Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2013-01-10 04:46:03 +00:00
parent 37cab250e2
commit cee2624d0c

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-04 05:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-03 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Tomasz Długosz <tomek3d@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 00:57+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Parafiniuk <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-05 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,3588,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -1147,6 +1147,8 @@ msgid ""
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 for instructions on "
"using 'Connect to iTunes' ***"
msgstr ""
"***Niewspierany tryb bezpośreniego połączenia. Więcej informacji na temat "
"podłączenia iTunes: http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:221
msgid ""
@ -1467,7 +1469,7 @@ msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Hanvon N520."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:48
msgid "Communicate with the Kibano eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikem Kibano eBook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:61
msgid "Communicate with The Book reader."
@ -1576,7 +1578,7 @@ msgstr "<b>Lokacja %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:289
msgid "Communicate with the Kindle 2/3/4/Touch/PaperWhite eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem Kindle 2/3/4Touch/PaperWhite"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:301
msgid "Send page number information when sending books"
@ -1818,7 +1820,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1216
msgid "Specify a tags type column for automatic management"
msgstr ""
msgstr "Określ kolumnę typu etykiety na potrzeby automatycznego zarządzania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1217
msgid "Create Bookshelves"
@ -1838,7 +1840,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Delete any empty bookshelves from the Kobo Touch when syncing is finished. "
"This is only for firmware V2.0.0 or later."
msgstr ""
msgstr "Usuń pui"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1221
msgid "Upload covers for books"
@ -1885,7 +1887,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1255
msgid "Title to test when debugging"
msgstr ""
msgstr "Tytuł do testów w czasie debugowania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1256
msgid ""
@ -1957,7 +1959,7 @@ msgstr "Umożliwia komunikację z Ex124G"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:414
msgid "Communicate with the WayteQ Reader"
msgstr ""
msgstr "Umożliwia komunikację z WayteQ Reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:29
msgid "MTP Device"
@ -1975,7 +1977,7 @@ msgstr "Pobierz informacje o urządzeniu..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:190
msgid "Listing files, this can take a while"
msgstr ""
msgstr "Wypisywanie plików, to może chwilę potrwać."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:205
msgid "Reading ebook metadata"
@ -2047,7 +2049,7 @@ msgstr "Nieznane urządzenie MTP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:219
#, python-format
msgid "Found object: %s"
msgstr ""
msgstr "Znaleziono obiekt: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:61
msgid "MTP devices are not supported on Windows XP"
@ -2244,7 +2246,7 @@ msgstr "Urządzenie bezprzewodowe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:180
msgid "Communicate with Smart Device apps"
msgstr ""
msgstr "Umożliwia komunikację z urządzeniami Smart Device"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:266
msgid "All by something"
@ -4975,7 +4977,7 @@ msgstr "hiszpański"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:525
msgid "Brazil"
msgstr ""
msgstr "Brazylia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:529
msgid "Amazon website to use:"
@ -6067,15 +6069,15 @@ msgstr "Wybierz bibliotekę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:138
msgid "Library &path:"
msgstr ""
msgstr "Ścieżka do &biblioteki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:146
msgid "Browse for library"
msgstr ""
msgstr "Szukaj biblioteki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:149
msgid "&Delete after copy"
msgstr ""
msgstr "&Usuń po skopiowaniu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:172
msgid "Copy to library"
@ -6091,7 +6093,7 @@ msgstr "(po skopiowaniu skasuj)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:210
msgid "Choose library by path..."
msgstr ""
msgstr "Wybierz bibliotekę wg ścieżki..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:220
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:227
@ -6100,7 +6102,7 @@ msgstr "Nie można skopiować"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:221
msgid "Cannot copy to current library."
