Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-10-18 04:51:19 +00:00
parent ea4355e099
commit ce6a1e3504
2 changed files with 110 additions and 92 deletions

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n" "Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-16 11:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-17 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Richard Somlói <ricsipontaz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Devilinside <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-17 04:42+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-18 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14155)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14157)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing" msgid "Does absolutely nothing"
@ -978,8 +978,8 @@ msgid ""
"Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The " "Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The "
"first one that exists will be used" "first one that exists will be used"
msgstr "" msgstr ""
"Vesszővel tagolt mappa-lista az e-bookok az olvasóra való küldéséhez. Az " "Vesszővel tagolt mappa-lista az e-bookok olvasóra küldéséhez. Az első létező "
"első létező mappába kerülnek a könyvek." "mappába kerülnek a könyvek."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:188 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:188
msgid "Communicate with S60 phones." msgid "Communicate with S60 phones."
@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:650 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)" msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)"
msgstr "A belső memória nem felismerhető. (Hiba kód: %d)" msgstr "A fő memória nem csatolható. (Hiba kód: %d)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:701 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:701
#, python-format #, python-format
@ -1921,8 +1921,8 @@ msgid ""
"Get this ID using Preferences -> Misc -> Get information to set up the user-" "Get this ID using Preferences -> Misc -> Get information to set up the user-"
"defined device" "defined device"
msgstr "" msgstr ""
"Az ID meghatározása: Beállítások -> Egyéb -> Információ a felhasználó által " "Az ID meghatározása: „Beállítások->Egyéb->Információk lekérése egyedi eBook "
"definiált eszköz beállításához" "olvasó beállításához”"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70
@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "Az Amazon időtúllépés miatt kiléptette. Próbálja később!"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/base.py:161 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/base.py:161
msgid "Metadata source" msgid "Metadata source"
msgstr "Metaadatok forrása" msgstr "Metaadatforrás"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/douban.py:156 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/douban.py:156
msgid "" msgid ""
@ -4605,7 +4605,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:115
msgid "Send file to storage card instead of main memory by default" msgid "Send file to storage card instead of main memory by default"
msgstr "Alapbeállításként a memóriakártyára küldje a belső memória helyett" msgstr "Alapesetben a memóriakártyára küldje a fő memória helyett"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:117 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:117
msgid "Confirm before deleting" msgid "Confirm before deleting"
@ -8495,7 +8495,7 @@ msgstr "Alapértelmezett eszközre küldési művelet beállítása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:509 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:509
msgid "Send to main memory" msgid "Send to main memory"
msgstr "Küldés a belső memóriába" msgstr "Küldés a fő memóriába"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:511 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:511
msgid "Send to storage card A" msgid "Send to storage card A"
@ -11324,12 +11324,13 @@ msgid ""
"windows you used to edit files in the epub</b>.</p><p>Rebuild the ePub, " "windows you used to edit files in the epub</b>.</p><p>Rebuild the ePub, "
"updating your calibre library.</p>" "updating your calibre library.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Megjeleníti az ePub tartalmát egy külön ablakban. Ez egyes fájlok " "<p>Megjeleníti az ePub tartalmát egy külön ablakban. Ez egyes fájlokat a "
"szerkesztéséhez a jobb egérgomb helyi menüjéből a Nyitás, mint... (Társítás-" "jobb egérgomb helyi menüjéből a „Megnyitás” (operációs rendszertől függően "
">ideiglenes társítás) menüponttal szerkesszük meg az editorunkban (Pl " "ez más is lehet) menüpontot kiválasztva szerkesztheti a kiválasztott "
"jegyzettömb) a tartalmat. Ha kész vagyunk, zárjuk be a mappa ablakát <b>és a " "szerkesztő programmal. Ha minden változtatást elvégzett, akkor zárja be a "
"szerkesztő ablakát is.</b></p><p>Kattintsunk az ePub újraépítése gombra, " "fájlokat tartalmazó mappa ablakát <b>és a szerkesztő program ablakát "
"hogy frissítsük a könyv tartalmát.</p>" "is.</b></p><p>Kattintson az ePub újraépítése gombra, hogy frissítse a könyv "
"tartalmát.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62
msgid "Display contents of exploded ePub" msgid "Display contents of exploded ePub"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n" "Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-16 03:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-18 04:49+0000\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-17 04:43+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-18 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14155)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14157)\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69
msgid "Upload separate cover thumbnails for books" msgid "Upload separate cover thumbnails for books"
msgstr "" msgstr "上傳書籍個別的封面縮圖"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:70 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:70
msgid "" msgid ""
@ -2730,10 +2730,13 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" See: " " See: "
msgstr "" msgstr ""
"書籍的分類。選項有: %s\n"
"\n"
" 請查閱: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:159 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:159
msgid "for a complete list with descriptions." msgid "for a complete list with descriptions."
