Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-10-18 04:51:19 +00:00
parent ea4355e099
commit ce6a1e3504
2 changed files with 110 additions and 92 deletions

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-16 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Richard Somlói <ricsipontaz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Devilinside <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-17 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14155)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-18 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14157)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -978,8 +978,8 @@ msgid ""
"Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The "
"first one that exists will be used"
msgstr ""
"Vesszővel tagolt mappa-lista az e-bookok az olvasóra való küldéséhez. Az "
"első létező mappába kerülnek a könyvek."
"Vesszővel tagolt mappa-lista az e-bookok olvasóra küldéséhez. Az első létező "
"mappába kerülnek a könyvek."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:188
msgid "Communicate with S60 phones."
@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:650
#, python-format
msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)"
msgstr "A belső memória nem felismerhető. (Hiba kód: %d)"
msgstr "A fő memória nem csatolható. (Hiba kód: %d)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:701
#, python-format
@ -1921,8 +1921,8 @@ msgid ""
"Get this ID using Preferences -> Misc -> Get information to set up the user-"
"defined device"
msgstr ""
"Az ID meghatározása: Beállítások -> Egyéb -> Információ a felhasználó által "
"definiált eszköz beállításához"
"Az ID meghatározása: „Beállítások->Egyéb->Információk lekérése egyedi eBook "
"olvasó beállításához”"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70
@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "Az Amazon időtúllépés miatt kiléptette. Próbálja később!"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/base.py:161
msgid "Metadata source"
msgstr "Metaadatok forrása"
msgstr "Metaadatforrás"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/douban.py:156
msgid ""
@ -4605,7 +4605,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:115
msgid "Send file to storage card instead of main memory by default"
msgstr "Alapbeállításként a memóriakártyára küldje a belső memória helyett"
msgstr "Alapesetben a memóriakártyára küldje a fő memória helyett"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:117
msgid "Confirm before deleting"
@ -8495,7 +8495,7 @@ msgstr "Alapértelmezett eszközre küldési művelet beállítása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:509
msgid "Send to main memory"
msgstr "Küldés a belső memóriába"
msgstr "Küldés a fő memóriába"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:511
msgid "Send to storage card A"
@ -11324,12 +11324,13 @@ msgid ""
"windows you used to edit files in the epub</b>.</p><p>Rebuild the ePub, "
"updating your calibre library.</p>"
msgstr ""
"<p>Megjeleníti az ePub tartalmát egy külön ablakban. Ez egyes fájlok "
"szerkesztéséhez a jobb egérgomb helyi menüjéből a Nyitás, mint... (Társítás-"
">ideiglenes társítás) menüponttal szerkesszük meg az editorunkban (Pl "
"jegyzettömb) a tartalmat. Ha kész vagyunk, zárjuk be a mappa ablakát <b>és a "
"szerkesztő ablakát is.</b></p><p>Kattintsunk az ePub újraépítése gombra, "
"hogy frissítsük a könyv tartalmát.</p>"
"<p>Megjeleníti az ePub tartalmát egy külön ablakban. Ez egyes fájlokat a "
"jobb egérgomb helyi menüjéből a „Megnyitás” (operációs rendszertől függően "
"ez más is lehet) menüpontot kiválasztva szerkesztheti a kiválasztott "
"szerkesztő programmal. Ha minden változtatást elvégzett, akkor zárja be a "
"fájlokat tartalmazó mappa ablakát <b>és a szerkesztő program ablakát "
"is.</b></p><p>Kattintson az ePub újraépítése gombra, hogy frissítse a könyv "
"tartalmát.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62
msgid "Display contents of exploded ePub"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-16 03:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 04:49+0000\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-17 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14155)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-18 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14157)\n"
"Language: zh_TW\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69
msgid "Upload separate cover thumbnails for books"
msgstr ""
msgstr "上傳書籍個別的封面縮圖"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:70
msgid ""
@ -2730,10 +2730,13 @@ msgid ""
"\n"
" See: "
msgstr ""
"書籍的分類。選項有: %s\n"
"\n"
" 請查閱: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:159
msgid "for a complete list with descriptions."
msgstr ""
msgstr "用於有描述的完整清單。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:248
msgid ""
@ -3410,7 +3413,7 @@ msgstr "IsbnDB 鍵:"
msgid ""
"To use isbndb.com you have to sign up for a free account at isbndb.com and "
"get an access key."