msgstr ""
msgstr "Nie można kopiować do bieżącej biblioteki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:232
msgid "No library"
@ -6349,7 +6351,7 @@ msgstr "Zatrzymaj/uruchom serwer zawartości"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:96
#, python-format
msgid " [%(ip)s, port %(port)d]"
msgstr ""
msgstr " [%(ip)s, port %(port)d]"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:100
msgid "Stop Content Server"
@ -7798,7 +7800,7 @@ msgstr "&Gatunki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:296
msgid "Field containing Genre information"
msgstr ""
msgstr "Pole zawierające informację o rodzaju"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:297
msgid "&Recently Added"
@ -7850,7 +7852,7 @@ msgstr "Wykluczone gatunki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:306
msgid "Genres to &exclude (regex):"
msgstr ""
msgstr "Rodzaje do &wykluczenia (regex):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:307
msgid "Reset to default"
@ -7933,7 +7935,7 @@ msgstr "Szerokość miniaturki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:326
msgid "Size hint for cover thumbnails included in Descriptions section."
msgstr ""
msgstr "Podpowiedź wymiarów miniatury okładek w sekcji Opis."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:327
msgid " inch"
@ -7941,11 +7943,11 @@ msgstr " cal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:328
msgid "Author cross-references:"
msgstr ""
msgstr "Odsyłacze do autorów:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:329
msgid "For books with multiple authors, list each author separately"
msgstr ""
msgstr "Dla prac zbiorowych wypisz każdego autora oddzielnie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:33
msgid "Tab template for catalog.ui"
@ -8713,7 +8715,7 @@ msgstr "Wysokość wiersza:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:240
msgid "&Embed font family:"
msgstr ""
msgstr "&Osadź czcionkę:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:241
msgid "&Disable font size rescaling"
@ -9041,7 +9043,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:116
msgid "&Override paper size set in output profile"
msgstr ""
msgstr "&"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:117
msgid "&Paper Size:"
@ -9053,7 +9055,7 @@ msgstr "Niestandardowy rozmiar:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:119
msgid "&Unit:"
msgstr ""
msgstr "&Jednostka:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:120
msgid "Preserve &aspect ratio of cover"
@ -9146,7 +9148,7 @@ msgstr "Otwórz książkę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:215
msgid "Click the Open button below to open a ebook to use for testing."
msgstr ""
msgstr "Kliknij przycisk Otwórz poniżej by otworzyć książkę do testowania."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:90
msgid "Regex Builder"
@ -10177,7 +10179,7 @@ msgstr "Usuń &regułę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:273
msgid "Format specific sending"
msgstr ""
msgstr "Wysyłanie zależne od formatu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:278
msgid ""
@ -10186,6 +10188,9 @@ msgid ""
"over\n"
" the folders specified above."
msgstr ""
"Możesz stworzyć reguły określające gdzie książki w określonych formatach\n"
" będą umieszczane na urządzeniu. Foldery wyznaczone regułami mają\n"
" pierwszeństwo przed folderami określonymi wyżej."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:300
msgid "Add a &new rule"
@ -10225,7 +10230,7 @@ msgstr "Ignoruj %s w calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:377
msgid "Change scanned &folders"
msgstr ""
msgstr "Zmień przeszukiwane &foldery"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:383
msgid "Show device information"
@ -10252,6 +10257,10 @@ msgid ""
"you want this folder scanned in order to be able to send books to it. Click "
"the <b>configure</b> button below to send books to it."
msgstr ""
"Próbujesz wysłać książkę do folderu <b>%s</b>. Ten folder jest ignorowany "
"przez calibre przy przeszukiwaniu urządzenia. Musisz ustawić w calibre, że "
"ten folder ma być przeszukiwany jeśli chcesz umieścić w nim książki. Kliknij "
"przycisk <b>konfiguruj</b> poniżej aby zmienić ustawienia."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:504
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:137
@ -10261,7 +10270,7 @@ msgstr "Ustawienia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:508
#, python-format
msgid "Cannot send to %s"
msgstr ""
msgstr "Nie można wysłać do %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:92
msgid "Choose folder on device"
@ -10269,25 +10278,27 @@ msgstr "Wybierz folder na urządzeniu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:105
msgid "<b>Scanned folders:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Przeszukane foldery</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:106
msgid ""
"You can select which top level folders calibre will scan when searching this "
"device for books."
msgstr ""
"Możesz wybrać które foldery najwyższego poziomu calibre będzie przeszukiwał "
"w poszukiwaniu książek na urządzeniu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:131
msgid "Select &All"
msgstr ""
msgstr "Wybierz wszystkie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:133
msgid "Select &None"
msgstr ""
msgstr "Wyczyść wszystkie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:136
msgid "Choose folders to scan"
msgstr ""
msgstr "Wybierz foldery do przeszukania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:19
msgid "How many empty books?"