msgstr "" msgstr "用於有描述的完整清單。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:248 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:248
msgid "" msgid ""
@ -3410,7 +3413,7 @@ msgstr "IsbnDB 鍵:"
msgid "" msgid ""
"To use isbndb.com you have to sign up for a free account at isbndb.com and " "To use isbndb.com you have to sign up for a free account at isbndb.com and "
"get an access key." "get an access key."
msgstr "" msgstr "要使用 isbndb.com 您必須在 isbndb.com 註冊一個免費帳號並取得存取金鑰。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:42 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:42
msgid "" msgid ""
@ -3418,6 +3421,8 @@ msgid ""
"an isbndb key and enter it below. Instructions to get the key are <a " "an isbndb key and enter it below. Instructions to get the key are <a "
"href=\"http://isbndb.com/docs/api/30-keys.html\">here</a>." "href=\"http://isbndb.com/docs/api/30-keys.html\">here</a>."
msgstr "" msgstr ""
"要使用 isbndb.com 的元數據您必須註冊一個免費帳號後取得 isbndb 金鑰並將它輸入下面。取得金鑰的指引在<a "
"href=\"http://isbndb.com/docs/api/30-keys.html\">這裡</a>。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/openlibrary.py:15 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/openlibrary.py:15
msgid "Downloads covers from The Open Library" msgid "Downloads covers from The Open Library"
@ -3493,7 +3498,7 @@ msgstr "要在書籍中加入目錄頁時,加在書籍開頭而不要加在結
msgid "" msgid ""
"Extract the contents of the MOBI file to the specified directory. If the " "Extract the contents of the MOBI file to the specified directory. If the "
"directory already exists, it will be deleted." "directory already exists, it will be deleted."
msgstr "" msgstr "將 MOBI 檔案的內容解壓縮到指定的目錄。如果目錄已經存在,它會被刪除。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:59 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:59
msgid "" msgid ""
@ -3501,6 +3506,7 @@ msgid ""
"Using this feature means that the book will not auto sync its last read " "Using this feature means that the book will not auto sync its last read "
"position on multiple devices. Complain to Amazon." "position on multiple devices. Complain to Amazon."
msgstr "" msgstr ""
"啟用透過 Facebook 等分享 Kindle 書籍的內容。警告:使用這個功能代表書籍不會自動同步在多個裝置上前次閱讀的位置。請向 Amazon 抱怨。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/reader.py:281 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/reader.py:281
msgid "This is an Amazon Topaz book. It cannot be processed." msgid "This is an Amazon Topaz book. It cannot be processed."
@ -4554,7 +4560,7 @@ msgstr "找不到書庫"
msgid "" msgid ""
"No existing calibre library was found at %s. If the library was moved, " "No existing calibre library was found at %s. If the library was moved, "
"select its new location below. Otherwise calibre will forget this library." "select its new location below. Otherwise calibre will forget this library."
msgstr "" msgstr "在 %s 找不到現有的 calibre 書庫。如果書庫已移除,請在下面選擇它的新位置。否則 calibre 會忘掉這個書庫。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:96
msgid "New location of this library:" msgid "New location of this library:"
@ -4688,7 +4694,7 @@ msgstr "書庫已移動"
msgid "" msgid ""
"The library %s has been removed from calibre. The files remain on your " "The library %s has been removed from calibre. The files remain on your "
"computer, if you want to delete them, you will have to do so manually." "computer, if you want to delete them, you will have to do so manually."