msgstr ""
msgstr "要使用 isbndb.com 您必須在 isbndb.com 註冊一個免費帳號並取得存取金鑰。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:42
msgid ""
@ -3418,6 +3421,8 @@ msgid ""
"an isbndb key and enter it below. Instructions to get the key are <a "
"href=\"http://isbndb.com/docs/api/30-keys.html\">here</a>."
msgstr ""
"要使用 isbndb.com 的元數據您必須註冊一個免費帳號後取得 isbndb 金鑰並將它輸入下面。取得金鑰的指引在<a "
"href=\"http://isbndb.com/docs/api/30-keys.html\">這裡</a>。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/openlibrary.py:15
msgid "Downloads covers from The Open Library"
@ -3493,7 +3498,7 @@ msgstr "要在書籍中加入目錄頁時,加在書籍開頭而不要加在結
msgid ""
"Extract the contents of the MOBI file to the specified directory. If the "
"directory already exists, it will be deleted."
msgstr ""
msgstr "將 MOBI 檔案的內容解壓縮到指定的目錄。如果目錄已經存在,它會被刪除。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:59
msgid ""
@ -3501,6 +3506,7 @@ msgid ""
"Using this feature means that the book will not auto sync its last read "
"position on multiple devices. Complain to Amazon."
msgstr ""
"啟用透過 Facebook 等分享 Kindle 書籍的內容。警告:使用這個功能代表書籍不會自動同步在多個裝置上前次閱讀的位置。請向 Amazon 抱怨。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/reader.py:281
msgid "This is an Amazon Topaz book. It cannot be processed."
@ -4554,7 +4560,7 @@ msgstr "找不到書庫"
msgid ""
"No existing calibre library was found at %s. If the library was moved, "
"select its new location below. Otherwise calibre will forget this library."
msgstr ""
msgstr "在 %s 找不到現有的 calibre 書庫。如果書庫已移除,請在下面選擇它的新位置。否則 calibre 會忘掉這個書庫。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:96
msgid "New location of this library:"
@ -4688,7 +4694,7 @@ msgstr "書庫已移動"
msgid ""
"The library %s has been removed from calibre. The files remain on your "
"computer, if you want to delete them, you will have to do so manually."
msgstr ""
msgstr "書庫 %s 已從 calibre 移除。檔案仍保留在電腦中,如果您想要刪除它們,您必須手動進行這件事。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:324
msgid "none"
@ -4720,6 +4726,7 @@ msgid ""
"to a location with a shorter path using Windows Explorer, then point calibre "
"to the new location and try again."
msgstr ""
"書庫的路徑太長。必須少於 %d 字元。請使用 Windows 檔案總管將書庫移到路徑少一點的位置,然後將 calibre 指向新的位置後再試一次。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:377
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:733
@ -4879,6 +4886,8 @@ msgid ""
"<b>can be slow</b>. Should calibre skip the Recycle Bin? If you click Yes "
"the files will be <b>permanently deleted</b>."
msgstr ""
"您嘗試刪除 %d 本書。將這麼多檔案送到資源回收筒<b>會花很久的時間</b>。calibre "
"是否要略過資源回收筒?如果您選擇是,則檔案會<b>永久刪除</b>。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:42
msgid "Deleting..."
@ -4937,13 +4946,13 @@ msgstr "選擇要刪除的格式"
msgid ""
"Choose formats <b>not</b> to be deleted.<p>Note that this will never remove "
"all formats from a book."
msgstr ""
msgstr "選擇 <b>不要</b> 刪除的格式。<p>注意這不會移除書籍全部的格式。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:188
msgid ""
"<b>All formats</b> for the selected books will be <b>deleted</b> from your "
"library.<br>The book metadata will be kept. Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "選取書籍的<b>全部格式</b>都會被從書庫中<b>刪除</b>。<br>書籍的元數據會被保留。您確定嗎?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:208
msgid "Cannot delete books"
@ -5078,7 +5087,7 @@ msgstr "E"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:25
msgid "Edit metadata"
msgstr ""
msgstr "編輯元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:32
msgid "Edit metadata individually"
@ -5130,7 +5139,7 @@ msgstr "下載失敗"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:90
#, python-format
msgid "Failed to download metadata or covers for any of the %d book(s)."
