mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
49594aeb5f
commit
d241081f12
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Øyvind Øritsland <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-16 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 04:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Endre felt for metadata før lagring/sending"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:853
|
||||
msgid "Template Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funksjoner for maler"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:855
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:891
|
||||
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Avansert"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:859
|
||||
msgid "Create your own template functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lag dine egne funksjonsmaler"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:864
|
||||
msgid "Sharing books by email"
|
||||
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:72
|
||||
msgid "Upload separate cover thumbnails for books (newer readers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last opp separate omslagsminiatyrbilder for bøker (nyere leseplater)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:73
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1234,11 +1234,18 @@ msgid ""
|
||||
"WARNING: This option should only be used with newer SONY readers: 350, 650, "
|
||||
"950 and newer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalt vil SONY readers motta omslagsbilde fra e-boken direkte. Med dette "
|
||||
"valget vil calibre sende et separat omslagsbilde til leseren. Dette er "
|
||||
"hensiktsmessig dersom du sender DRM bøker der du ikke kan endre omslaget. "
|
||||
"ADVARSEL: dette valget bør kun benyttes sammen med SONY reader nummer: 350, "
|
||||
"650, 950 og nyere."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Refresh separate covers when using automatic management (newer readers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oppdater separate omslag når du benytter automatisk styring (nyere "
|
||||
"leseplater)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1246,6 +1253,9 @@ msgid ""
|
||||
"your device. Unset this option if you have so many books on the reader that "
|
||||
"performance is unacceptable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bruk dette valget for å få separate bokomslag lastet opp hver gang du kobler "
|
||||
"til din enhet. Fjern dette valget dersom du har så mange bøker på leseplaten "
|
||||
"at ytelsen blir uakseptabelt lav."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68
|
||||
@ -3698,11 +3708,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/delete_info.py:203
|
||||
msgid "No action in dictionary state is \"%s\" \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det finnes ingen handling i ordboksstatus som er \"%s\" \n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/hex_2_utf8.py:296
|
||||
msgid "error no state found in hex_2_utf8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "feilmelding, ingen status funnet i hex_2_utf8"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:25
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/output.py:23
|
||||
@ -3774,6 +3784,14 @@ msgid ""
|
||||
"paragraph.* unformatted: Most lines have hard line breaks, few/no blank "
|
||||
"lines or indents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avsnittstruktur.\n"
|
||||
"valgmulighetene er ['auto', 'blokker', 'enkelt', 'utskrift', 'uformatert']\n"
|
||||
"* auto: Forsøk å automatisk oppdage type avsnitt.\n"
|
||||
"* blokker: Behandle en tom linje som en avsnittsendelse.\n"
|
||||
"* enkelt: Regn hver linje som et avsnitt.\n"
|
||||
"* utskrift: Beregn hver linje til å starte med 2+ mellomrom eller at "
|
||||
"tabulator starter et avsnitt.* uformatert: De fleste linjer har et hardt "
|
||||
"linjeskift, få/ingen linjer eller innrykk."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3787,6 +3805,15 @@ msgid ""
|
||||
"* markdown: Processing using markdown formatting. To learn more about "
|
||||
"markdown see"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formatering benyttet innenfor dokumentet.* auto: Automatisk bestem hvilken "
|
||||
"formateringsprosess som skal benyttes.\n"
|
||||
"* ingen: Ikke prosesser dokumentformatering. Alt er et avsnitt og ingen stil "
|
||||
"blir gitt.\n"
|
||||
"* heuristisk: Prosesser som benytter heuristikk for å avgjøre formatering, "
|
||||
"slik som kapitteloverskrifter og skråtekst.\n"
|
||||
"* tekstil: Prosesser som benytter tekstilformatering.\n"
|
||||
"* forenkling: Prosesser som benytter forenklingsformatering. For å lære mer "
|
||||
"om forenkling, se"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4212,6 +4239,8 @@ msgid ""
|
||||
"No books to catalog\n"
|
||||
"Check job details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ingen bøker til katalogen\n"
|
||||
"Sjekk arbeidsdetaljer"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:70
|
||||
msgid "Catalog generated."