msgstr "" msgstr "書庫 %s 已從 calibre 移除。檔案仍保留在電腦中,如果您想要刪除它們,您必須手動進行這件事。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:324 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:324
msgid "none" msgid "none"
@ -4720,6 +4726,7 @@ msgid ""
"to a location with a shorter path using Windows Explorer, then point calibre " "to a location with a shorter path using Windows Explorer, then point calibre "
"to the new location and try again." "to the new location and try again."
msgstr "" msgstr ""
"書庫的路徑太長。必須少於 %d 字元。請使用 Windows 檔案總管將書庫移到路徑少一點的位置,然後將 calibre 指向新的位置後再試一次。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:377 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:377
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:733 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:733
@ -4879,6 +4886,8 @@ msgid ""
"<b>can be slow</b>. Should calibre skip the Recycle Bin? If you click Yes " "<b>can be slow</b>. Should calibre skip the Recycle Bin? If you click Yes "
"the files will be <b>permanently deleted</b>." "the files will be <b>permanently deleted</b>."
msgstr "" msgstr ""
"您嘗試刪除 %d 本書。將這麼多檔案送到資源回收筒<b>會花很久的時間</b>。calibre "
"是否要略過資源回收筒?如果您選擇是,則檔案會<b>永久刪除</b>。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:42 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:42
msgid "Deleting..." msgid "Deleting..."
@ -4937,13 +4946,13 @@ msgstr "選擇要刪除的格式"
msgid "" msgid ""
"Choose formats <b>not</b> to be deleted.<p>Note that this will never remove " "Choose formats <b>not</b> to be deleted.<p>Note that this will never remove "
"all formats from a book." "all formats from a book."
msgstr "" msgstr "選擇 <b>不要</b> 刪除的格式。<p>注意這不會移除書籍全部的格式。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:188 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:188
msgid "" msgid ""
"<b>All formats</b> for the selected books will be <b>deleted</b> from your " "<b>All formats</b> for the selected books will be <b>deleted</b> from your "
"library.<br>The book metadata will be kept. Are you sure?" "library.<br>The book metadata will be kept. Are you sure?"
msgstr "" msgstr "選取書籍的<b>全部格式</b>都會被從書庫中<b>刪除</b>。<br>書籍的元數據會被保留。您確定嗎?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:208 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:208
msgid "Cannot delete books" msgid "Cannot delete books"
@ -5078,7 +5087,7 @@ msgstr "E"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:25
msgid "Edit metadata" msgid "Edit metadata"
msgstr "" msgstr "編輯元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:32
msgid "Edit metadata individually" msgid "Edit metadata individually"
@ -5130,7 +5139,7 @@ msgstr "下載失敗"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:90
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to download metadata or covers for any of the %d book(s)." msgid "Failed to download metadata or covers for any of the %d book(s)."
msgstr "" msgstr "無法下載 %d 本書中任何的元數據或封面。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:93 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:93
msgid "Metadata download completed" msgid "Metadata download completed"
@ -5141,7 +5150,7 @@ msgstr "元數據下載已完成"
msgid "" msgid ""
"Finished downloading metadata for <b>%d book(s)</b>. Proceed with updating " "Finished downloading metadata for <b>%d book(s)</b>. Proceed with updating "
"the metadata in your library?" "the metadata in your library?"
msgstr "" msgstr "已完成 <b>%d 本書</b>的元數據下載。要接著更新您書庫中的元數據嗎?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:102
#, python-format #, python-format
@ -5242,7 +5251,7 @@ msgstr "某些錯誤"
msgid "" msgid ""
"Failed to apply updated metadata for some books in your library. Click " "Failed to apply updated metadata for some books in your library. Click "
"\"Show Details\" to see details." "\"Show Details\" to see details."