@ -10307,11 +10318,11 @@ msgstr "Zresetuj autora do Nieznanego"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:48
msgid "Set the series of the new books to:"
msgstr ""
msgstr "Ustaw serię nowej książki na:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:60
msgid "Reset series"
msgstr ""
msgstr "Resetuj serie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:72
msgid "Some invalid ISBNs"
@ -13085,11 +13096,11 @@ msgstr "Sortowanie po autorze"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:227
msgid "Tag 1"
msgstr ""
msgstr "Etykieta 1"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:227
msgid "Tag 2"
msgstr ""
msgstr "Etykieta 2"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:269
msgid "Template language tutorial"
@ -13598,7 +13609,7 @@ msgstr "Wybór rodziny czcionek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:195
msgid "Add &fonts"
msgstr ""
msgstr "Dodaj &czcionki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:199
msgid "Choose a font family from the list below:"
@ -13606,11 +13617,11 @@ msgstr "Wybierz rodzinę czcionek z poniższej listy:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:205
msgid "Find Next"
msgstr ""
msgstr "Znajdź następny"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:208
msgid "Find Previous"
msgstr ""
msgstr "Znajdź poprzedni"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:258
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:377
@ -13629,7 +13640,7 @@ msgstr "Brak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:264
msgid "Select font files"
msgstr ""
msgstr "Wybierz pliki czcionek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:264
msgid "TrueType/OpenType Fonts"
@ -13655,11 +13666,11 @@ msgstr "Dodano rodziny czcionek: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:320
msgid "Choose &font family"
msgstr ""
msgstr "Wybierz &krój czcionki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:329
msgid "Clear the font family"
msgstr ""
msgstr "Wyczyść krój czcionki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:108
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:306
@ -14719,7 +14730,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:197
msgid "Clear all tags"
msgstr ""
msgstr "Usuń wszystkie etykiety"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:206
msgid "Clear Ids"
@ -15245,7 +15256,7 @@ msgstr "Zresetuj wszystkie wyłączone zapytania o potwierdzenie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:26
msgid "All Columns"
msgstr ""
msgstr "Wszystkie kolumny"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:32
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:37
@ -16280,11 +16291,11 @@ msgstr "Pokaż &okładkę w panelu szczegółów książki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:274
msgid "Show the size of the book's cover in pixels"
msgstr ""
msgstr "Pokaż wymiary okładki w pikselach"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:275
msgid "Show cover &size"
msgstr ""
msgstr "Pokaż wymiary okładki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:277
msgid ""
@ -16579,7 +16590,7 @@ msgstr "Wybierz mniejsze etykiety"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:149
msgid "Use published date of \"first edition\" (from worldcat.org)"
msgstr ""
msgstr "Użyj daty pierwszej publikacji (z worldcat.org)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:36
msgid ""
@ -18558,7 +18569,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:304
#, python-format
msgid "Change Icon for: %s"
msgstr ""
msgstr "Zmień ikonę dla %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:442
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:481
@ -18644,11 +18655,11 @@ msgstr "Zarządzaj %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:566
msgid "Change category icon"
msgstr ""
msgstr "Zmień ikonę kategorii"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:568
msgid "Restore default icon"
msgstr ""
msgstr "Przywróć domyślną ikonę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:586
msgid "Show all categories"
@ -19084,11 +19095,11 @@ msgstr "Pokaż pasek przewijania w trybie pełnoekranowym"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:63
msgid "Start viewer in full screen mode"
msgstr ""
msgstr "Uruchom przeglądarkę w trybie pełnoekranowym"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:65
msgid "Show full screen usage help"
msgstr ""
msgstr "Pokaż pomoc trybu pełnoekranowego"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:74
msgid "Font options"