msgstr ""
msgstr "無法下載 %d 本書中任何的元數據或封面。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:93
msgid "Metadata download completed"
@ -5141,7 +5150,7 @@ msgstr "元數據下載已完成"
msgid ""
"Finished downloading metadata for <b>%d book(s)</b>. Proceed with updating "
"the metadata in your library?"
msgstr ""
msgstr "已完成 <b>%d 本書</b>的元數據下載。要接著更新您書庫中的元數據嗎?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:102
#, python-format
@ -5242,7 +5251,7 @@ msgstr "某些錯誤"
msgid ""
"Failed to apply updated metadata for some books in your library. Click "
"\"Show Details\" to see details."
msgstr ""
msgstr "無法將某些書籍的元數據更新套用到書庫中。點選「顯示詳細資料」以查看詳情。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:19
msgid "F"
@ -5535,7 +5544,7 @@ msgstr "不能搜尋"
msgid ""
"Calibre helps you find the ebooks you want by searching the websites of "
"various commercial and public domain book sources for you."
msgstr ""
msgstr "Calibre 可以協助您尋要電子書,它會為您搜尋網站上各種商業或公眾領域的書籍來源。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:138
msgid ""
@ -6102,7 +6111,7 @@ msgstr "包含節"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:298
msgid "Books by &Genre"
msgstr ""
msgstr "書籍依分類(&G)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:299
msgid "Recently &Added"
@ -6138,7 +6147,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:308
msgid "Excluded genres"
msgstr ""
msgstr "排除的分類"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:309
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:312
@ -6562,7 +6571,7 @@ msgstr "除錯程序會輸出在轉換過程中各個階段產生的中間 HTML
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14
msgid "DJVU Input"
msgstr ""
msgstr "DJVU 輸入"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25
msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing"
@ -8488,7 +8497,7 @@ msgstr "尚未選取項目"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:213
msgid "You must select at least one item from the list."
msgstr ""
msgstr "您必須至少從清單中選擇一個項目。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:113
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:217
@ -10333,7 +10342,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:32
msgid "Open Template Editor"
msgstr ""
msgstr "開啟範本編輯器"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:41
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:473
@ -10361,7 +10370,7 @@ msgstr "不能預覽"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:101
msgid "You must first explode the epub before previewing."
msgstr ""
msgstr "在預覽之前您必須先探索 epub。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:61
msgid ""
@ -10371,6 +10380,9 @@ msgid ""
"windows you used to edit files in the epub</b>.</p><p>Rebuild the ePub, "
"updating your calibre library.</p>"
msgstr ""
"<p>探索 ePub "
"以便在檔案瀏覽視窗顯示內容。要調整個別檔案,請按右鍵,然後「以此開啟...」您選擇的編輯器。當調整完成後,關閉瀏覽器視窗<b>和您用來在 epub "
"中編輯檔案的編輯器</b>。</p><p>重新建立 ePub並更新您的 calibre 書庫。</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62
msgid "Display contents of exploded ePub"
@ -10403,7 +10415,7 @@ msgstr "尚未選取食譜"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:146
#, python-format
msgid "The attached file: %(fname)s is a recipe to download %(title)s."
msgstr ""
msgstr "附加的檔案:%(fname)s 是用來下載 %(title)s 的食譜。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:149
msgid "Recipe for "
@ -10902,11 +10914,11 @@ msgstr " - 工作"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503
msgid "No job"
msgstr ""
msgstr "沒有工作"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504
msgid "No job selected"
msgstr ""
msgstr "沒有選取工作"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506
msgid "Do you really want to stop the selected job?"
@ -10985,7 +10997,7 @@ msgstr "捷徑鍵"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:592
msgid ""
"Double click on any entry to change the keyboard shortcuts associated with it"
msgstr ""
msgstr "雙擊任何項目以改變與它相關的鍵盤捷徑鍵"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:607
msgid "Search for a shortcut by name"
@ -11260,7 +11272,7 @@ msgstr "忽略自訂的外掛程式,當您安裝了讓 calibre 無法啟動的
msgid ""
"Cause a running calibre instance, if any, to be shutdown. Note that if there "
"are running jobs, they will be silently aborted, so use with care."