msgstr "" msgstr "無法將某些書籍的元數據更新套用到書庫中。點選「顯示詳細資料」以查看詳情。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:19 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:19
msgid "F" msgid "F"
@ -5535,7 +5544,7 @@ msgstr "不能搜尋"
msgid "" msgid ""
"Calibre helps you find the ebooks you want by searching the websites of " "Calibre helps you find the ebooks you want by searching the websites of "
"various commercial and public domain book sources for you." "various commercial and public domain book sources for you."
msgstr "" msgstr "Calibre 可以協助您尋要電子書,它會為您搜尋網站上各種商業或公眾領域的書籍來源。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:138 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:138
msgid "" msgid ""
@ -6102,7 +6111,7 @@ msgstr "包含節"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:298 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:298
msgid "Books by &Genre" msgid "Books by &Genre"
msgstr "" msgstr "書籍依分類(&G)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:299 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:299
msgid "Recently &Added" msgid "Recently &Added"
@ -6138,7 +6147,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:308 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:308
msgid "Excluded genres" msgid "Excluded genres"
msgstr "" msgstr "排除的分類"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:309 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:309
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:312 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:312
@ -6562,7 +6571,7 @@ msgstr "除錯程序會輸出在轉換過程中各個階段產生的中間 HTML
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14
msgid "DJVU Input" msgid "DJVU Input"
msgstr "" msgstr "DJVU 輸入"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25
msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing" msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing"
@ -8488,7 +8497,7 @@ msgstr "尚未選取項目"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:213 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:213
msgid "You must select at least one item from the list." msgid "You must select at least one item from the list."
msgstr "" msgstr "您必須至少從清單中選擇一個項目。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:113 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:113
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:217 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:217
@ -10333,7 +10342,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:32
msgid "Open Template Editor" msgid "Open Template Editor"
msgstr "" msgstr "開啟範本編輯器"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:41 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:41
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:473 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:473
@ -10361,7 +10370,7 @@ msgstr "不能預覽"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:101 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:101
msgid "You must first explode the epub before previewing." msgid "You must first explode the epub before previewing."
msgstr "" msgstr "在預覽之前您必須先探索 epub。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:61
msgid "" msgid ""
@ -10371,6 +10380,9 @@ msgid ""
"windows you used to edit files in the epub</b>.</p><p>Rebuild the ePub, " "windows you used to edit files in the epub</b>.</p><p>Rebuild the ePub, "
"updating your calibre library.</p>" "updating your calibre library.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>探索 ePub "
"以便在檔案瀏覽視窗顯示內容。要調整個別檔案,請按右鍵,然後「以此開啟...」您選擇的編輯器。當調整完成後,關閉瀏覽器視窗<b>和您用來在 epub "
"中編輯檔案的編輯器</b>。</p><p>重新建立 ePub並更新您的 calibre 書庫。</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62
msgid "Display contents of exploded ePub" msgid "Display contents of exploded ePub"
@ -10403,7 +10415,7 @@ msgstr "尚未選取食譜"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:146 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:146
#, python-format #, python-format
msgid "The attached file: %(fname)s is a recipe to download %(title)s." msgid "The attached file: %(fname)s is a recipe to download %(title)s."
msgstr "" msgstr "附加的檔案:%(fname)s 是用來下載 %(title)s 的食譜。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:149 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:149
msgid "Recipe for " msgid "Recipe for "
@ -10902,11 +10914,11 @@ msgstr " - 工作"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503
msgid "No job" msgid "No job"
msgstr "" msgstr "沒有工作"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504
msgid "No job selected" msgid "No job selected"
msgstr "" msgstr "沒有選取工作"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506
msgid "Do you really want to stop the selected job?" msgid "Do you really want to stop the selected job?"
