет сохранёнными поисками хранящимися в базе данных.\n"
" Если вы попытаетесь добавить запрос с именем которое уже существует, \n"
" он будет перемещён.\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:883
msgid "Error: You must specify an action (add|remove|list)"
msgstr ""
"Ошибка: Вы должны определить действие "
"(добавить(add)|удалить(remove)|список(list))"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:891
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "Название:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:892
msgid "Search string:"
@ -19134,7 +19185,7 @@ msgstr "Ошибка: Вы должны указать имя и строку п
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:901
msgid "added"
msgstr ""
msgstr "добавлено"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:906
msgid "Error: You must specify a name"
@ -19142,12 +19193,14 @@ msgstr "Ошибка: Вы должны указать имя"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:909
msgid "removed"
msgstr ""
msgstr "удалено"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:913
#, python-format
msgid "Error: Action %s not recognized, must be one of: (add|remove|list)"
msgstr ""
"Ошибка: Действие %s не распознано, должно быть одно из: "
"(добавить(add)|удалить(remove)|список(list))"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:921
msgid ""
@ -19156,6 +19209,10 @@ msgid ""
"Perform some checks on the filesystem representing a library. Reports are "
"{0}\n"
msgstr ""
"%prog check_library [настройки]\n"
"\n"
"Выполняет некоторые проверки файловой системы представляющей библиотеку. "
"Отчёты {0}\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:928
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1078
@ -19167,22 +19224,28 @@ msgid ""
"Comma-separated list of reports.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"Разделённый запятой список отчётов.\n"
"По умолчанию: все (all)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:935
msgid ""
"Comma-separated list of extensions to ignore.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"Разделённый запятой список игнорируемых расширений.\n"
"По умолчанию: все (all)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:939
msgid ""
"Comma-separated list of names to ignore.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"Разделённый запятой список игнорируемых названий.\n"
"По умолчанию: все (all)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:969
msgid "Unknown report check"
msgstr ""
msgstr "Неизвестная отметка отчёта"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1003
msgid ""
@ -19198,17 +19261,31 @@ msgid ""
"what is found in the OPF files.\n"
" "
msgstr ""
"%prog restore_database [настройки]\n"
"\n"
"Восстанавливает текущую базу данных из метаданных хранящихся \n"
"в OPF файлах в каждой папке библиотеки. Это полезно если \n"
"был повреждён ваш файл metadata.db.\n"
"\n"
"ВНИМАНИЕ: Эта команда полностью перестоздаёт вашу базу данных. \n"
"Вы потеряете все сохранённые поиски, пользовательские категории, \n"
"связи метаданных, настройки преобразования каждой книги, \n"
"и пользовательские функции. Восстановленные метаданные будут \n"
"полностью зависеть от того, что будет найдено в файлах OPF.\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1017
msgid ""
"Really do the recovery. The command will not run unless this option is "
"specified."
msgstr ""
"Действительно сделать восстановление. Команда не запустится пока эта опция "
"не определена."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1030
#, python-format
msgid "You must provide the %s option to do a recovery"
msgstr ""
msgstr "Вы должны указать опцию %s что бы произвести восстановление"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1067
msgid ""
@ -19217,6 +19294,10 @@ msgid ""
"Produce a report of the category information in the database. The\n"
"information is the equivalent of what is shown in the tags pane.\n"
msgstr ""
"%prog list_categories [настройки]\n"
"\n"
"Генерирует отчёт по категориям в базе данных. \n"
"Информация соответствует той, что отображается в панели тэгов.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1075
msgid ""
@ -19231,20 +19312,26 @@ msgid ""
"The character to put around the category value in CSV mode. Default is "
"quotes (\")."
msgstr ""
"Символ который ставится за значением категории в CSV режиме. По умолчанию "
"это кавычка (\")."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1083
msgid ""
"Comma-separated list of category lookup names.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"Разделённый запятой список поисковых имён категории.\n"
"По умолчанию: все (all)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1089
msgid "The string used to separate fields in CSV mode. Default is a comma."