|
||||
@ -4761,7 +4790,7 @@ msgstr "metadata"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:102
|
||||
msgid "Downloading {0} for {1} book(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laster ned {0} av {1} bok(bøker)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:126
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:186
|
||||
@ -4867,11 +4896,11 @@ msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:12
|
||||
msgid "Move to next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flytt til neste treff"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13
|
||||
msgid "Move to next highlighted match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flytt til neste merkede treff"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:340
|
||||
@ -4885,15 +4914,15 @@ msgstr "F3"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:25
|
||||
msgid "Move to previous item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flytt til forrige objekt"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26
|
||||
msgid "Move to previous highlighted item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flytt til forrige merkede objekt"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26
|
||||
msgid "Shift+N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift+N"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:27
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:213
|
||||
@ -5624,7 +5653,7 @@ msgstr "Bøker etter &tittel"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:303
|
||||
msgid "Books by Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bøker etter Forfatter"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:304
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5633,6 +5662,10 @@ msgid ""
|
||||
"excludes tags of the form [tag], \n"
|
||||
"e.g., [Project Gutenberg]</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Standard mønster \n"
|
||||
"\\[.+\\]\n"
|
||||
"ekskluderer emneord av typen [tag], \n"
|
||||
"f.eks., [Project Gutenberg]</p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:308
|
||||
msgid "Excluded genres"
|
||||
@ -5659,6 +5692,8 @@ msgid ""
|
||||
"<p>Comma-separated list of tags to exclude.\n"
|
||||
"Default: ~,Catalog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Kommaseparert liste av emneord som skal utelates.\n"
|
||||
"Standard: ~,Katalog"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:315
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:320
|
||||
@ -5675,7 +5710,7 @@ msgstr "Ekskludereingsvalg"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:318
|
||||
msgid "Matching books will be displayed with a check mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samsvarende bøker vil bli vist med et merke"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:319
|
||||
msgid "Read books"
|
||||
@ -5687,71 +5722,73 @@ msgstr "Kolonnen inneholder 'lest' status"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:322
|
||||
msgid "'read book' pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'leste bøker' mønster"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:323
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andre valg"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:324
|
||||
msgid "&Wishlist tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ønskeliste-merke"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:325
|
||||
msgid "Books tagged as Wishlist items will be displayed with an X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bøker merket som ønskelisteobjekter vil bli vist med en X"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:326
|
||||
msgid "&Thumbnail width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Mikrobilde-bredde"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:327
|
||||
msgid "Size hint for Description cover thumbnails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Størrelseshint for å beskrive mikrobilde av omslag"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:328
|
||||
msgid " inch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " tommer"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:329
|
||||
msgid "&Description note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Beskrivelsesnotat"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:330
|
||||
msgid "Custom column source for note to include in Description header area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egendefinert kolonnekilde for notat som inkluderer "
|
||||
"beskrivelseoverskriftområde"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:331
|
||||
msgid "&Merge with Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Slå sammen med kommentarer"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:332
|
||||
msgid "Additional content merged with Comments during catalog generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilleggsinnhold sammenslått med kommentarer under kataloggenerering"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:333
|
||||
msgid "Merge additional content before Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slå sammen tilleggsinnhold før kommentarer"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:334
|
||||
msgid "&Before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Tidligere"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:335