@ -10985,7 +10997,7 @@ msgstr "捷徑鍵"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:592 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:592
msgid "" msgid ""
"Double click on any entry to change the keyboard shortcuts associated with it" "Double click on any entry to change the keyboard shortcuts associated with it"
msgstr "" msgstr "雙擊任何項目以改變與它相關的鍵盤捷徑鍵"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:607 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:607
msgid "Search for a shortcut by name" msgid "Search for a shortcut by name"
@ -11260,7 +11272,7 @@ msgstr "忽略自訂的外掛程式,當您安裝了讓 calibre 無法啟動的
msgid "" msgid ""
"Cause a running calibre instance, if any, to be shutdown. Note that if there " "Cause a running calibre instance, if any, to be shutdown. Note that if there "
"are running jobs, they will be silently aborted, so use with care." "are running jobs, they will be silently aborted, so use with care."
msgstr "" msgstr "原因是有執行中的 calibre 實體,如果有,應該將它關閉,注意如果有任何執行中的工作,它們會被直接中止,因此請小心使用。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:68
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:697 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:697
@ -11426,7 +11438,7 @@ msgstr "作者變更"
msgid "" msgid ""
"You have changed the authors for this book. You must save these changes " "You have changed the authors for this book. You must save these changes "
"before you can use Manage authors. Do you want to save these changes?" "before you can use Manage authors. Do you want to save these changes?"
msgstr "" msgstr "您已經改變這本書的作者。在使用管理作者之前您必須儲存這些變更。是否要儲存這些變更?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:302 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:302
msgid "" msgid ""
@ -11478,7 +11490,7 @@ msgstr "以選取的格式設定書籍封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:667 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:667
msgid "Set metadata for the book from the selected format" msgid "Set metadata for the book from the selected format"
msgstr "" msgstr "設定選取格式中書籍的元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:674 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:674
msgid "Add a format to this book" msgid "Add a format to this book"
@ -11486,7 +11498,7 @@ msgstr "加入格式到這本書"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:681 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:681
msgid "Remove the selected format from this book" msgid "Remove the selected format from this book"
msgstr "" msgstr "移除這本書中選取的格式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:752 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:752
msgid "Choose formats for " msgid "Choose formats for "
@ -11646,19 +11658,19 @@ msgstr "是否排程下載?"
msgid "" msgid ""
"The download of metadata for the <b>%d selected book(s)</b> will run in the " "The download of metadata for the <b>%d selected book(s)</b> will run in the "
"background. Proceed?" "background. Proceed?"
msgstr "" msgstr "下載 <b>%d 本選取的書籍</b>會在背景中執行。要繼續嗎?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:48
msgid "" msgid ""
"You can monitor the progress of the download by clicking the rotating " "You can monitor the progress of the download by clicking the rotating "
"spinner in the bottom right corner." "spinner in the bottom right corner."
msgstr "" msgstr "您可以點選右下角的在旋轉的轉輪來查看下載的程序。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:51
msgid "" msgid ""
"When the download completes you will be asked for confirmation before " "When the download completes you will be asked for confirmation before "
"calibre applies the downloaded metadata." "calibre applies the downloaded metadata."
msgstr "" msgstr "下載完成後會先詢問您的確認才會讓 calibre 套用下載的元數據。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:62 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:62
msgid "Download only &metadata" msgid "Download only &metadata"
@ -11861,11 +11873,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:268 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:268
msgid "See at" msgid "See at"
msgstr "" msgstr "查看:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:403 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:403
msgid "calibre is downloading metadata from: " msgid "calibre is downloading metadata from: "
msgstr "" msgstr "calibre 正下載元數據於: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:425 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:425
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
@ -11877,7 +11889,7 @@ msgstr "查詢: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:473 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:473
msgid "Failed to download metadata. Click Show Details to see details" msgid "Failed to download metadata. Click Show Details to see details"
msgstr "" msgstr "無法下載元數據。點選顯示詳細資料來查看詳細資料"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:482 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:482
msgid "" msgid ""
@ -11886,10 +11898,11 @@ msgid ""
"single distinctive word from the title.<p>To see the full log, click Show " "single distinctive word from the title.<p>To see the full log, click Show "
"Details." "Details."
msgstr "" msgstr ""
"找不到任何符合您的搜尋的書籍。試著把搜尋條件<b>放寬</b>。例如,只使用作者的姓氐和書名中的單一個字詞。<p>要查看完整紀錄,請選點顯示詳細資料。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:545 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:545
msgid "Current cover" msgid "Current cover"
msgstr "" msgstr "目前的封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:548 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:548
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
@ -11898,25 +11911,25 @@ msgstr "搜尋中…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:706 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:706
#, python-format #, python-format
msgid "Downloading covers for <b>%s</b>, please wait..." msgid "Downloading covers for <b>%s</b>, please wait..."