msgstr ""
"Строка используемая для разделения полей в CSV режиме. По умолчанию это "
"запятая."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1127
msgid "CATEGORY ITEMS"
msgstr ""
msgstr "ЭЛЕМЕНТЫ КАТЕГОРИИ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1200
#, python-format
@ -19351,6 +19438,8 @@ msgid ""
"The series number. To get leading zeros use {series_index:0>3s} or "
"{series_index:>3s} for leading spaces"
msgstr ""
"Номер серии. Что бы пропустить начальные нули используйте "
"{series_index:0>3s} или {series_index:>3s} для начальных пробелов"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:41
msgid "The rating"
@ -19483,11 +19572,13 @@ msgid ""
"Failed to calculate path for save to disk. Template: %(templ)s\n"
"Error: %(err)s"
msgstr ""
"Неудача при рассчёте пути сохранения на диск. Шаблон: %(templ)s\n"
"Ошибка: %(err)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:309
#, python-format
msgid "Template evaluation resulted in no path components. Template: %s"
msgstr ""
msgstr "В результате оценки шаблона не обнаружено компонент пути. Шаблон: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:405
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:438
@ -19552,6 +19643,8 @@ msgid ""
"Prefix to prepend to all URLs. Useful for reverseproxying to this server "
"from Apache/nginx/etc."
msgstr ""
"Префикс добавляемый ко всем адресам. Полезно для переадресации на этот "
"сервер из Apache/nginx/и т.д."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/ajax.py:294
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:342
@ -19597,7 +19690,7 @@ msgstr "Средний рейтинг"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:127
#, python-format
msgid "%(prefix)s: %(rating).1f stars"
msgstr ""
msgstr "%(prefix)s: %(rating).1f звёзд"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:164
#, python-format
@ -19623,7 +19716,7 @@ msgstr "главная"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:387
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:452
msgid "Browse books by"
msgstr ""
msgstr "Отобразить книги по"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:392
msgid "Choose a category to browse by:"
@ -19631,7 +19724,7 @@ msgstr "Выберите категорию:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:523
msgid "Browsing by"
msgstr ""
msgstr "Отображать по"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:524
msgid "Up"
@ -19652,7 +19745,7 @@ msgstr "Другие форматы"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:765
#, python-format
msgid "Read %(title)s in the %(fmt)s format"
msgstr ""
msgstr "Читать %(title)s в формате %(fmt)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:770
msgid "Get"
@ -19717,6 +19810,8 @@ msgid ""
"Specifies a restriction to be used for this invocation. This option "
"overrides any per-library settings specified in the GUI"
msgstr ""
"Задаёт ограничения которые будут использованы при этом вызове. Эта опция "
"заменяет любые опции для библиотек, определённые в интерфейсе"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:62
msgid ""
@ -19761,7 +19856,7 @@ msgstr "ТЕГИ: %s<br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:178
#, python-format
msgid "SERIES: %(series)s [%(sidx)s]<br />"
msgstr ""
msgstr "СЕРИИ: %(series)s [%(sidx)s]<br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:276
msgid "Books in your library"
@ -19769,7 +19864,7 @@ msgstr "Книги в вашей библиотеке"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:282
msgid "By "
msgstr ""
msgstr "По "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:283
msgid "Books sorted by "
@ -19777,7 +19872,7 @@ msgstr "Книги, сортированные "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:34
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Использовано"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:85
msgid "Created by "
@ -19932,7 +20027,7 @@ msgstr "%s: неизвестная функция"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:541
msgid "No such variable "
msgstr ""
msgstr "Нет такой переменной "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:77
msgid "No documentation provided"
@ -20674,7 +20769,7 @@ msgstr "Английский (Япония)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:123
msgid "English (Germany)"
msgstr ""
msgstr "Английский (Германия)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:124
msgid "English (Bulgaria)"
@ -20682,7 +20777,7 @@ msgstr "Английский (Болгария)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125
msgid "English (Egypt)"
msgstr ""
msgstr "Английский (Египт)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:126
msgid "English (New Zealand)"
@ -20962,7 +21057,7 @@ msgstr "Не удалось получить статью."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:978
msgid "The debug traceback is available earlier in this log"
msgstr ""
msgstr "Отладочня трассировка доступна ранее в этом журнале"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:980
msgid "Run with -vv to see the reason"
@ -21010,7 +21105,7 @@ msgstr "Выходные данные изображения загрузили"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1260
msgid "Articles in this issue: "
msgstr ""
msgstr "Статьи в этом выпуске: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1332
msgid "Untitled Article"
@ -21162,6 +21257,11 @@ msgid ""
"a link, it will be ignored. By default, no links are ignored. If both filter "
"regexp and match regexp are specified, then filter regexp is applied first."