@ -19249,15 +19260,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:406
msgid "Show &scrollbar in full screen mode"
msgstr ""
msgstr "Pokaż pasek przewijania w trybie pełnoekranowym"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:407
msgid "&Start viewer in full screen mode"
msgstr ""
msgstr "Uruchom przeglądarkę w trybie pełnoekranowym"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:408
msgid "Show &help message when starting full screen mode"
msgstr ""
msgstr "Pokaż pomoc przy uruchomieniu w trybie pełnoekranowym"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:409
msgid "F&ull screen options"
@ -19436,12 +19447,12 @@ msgstr "Koniec sekcji"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:547
msgid "Default font size"
msgstr ""
msgstr "Domyślna wielkość czcionki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:614
#, python-format
msgid "S&earch Google for '%s'"
msgstr ""
msgstr "Szukaj %s w Google"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/table_popup.py:28
@ -19459,7 +19470,7 @@ msgstr "Zapisz jako"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:41
msgid "&Rotate"
msgstr ""
msgstr "Ob&róć"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:67
msgid "Choose a file to save to"
@ -19618,14 +19629,16 @@ msgid ""
"%(which)s font size\n"
"Current magnification: %(mag).1f"
msgstr ""
"%(which)s wielkość czcionki\n"
"Aktualne powiększenie: %(mag).1f"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:702
msgid "Increase"
msgstr ""
msgstr "Zwiększ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:704
msgid "Decrease"
msgstr ""
msgstr "Zmniejsz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:722
#, python-format
@ -19797,11 +19810,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/table_popup.py:72
msgid "No table found"
msgstr ""
msgstr "Nie znaleziono tabeli"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/table_popup.py:73
msgid "No table was found"
msgstr ""
msgstr "Nie znaleziono tabeli"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:100
msgid "Test name invalid"
@ -20461,6 +20474,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Utwórz odsyłacze w sekcji autorów dla prac zbiorowych.\n"
"Domyślnie: '%default'\n"
"Dotyczy formatów: AZW3, ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:57
#, python-format
@ -20901,6 +20917,8 @@ msgid ""
"Do not notify the running calibre GUI (if any) that the database has "
"changed. Use with care, as it can lead to database corruption!"
msgstr ""
"Nie informuj uruchomionego GUI calibre (jeśli takie istnieje) o zmianach w "
"bazie. Używać ostrożnie - może prowadzić do uszkodzenia bazy danych!"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:149
msgid ""
@ -21058,7 +21076,7 @@ msgstr "Określ numer w serii dla dodanych książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:341
msgid "Path to the cover to use for the added book"
msgstr ""
msgstr "Ścieżka do okładki, która zostanie użyta dla dodanej książki."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:377
msgid "You must specify at least one file to add"
@ -22827,6 +22845,10 @@ msgid ""
"function to get the path for a specific format. Note that format names are "
"always uppercase, as in EPUB."
msgstr ""
"formats_paths() -- zwraca oddzielaną przecinkami listę elementów, które "
"składają się z nazwy formatu i ścieżki, oddzielonych średnikami. Dzięki tej "
"funkcji można uzyskać ścieżkę do konkretnego formatu. Nazwy formatów są "
"zawsze pisane wielkimi literami np. EPUB."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:671
msgid ""
@ -23179,6 +23201,9 @@ msgid ""
"This function can be called in template program mode using the template "
"\"{:'current_library_path()'}\"."
msgstr ""
"current_library_path() -- zwraca ścieżkę do aktualnie używanej biblioteki. "
"Ta funkcja może być wywołana w szablonie w trybie programu za pomocą "
"\"{:'current_library_path()'}\"."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1200
msgid ""
@ -23316,7 +23341,7 @@ msgstr "Angielski (Hong Kong)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:164
msgid "English (Hungary)"
msgstr ""
msgstr "Angielski (Węgry)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:165
msgid "English (Indonesia)"
@ -25004,3 +25029,9 @@ msgstr ""
"Enter. Sposób wykorzystania autouzupełniania zależy od metadanych w "
"bibliotece\n"
"oraz oczywiście od osobistych preferencji."
#~ msgid "Font size larger"
#~ msgstr "Większy rozmiar czcionki"
#~ msgid "Font size smaller"
#~ msgstr "Mniejszy rozmiar czcionki"