|
||||
msgid "Merge additional content after Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slå sammen tilleggsinnhold etter kommentarer"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:336
|
||||
msgid "&After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Etter"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:337
|
||||
msgid "Separate Comments and additional content with horizontal rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Separate kommentarer og tilleggsinnhold med horisontal regel"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:338
|
||||
msgid "&Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Separator"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:33
|
||||
msgid "Tab template for catalog.ui"
|
||||
@ -6574,7 +6611,7 @@ msgstr "&Innlagt TOC"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:49
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:74
|
||||
msgid "Output Encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koding av utdata:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input.py:12
|
||||
msgid "PDF Input"
|
||||
@ -6814,7 +6851,7 @@ msgstr "TXT Inndata"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:59
|
||||
msgid "Paragraph style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avsnittsstil"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:60
|
||||
msgid "Preserve &spaces"
|
||||
@ -6822,11 +6859,11 @@ msgstr "Behold &mellomrom"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:61
|
||||
msgid "Formatting style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formateringsstil:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:62
|
||||
msgid "Markdown Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forenklingsvalg"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7572,7 +7609,7 @@ msgstr "Slett fra enheten"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/drm_error_ui.py:54
|
||||
msgid "This book is DRMed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne boken er DRM beskyttet"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/drm_error_ui.py:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7580,6 +7617,9 @@ msgid ""
|
||||
"cannot read or convert this book in calibre, \n"
|
||||
"<a href=\"http://bugs.calibre-ebook.com/wiki/DRM\">click here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Denne boken er stengt av <b>DRM</b>. For å lære mer om DRM og hvorfor du "
|
||||
"ikke kan lese eller konvertere denne boken i calibre, \n"
|
||||
"<a href=\"http://bugs.calibre-ebook.com/wiki/DRM\">klikk her</a>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:35
|
||||
msgid "Author sort"
|
||||
@ -8076,7 +8116,7 @@ msgstr "Navnet på feltet du ønkser å søke i"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:453
|
||||
msgid "Search &mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søke&modus:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:454
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8117,7 +8157,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:460
|
||||
msgid "Cas&e sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versal&følsom"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:461
|
||||
msgid "&Replace with:"
|
||||
@ -8133,7 +8173,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:463
|
||||
msgid "&Apply function after replace:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Sett inn funksjon etter bytte:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:464
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8161,7 +8201,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:469
|
||||
msgid "M&ode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "M&odus:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:470
|
||||
msgid "Specify how the text should be copied into the destination."
|
||||
@ -8174,36 +8214,41 @@ msgid ""
|
||||
"is\n"
|
||||
"not multiple and the destination field is multiple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spesifiserer om resultatobjektet bør splittes til flere verdier eller\n"
|
||||
"bli værende som enkel verdi. Dette valget har de fleste effektene når "
|
||||
"kildefeltet ikke\n"
|
||||
"er flerfoldig og destinasjonsfeltet er flerfoldig."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:474
|
||||
msgid "Split &result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Del &resultat"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:475
|
||||
msgid "For multiple-valued fields, sho&w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For felt med flerfoldige verdier, vi&s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:476
|
||||
msgid "values starting a&t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "verdier starter ve&d"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:477
|
||||
msgid "with values separated b&y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "med verdier delt me&d"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Used when displaying test results to separate values in multiple-valued "
|
||||
"fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benyttes når testresultater vises for å separere flerfoldige verdifelter"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:479
|