msgstr ""
"Любая ссылка совпадающя с этим регулярным выражением будет игнорироваться. "
"Эта опция может быть определена много раз и пока хоть одно выражение "
"совпадает со ссылкой, она будет игнорироваться. По умолчанию ссылки не "
"игнорируются. Если определены одновременно регулярное выражение фильтра и "
"выражение совпадения, то фильтрующее выражение срабатывает первым."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:527
msgid "Do not download CSS stylesheets."
@ -21371,6 +21471,14 @@ msgid ""
"switch\n"
"to ascii ordering for performance reasons."
msgstr ""
"По умолчанию, calibre использует зависящую от локализации лексикографическую "
"сортировку, когда отображает конечные значения. Это означает что порядок "
"сортировки верен для пользовательского языка. Однако это может работать "
"медленно. Производительность повысится при переходе на ASCII сортировку. Эта "
"настройка управляет тем, когда это переключение должно происходить. "
"Установите его равным нулю что бы всегда использовать ASCII сортировку. "
"Установите значение выше нуля для включения ASCII сортировки при плохой "
"производительности."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:108
msgid "Control partitioning of Tag Browser"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-27 05:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 07:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Иван Старчевић <ivanstar61@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-30 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15171)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-04 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "Наведи продуцента књиге."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:531
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:72
msgid "Set the language."
msgstr "Наведи језик."
msgstr "Наведи језик"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:535
msgid "Set the publication date."
@ -17024,6 +17024,8 @@ msgid ""
"Choose your e-book device. If your device is not in the list, choose a "
"\"%s\" device."
msgstr ""
"Одаберите ваш уређај е -књига . Ако ваш уређај није на списку, изаберите "
"\"%s\" уређај."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:562
msgid "Moving library..."
@ -17131,13 +17133,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h2>Демо снимци</h2>Снимци који демонстрирају различите функције програма "
"calibre су вам на располагању на <a href=\"http://calibre-"
"ebook.com/demo\">Internetu</a>."
"ebook.com/demo\">Интернету</a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/finish_ui.py:51
msgid ""
"<h2>User Manual</h2>A User Manual is also available <a "
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com\">online</a>."
msgstr ""
"<h2>Корисничко упутство</h2>Упутство за коришћење је такође доступно<a "
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com\">на мрежи</a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/kindle_ui.py:49
msgid ""
@ -18992,7 +18996,7 @@ msgstr ""
"оптимизиованом за мобилне уређаје на адреси /mobile\n"
"као и OPDS интерфејс намењен читачима на адреси /opds.\n"
"\n"
"OPDS interfejs se automatski najavljuje preko Bonjour servisa.\n"
"OPDS интерфејс се аутоматски најављује преко Bonjour сервиса.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:52
msgid "Path to the library folder to serve with the content server"
@ -19739,7 +19743,7 @@ msgstr "Радим..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Бразилски (Португалски)"
msgstr "Португалски (Бразил)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116
msgid "English (UK)"
@ -19771,7 +19775,7 @@ msgstr "Енглески (Јапан)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:123
msgid "English (Germany)"
msgstr "Енглески (Немачки)"
msgstr "Енглески (Немачка)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:124
msgid "English (Bulgaria)"