msgstr ""
msgstr "原因是有執行中的 calibre 實體,如果有,應該將它關閉,注意如果有任何執行中的工作,它們會被直接中止,因此請小心使用。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:68
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:697
@ -11426,7 +11438,7 @@ msgstr "作者變更"
msgid ""
"You have changed the authors for this book. You must save these changes "
"before you can use Manage authors. Do you want to save these changes?"
msgstr ""
msgstr "您已經改變這本書的作者。在使用管理作者之前您必須儲存這些變更。是否要儲存這些變更?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:302
msgid ""
@ -11478,7 +11490,7 @@ msgstr "以選取的格式設定書籍封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:667
msgid "Set metadata for the book from the selected format"
msgstr ""
msgstr "設定選取格式中書籍的元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:674
msgid "Add a format to this book"
@ -11486,7 +11498,7 @@ msgstr "加入格式到這本書"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:681
msgid "Remove the selected format from this book"
msgstr ""
msgstr "移除這本書中選取的格式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:752
msgid "Choose formats for "
@ -11646,19 +11658,19 @@ msgstr "是否排程下載?"
msgid ""
"The download of metadata for the <b>%d selected book(s)</b> will run in the "
"background. Proceed?"
msgstr ""
msgstr "下載 <b>%d 本選取的書籍</b>會在背景中執行。要繼續嗎?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:48
msgid ""
"You can monitor the progress of the download by clicking the rotating "
"spinner in the bottom right corner."
msgstr ""
msgstr "您可以點選右下角的在旋轉的轉輪來查看下載的程序。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:51
msgid ""
"When the download completes you will be asked for confirmation before "
"calibre applies the downloaded metadata."
msgstr ""
msgstr "下載完成後會先詢問您的確認才會讓 calibre 套用下載的元數據。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:62
msgid "Download only &metadata"
@ -11861,11 +11873,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:268
msgid "See at"
msgstr ""
msgstr "查看:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:403
msgid "calibre is downloading metadata from: "
msgstr ""
msgstr "calibre 正下載元數據於: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:425
msgid "Please wait"
@ -11877,7 +11889,7 @@ msgstr "查詢: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:473
msgid "Failed to download metadata. Click Show Details to see details"
msgstr ""
msgstr "無法下載元數據。點選顯示詳細資料來查看詳細資料"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:482
msgid ""
@ -11886,10 +11898,11 @@ msgid ""
"single distinctive word from the title.<p>To see the full log, click Show "
"Details."
msgstr ""
"找不到任何符合您的搜尋的書籍。試著把搜尋條件<b>放寬</b>。例如,只使用作者的姓氐和書名中的單一個字詞。<p>要查看完整紀錄,請選點顯示詳細資料。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:545
msgid "Current cover"
msgstr ""
msgstr "目前的封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:548
msgid "Searching..."
@ -11898,25 +11911,25 @@ msgstr "搜尋中…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:706
#, python-format
msgid "Downloading covers for <b>%s</b>, please wait..."
msgstr ""
msgstr "正在下載 <b>%s</b> 的封面,請稍候..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:736
msgid "Failed to download any covers, click \"Show details\" for details."
msgstr ""
msgstr "無法下載任何封面,點選「顯示詳細資料」以查看詳細資料。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:742
#, python-format
msgid "Could not find any covers for <b>%s</b>"
msgstr ""
msgstr "找不任何 <b>%s</b> 的封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:744
#, python-format
msgid "Found <b>%(num)d</b> covers of %(title)s. Pick the one you like best."
msgstr ""
msgstr "找到 %(title)s 的 <b>%(num)d</b> 個封面。請挑一個您最喜歡的。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:833
msgid "Downloading metadata..."
msgstr ""
msgstr "下載元數據..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:939
msgid "Downloading cover..."