||||
msgid "Test text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forsøkstekst"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:480
|
||||
msgid "Test result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forsøksresultat"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:481
|
||||
msgid "Your test:"
|
||||
@ -8388,13 +8433,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:794
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidsavbrudd"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:795
|
||||
msgid ""
|
||||
"The download of social metadata timed out, the servers are probably busy. "
|
||||
"Try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidsavbrudd for nedlasting av sosiale metadata. Server er kanskje opptatt. "
|
||||
"Forsøk igjen senere."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:802
|
||||
msgid "There were errors"
|
||||
@ -8832,7 +8879,7 @@ msgstr "Avansert søk"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:199
|
||||
msgid "&What kind of match to use:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Hva slags treff som skal brukes:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:200
|
||||
msgid "Contains: the word or phrase matches anywhere in the metadata field"
|
||||
@ -9235,7 +9282,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:274
|
||||
msgid "Choose builtin recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg punktvis oppføring"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:320
|
||||
msgid "Choose a recipe file"
|
||||
@ -9692,13 +9739,15 @@ msgstr "Tilbakestill hurtigsøk"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:198
|
||||
msgid "&Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Fremhev"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"When searching, highlight matched books, instead of restricting the book "
|
||||
"list to the matches.<p> You can use the N or F3 keys to go to the next match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ved søk, fremhev samsvarende bøker, fremfor begrensning av boklisten for "
|
||||
"treff.<p> Du kan bruke N eller F3 tastene for å gå til neste treff."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:215
|
||||
msgid "Copy current search text (instead of search name)"
|
||||
@ -9908,6 +9957,8 @@ msgid ""
|
||||
"Ignore custom plugins, useful if you installed a plugin that is preventing "
|
||||
"calibre from starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ignorer egendefinerte programtillegg. Nyttig dersom du installerte et "
|
||||
"programtillegg som hindrer calibre fra å starte"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:61
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:662
|
||||
@ -10589,15 +10640,15 @@ msgstr "Aldri"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:60
|
||||
msgid "By first letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ved første bokstav"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:60
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktivert"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:61
|
||||
msgid "Partitioned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partisjonert"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:140
|
||||
msgid "User Interface &layout (needs restart):"
|
||||
@ -10650,7 +10701,7 @@ msgstr "Søk mens du taster"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:152
|
||||
msgid "Tags browser category partitioning method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emneordpanels kategoripartisjonsmetode:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:153
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10660,10 +10711,15 @@ msgid ""
|
||||
"have a list of fixed-sized groups. Set to disabled\n"
|
||||
"if you never want subcategories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velg hvordan emneordspanelets underkategorier vises når\n"
|
||||
"det finnes flere objekter enn begrensninger. Velg ved første\n"
|
||||
"bokstav for å se en A, B, C liste. Velg partisjonert for\n"
|
||||
"å få en liste av faste størrelsegrupper. Velg deaktivert\n"
|
||||
"dersom du aldri ønsker underkategorier"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:158
|
||||
msgid "Collapse when more items than:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skjul ved flere objekter enn:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:159
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10908,13 +10964,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:180
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:225
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vellykket"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plugin <b>{0}</b> successfully installed under <b> {1} plugins</b>. You may "
|
||||
"have to restart calibre for the plugin to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Programtillegg <b>{0}</b> installerte seg vellykket under <b> {1} "
|
||||
"programtillegg</b>. Du må kanskje gjøre en omstart av calibre for at "
|
||||
"programtillegget skal kunne brukes."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:192
|
||||
msgid "No valid plugin path"
|
||||
@ -10942,7 +11001,7 @@ msgstr "Programtillegg: %s trenger ikke å egendefineres"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:220