msgstr "" msgstr "正在下載 <b>%s</b> 的封面,請稍候..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:736 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:736
msgid "Failed to download any covers, click \"Show details\" for details." msgid "Failed to download any covers, click \"Show details\" for details."
msgstr "" msgstr "無法下載任何封面,點選「顯示詳細資料」以查看詳細資料。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:742 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:742
#, python-format #, python-format
msgid "Could not find any covers for <b>%s</b>" msgid "Could not find any covers for <b>%s</b>"
msgstr "" msgstr "找不任何 <b>%s</b> 的封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:744 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:744
#, python-format #, python-format
msgid "Found <b>%(num)d</b> covers of %(title)s. Pick the one you like best." msgid "Found <b>%(num)d</b> covers of %(title)s. Pick the one you like best."
msgstr "" msgstr "找到 %(title)s 的 <b>%(num)d</b> 個封面。請挑一個您最喜歡的。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:833 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:833
msgid "Downloading metadata..." msgid "Downloading metadata..."
msgstr "" msgstr "下載元數據..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:939 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:939
msgid "Downloading cover..." msgid "Downloading cover..."
@ -11930,7 +11943,7 @@ msgstr "將設定值復原為預設數值。您必須點選套用才能確實儲
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:328 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:328
msgid "Configure " msgid "Configure "
msgstr "" msgstr "設定 "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:29 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:29
msgid "Ignore duplicate incoming formats" msgid "Ignore duplicate incoming formats"
@ -11953,7 +11966,7 @@ msgstr "您可以在這裡控制 calibre 如何從加入的檔案中讀取元數
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:69 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:69
msgid "Read &metadata from file contents rather than file name" msgid "Read &metadata from file contents rather than file name"
msgstr "" msgstr "從檔案內容而非檔案名稱讀取元數據(&M)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:70 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:70
msgid "" msgid ""
@ -12020,7 +12033,7 @@ msgstr "從檔案名稱設定元數據(&C)"
msgid "" msgid ""
"When using the \"&Copy to library\" action to copy books between libraries, " "When using the \"&Copy to library\" action to copy books between libraries, "
"preserve the date" "preserve the date"
msgstr "" msgstr "當使用「複製到書庫(&C)」動作來在書庫之間複製書籍時,保留書的日期"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:34
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:159 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:159
@ -12035,11 +12048,11 @@ msgstr "低"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:36 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:36
msgid "Very low" msgid "Very low"
msgstr "" msgstr "非常低"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:64 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:64
msgid "Compact Metadata" msgid "Compact Metadata"
msgstr "" msgstr "精簡元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:64 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:64
msgid "Default" msgid "Default"
@ -12047,7 +12060,7 @@ msgstr "預設值"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:65 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:65
msgid "All on 1 tab" msgid "All on 1 tab"
msgstr "" msgstr "全部於 1 個分頁"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:166 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:166
msgid "Confirmation dialogs have all been reset" msgid "Confirmation dialogs have all been reset"
@ -12062,6 +12075,8 @@ msgid ""
"If checked, Yes/No custom columns values can be Yes, No, or Unknown.\n" "If checked, Yes/No custom columns values can be Yes, No, or Unknown.\n"
"If not checked, the values can be Yes or No." "If not checked, the values can be Yes or No."