@ -11930,7 +11943,7 @@ msgstr "將設定值復原為預設數值。您必須點選套用才能確實儲
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:328
msgid "Configure "
msgstr ""
msgstr "設定 "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:29
msgid "Ignore duplicate incoming formats"
@ -11953,7 +11966,7 @@ msgstr "您可以在這裡控制 calibre 如何從加入的檔案中讀取元數
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:69
msgid "Read &metadata from file contents rather than file name"
msgstr ""
msgstr "從檔案內容而非檔案名稱讀取元數據(&M)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:70
msgid ""
@ -12020,7 +12033,7 @@ msgstr "從檔案名稱設定元數據(&C)"
msgid ""
"When using the \"&Copy to library\" action to copy books between libraries, "
"preserve the date"
msgstr ""
msgstr "當使用「複製到書庫(&C)」動作來在書庫之間複製書籍時,保留書的日期"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:34
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:159
@ -12035,11 +12048,11 @@ msgstr "低"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:36
msgid "Very low"
msgstr ""
msgstr "非常低"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:64
msgid "Compact Metadata"
msgstr ""
msgstr "精簡元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:64
msgid "Default"
@ -12047,7 +12060,7 @@ msgstr "預設值"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:65
msgid "All on 1 tab"
msgstr ""
msgstr "全部於 1 個分頁"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:166
msgid "Confirmation dialogs have all been reset"
@ -12062,6 +12075,8 @@ msgid ""
"If checked, Yes/No custom columns values can be Yes, No, or Unknown.\n"
"If not checked, the values can be Yes or No."
msgstr ""
"如果核取,是/否自訂欄位數值可以為是,否或不明。\n"
"如果沒有核取,數值只能為是或否。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:150
msgid "Yes/No columns have three values (Requires restart)"
@ -12133,78 +12148,78 @@ msgstr "重設所有停用與確認的對話盒(&C)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:27
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:32
msgid "is true"
msgstr ""
msgstr "為是(true)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:28
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:33
msgid "is false"
msgstr ""
msgstr "為否(false)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:29
msgid "is undefined"
msgstr ""
msgstr "為未定義"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:36
msgid "has id"
msgstr ""
msgstr "具有 id"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:37
msgid "does not have id"
msgstr ""
msgstr "沒有 id"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:40
msgid "is equal to"
msgstr ""
msgstr "等於"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:41
msgid "is less than"
msgstr ""
msgstr "小於"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:42
msgid "is greater than"
msgstr ""
msgstr "大於"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:45
msgid "has"
msgstr ""
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:46
msgid "does not have"
msgstr ""
msgstr "沒有"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:47
msgid "has pattern"
msgstr ""
msgstr "具有模式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:48
msgid "does not have pattern"
msgstr ""
msgstr "沒有模式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:49
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:57
msgid "is set"
msgstr ""
msgstr "已設定"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:50
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:58
msgid "is not set"
msgstr ""
msgstr "未設定"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:53
msgid "is"
msgstr ""
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:54
msgid "is not"
msgstr ""
msgstr "不是"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:55
msgid "matches pattern"
msgstr ""
msgstr "符合模式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:56
msgid "does not match pattern"
msgstr ""
msgstr "不符合模式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:75
msgid "If the ___ column ___ values"
@ -13482,7 +13497,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113
msgid "Check for &updated plugins"
msgstr ""
msgstr "檢查外掛程式的更新(&U)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:114
msgid "&Load plugin from file"
@ -14432,7 +14447,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:107
msgid "Number of cache update threads to use"
msgstr ""
msgstr "要使用的快取更新執行緒的數量"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:108
msgid "Number of conver download threads to use"
@ -14452,7 +14467,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:107
msgid "Number of simultaneous cache updates"
msgstr ""
msgstr "同步快取更新的數量"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:108
msgid "Number of simultaneous cover downloads"
@ -15063,6 +15078,8 @@ msgid ""
"%(app)s has been updated to version <b>%(ver)s</b>. See the <a "
"href=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\">new features</a>."
msgstr ""
"%(app)s 已更新到版本 <b>%(ver)s</b>。請查閱 <a href=\"http://calibre-ebook.com/whats-"
"new\">了解新的功能</a>。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:80
msgid "Update available!"
@ -15078,12 +15095,12 @@ msgstr "取得更新(&G)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:94
msgid "Update &plugins"
msgstr ""
msgstr "更新外掛程式(&P)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:153
#, python-format
msgid " (%d plugin updates)"
msgstr ""
msgstr " (%d 個外掛程式更新)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:156
msgid "Update found"
@ -15091,17 +15108,17 @@ msgstr "找到更新"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:159
msgid "updated plugins"
msgstr ""
msgstr "更新的外掛程式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:185
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:190
msgid "Plugin Updates"
msgstr ""
msgstr "外掛程式更新"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:188
#, python-format
msgid "There are %d plugin updates available"
msgstr ""
msgstr "有 %d 個外掛程式更新可用"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:192
msgid "Install and configure user plugins"