|
||||
msgid "Plugin {0} successfully removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programtillegg {0} ble fjernet"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:228
|
||||
msgid "Cannot remove builtin plugin"
|
||||
@ -10976,7 +11035,7 @@ msgstr "&Fjern programtillegg"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:63
|
||||
msgid "&Add a new plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Legg til et nytt programtillegg"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:33
|
||||
msgid "Any custom field"
|
||||
@ -10990,13 +11049,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:57
|
||||
msgid "Constant template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fast mal"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"The template contains no {fields}, so all books will have the same name. Is "
|
||||
"this OK?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Malen inneholder ingen {felter}, slik at alle bøker vil ha det samme navnet. "
|
||||
"Er dette OK?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:47
|
||||
msgid "Save &template"
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 00:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 12:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Oka <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-16 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 04:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Izmeni metapodatke pre snimanja/slanja"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:853
|
||||
msgid "Template Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šablonske funkcije"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:855
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:891
|
||||
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Napredno"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:859
|
||||
msgid "Create your own template functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napravite sopstvene šablonske funkcije"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:864
|
||||
msgid "Sharing books by email"
|
||||
@ -1240,6 +1240,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Refresh separate covers when using automatic management (newer readers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Osvežite zasebne omote kada je u upotrebi automatsko upravljanje (noviji "
|
||||
"čitači)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1247,6 +1249,9 @@ msgid ""
|
||||
"your device. Unset this option if you have so many books on the reader that "
|
||||
"performance is unacceptable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Omogućite ovu opciju da bi se zasebni omoti prenosili na čitač svaki put "
|
||||
"kada je uređaj priključen. Onemogućite je ako imate toliko knjiga da ova "
|
||||
"aktivnosti uzima previše vremena."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68
|
||||
@ -3701,11 +3706,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/delete_info.py:203
|
||||
msgid "No action in dictionary state is \"%s\" \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nijedna akcija u rečničkom stanju je \"%s\" \n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/hex_2_utf8.py:296
|
||||
msgid "error no state found in hex_2_utf8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "greška: nijje pronađeno nijedno stanje u hex_2_utf8"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:25
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/output.py:23
|
||||
@ -3775,6 +3780,15 @@ msgid ""
|
||||
"paragraph.* unformatted: Most lines have hard line breaks, few/no blank "
|
||||
"lines or indents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Struktura pasusa.\n"
|
||||
"mogućnosti su ['auto', 'block', 'single', 'print', 'unformatted']\n"
|
||||
"* auto: Pokušaj da automatski odrediš vrstu pasusa\n"
|
||||
"* block: Prazni redovi razdvajaju pasuse\n"
|
||||
"* single: Svaki red je jedan pasus\n"
|
||||
"* print: Svaki red koji počinje s 2, ili više razmaka, ili tabulatorom je "
|
||||
"jedan pasus\n"
|
||||
"* unformatted: Većina linija sadrži znak za kraj reda, i ima malo ili nimalo "
|
||||
"praznih, ili uvučenih redova"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3788,6 +3802,15 @@ msgid ""
|
||||
"* markdown: Processing using markdown formatting. To learn more about "
|
||||
"markdown see"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formatiranje korišćeno u dokumentu.\n"
|
||||
"* auto: Automatski odredi vrstu obrade formatiranja.\n"
|
||||
"* none: Ne obrađuj formatiranje. Sve je pasus i neće biti primenjeni "
|
||||
"stilovi.\n"
|
||||
"* heuristic: Koristi heuristiku za određivanje vrste formatiranja, npr. "
|
||||
"poglavlja i kurziva.\n"
|
||||
"* textile: Obradi korišćenjem \"textile\" formatiranja.\n"
|
||||
"* markdown: Obradi korišćenjem \"markdown\" formatiranja. Za više "
|
||||
"informacija o \"markdown\" formatiranju vidi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4212,6 +4235,8 @@ msgid ""
|
||||
"No books to catalog\n"
|
||||
"Check job details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nema knjiga za katologizaciju\n"
|
||||
"Proverite detalje zadatog posla"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:70
|
||||
msgid "Catalog generated."