msgstr "" msgstr ""
"如果核取,是/否自訂欄位數值可以為是,否或不明。\n"
"如果沒有核取,數值只能為是或否。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:150 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:150
msgid "Yes/No columns have three values (Requires restart)" msgid "Yes/No columns have three values (Requires restart)"
@ -12133,78 +12148,78 @@ msgstr "重設所有停用與確認的對話盒(&C)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:27 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:27
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:32
msgid "is true" msgid "is true"
msgstr "" msgstr "為是(true)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:28
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:33 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:33
msgid "is false" msgid "is false"
msgstr "" msgstr "為否(false)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:29 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:29
msgid "is undefined" msgid "is undefined"
msgstr "" msgstr "為未定義"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:36 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:36
msgid "has id" msgid "has id"
msgstr "" msgstr "具有 id"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:37 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:37
msgid "does not have id" msgid "does not have id"
msgstr "" msgstr "沒有 id"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:40 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:40
msgid "is equal to" msgid "is equal to"
msgstr "" msgstr "等於"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:41 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:41
msgid "is less than" msgid "is less than"
msgstr "" msgstr "小於"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:42 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:42
msgid "is greater than" msgid "is greater than"
msgstr "" msgstr "大於"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:45 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:45
msgid "has" msgid "has"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:46 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:46
msgid "does not have" msgid "does not have"
msgstr "" msgstr "沒有"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:47 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:47
msgid "has pattern" msgid "has pattern"
msgstr "" msgstr "具有模式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:48
msgid "does not have pattern" msgid "does not have pattern"
msgstr "" msgstr "沒有模式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:49 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:49
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:57 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:57
msgid "is set" msgid "is set"
msgstr "" msgstr "已設定"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:50
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:58 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:58
msgid "is not set" msgid "is not set"
msgstr "" msgstr "未設定"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:53 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:53
msgid "is" msgid "is"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:54 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:54
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "" msgstr "不是"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:55
msgid "matches pattern" msgid "matches pattern"
msgstr "" msgstr "符合模式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:56
msgid "does not match pattern" msgid "does not match pattern"
msgstr "" msgstr "不符合模式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:75 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:75
msgid "If the ___ column ___ values" msgid "If the ___ column ___ values"
@ -13482,7 +13497,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113
msgid "Check for &updated plugins" msgid "Check for &updated plugins"
msgstr "" msgstr "檢查外掛程式的更新(&U)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:114 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:114
msgid "&Load plugin from file" msgid "&Load plugin from file"
@ -14432,7 +14447,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:107 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:107
msgid "Number of cache update threads to use" msgid "Number of cache update threads to use"
msgstr "" msgstr "要使用的快取更新執行緒的數量"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:108
msgid "Number of conver download threads to use" msgid "Number of conver download threads to use"
@ -14452,7 +14467,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:107 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:107
msgid "Number of simultaneous cache updates" msgid "Number of simultaneous cache updates"
msgstr "" msgstr "同步快取更新的數量"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:108
msgid "Number of simultaneous cover downloads" msgid "Number of simultaneous cover downloads"
@ -15063,6 +15078,8 @@ msgid ""
"%(app)s has been updated to version <b>%(ver)s</b>. See the <a " "%(app)s has been updated to version <b>%(ver)s</b>. See the <a "
"href=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\">new features</a>." "href=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\">new features</a>."
msgstr "" msgstr ""
"%(app)s 已更新到版本 <b>%(ver)s</b>。請查閱 <a href=\"http://calibre-ebook.com/whats-"
"new\">了解新的功能</a>。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:80 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:80
msgid "Update available!" msgid "Update available!"
@ -15078,12 +15095,12 @@ msgstr "取得更新(&G)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:94 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:94
msgid "Update &plugins" msgid "Update &plugins"
msgstr "" msgstr "更新外掛程式(&P)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:153 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:153
#, python-format #, python-format
msgid " (%d plugin updates)" msgid " (%d plugin updates)"
msgstr "" msgstr " (%d 個外掛程式更新)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:156 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:156
msgid "Update found" msgid "Update found"
@ -15091,17 +15108,17 @@ msgstr "找到更新"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:159 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:159
msgid "updated plugins" msgid "updated plugins"
msgstr "" msgstr "更新的外掛程式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:185 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:185
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:190 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:190
msgid "Plugin Updates" msgid "Plugin Updates"
msgstr "" msgstr "外掛程式更新"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:188 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:188
#, python-format #, python-format
msgid "There are %d plugin updates available" msgid "There are %d plugin updates available"
msgstr "" msgstr "有 %d 個外掛程式更新可用"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:192 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:192
msgid "Install and configure user plugins" msgid "Install and configure user plugins"