|
||||
@ -4765,7 +4790,7 @@ msgstr "metapodaci"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:102
|
||||
msgid "Downloading {0} for {1} book(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preuzimam {0} od {1} knjiga"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:126
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:186
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-16 10:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-17 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 04:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
||||
@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "加入書籍"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:27
|
||||
msgid "Add books to the calibre library/device from files on your computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "從您電腦上的檔案加入書籍至 calibre 書庫/裝置"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:28
|
||||
msgid "A"
|
||||
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "無法從以下項目讀取元數據"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:267
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:286
|
||||
msgid "Add to library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加入書庫"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:267
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:116
|
||||
@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "尚未選取書籍"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following books are virtual and cannot be added to the calibre library:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下列書籍為虛擬的,不能加入 calibre 書庫:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:286
|
||||
msgid "No book files found"
|
||||
@ -3759,11 +3759,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add_to_library.py:13
|
||||
msgid "Add books to library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加入書籍至書庫"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add_to_library.py:14
|
||||
msgid "Add books to your calibre library from the connected device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "從連接的裝置將書籍加入您的 calibre 書庫"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:20
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:550
|
||||
@ -3900,11 +3900,11 @@ msgstr "%d 本書"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:153
|
||||
msgid "Choose calibre library to work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇要使用的 calibre 書庫"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:162
|
||||
msgid "Switch/create library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切換/建立書庫..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:173
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:77
|
||||
@ -3914,12 +3914,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:175
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:78
|
||||
msgid "Rename library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重新命名書庫"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:177
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:79
|
||||
msgid "Delete library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刪除書庫"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:180
|
||||
msgid "Pick a random book"
|
||||
@ -3939,7 +3939,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:208
|
||||
msgid "Check library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檢查書庫"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:212
|
||||
msgid "Check database integrity"
|
||||
@ -3956,11 +3956,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:290
|
||||
msgid "Choose a new name for the library <b>%s</b>. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇書庫 <b>%s</b> 的新名稱。 "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:291
|
||||
msgid "Note that the actual library folder will be renamed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注意實際的書庫資料夾會被重新命名。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:298
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:191
|
||||
@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to rename the library at %s. The most common cause for this is if one "
|
||||
"of the files in the library is open in another program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法重新命名在 %s 的書庫。最可能的原因是書庫中的檔案可能被其他程式開啟了。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:316
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:53
|
||||
@ -4024,13 +4024,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:378
|
||||
msgid "No library found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "找不到書庫"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"No existing calibre library was found at %s. It will be removed from the "
|
||||
"list of known libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 %s 找不到現有的 calibre 書庫。它將從已知書庫清單中移除。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:411
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:416
|
||||
@ -4080,11 +4080,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:83
|
||||
msgid "Copy to library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複製到書庫"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:84
|
||||
msgid "Copy selected books to the specified library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將選擇的書籍複製到指定的書庫"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:117
|
||||
msgid "(delete after copy)"
|
||||
@ -4096,11 +4096,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:131
|
||||
msgid "No library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "沒有書庫"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:132
|
||||
msgid "No library found at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 %s 找不到書庫"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:135
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:139
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected books will be <b>permanently deleted</b> and the files removed "
|
||||
"from your calibre library. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選取的書籍會被<b>永遠刪除</b>並且移除您 calibre 書庫中的檔案。您確定嗎?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:274
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "寄電子郵件到"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:84
|
||||
msgid " and delete from library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 並從書庫刪除"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:96
|
||||
msgid "Setup email based sharing of books"
|
||||
@ -4565,7 +4565,7 @@ msgid ""
|
||||
"You are trying to save files into the calibre library. This can cause "
|
||||
"corruption of your library. Save to disk is meant to export files from your "
|
||||
"calibre library elsewhere."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您正嘗試將檔案儲存到 caliber 書庫中。這樣會造成您的書庫損毀。儲存至磁碟是指從您的 calibre 書庫將檔案匯出至別處。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:136
|
||||
msgid "Error while saving"
|
||||
@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"This folder and its sub-folders will be scanned for books to import into "
|
||||
"calibre's library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "這個資料夾和它的子資料夾都會被掃描以將書籍匯入 calibre 書庫"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:71
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:57
|
||||
@ -6627,7 +6627,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:495
|
||||
msgid "Send and delete from library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "傳送並從書庫刪除"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:538
|
||||
msgid "Eject device"
|
||||
@ -6817,7 +6817,7 @@ msgstr "分類選項"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:26
|
||||
msgid "Check Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檢查書庫"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:35
|
||||
msgid "&Run the check"
|
||||
@ -6860,7 +6860,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134
|
||||
msgid "Path from library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "書庫的路徑"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:89
|
||||
@ -6880,7 +6880,7 @@ msgstr "選擇格式"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:43
|
||||
msgid "Choose location for calibre library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇 calibre 書庫的位置"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:50
|
||||
msgid "Same as current"
|
||||
@ -6888,15 +6888,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:51
|
||||
msgid "The location %s contains the current calibre library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "位置 %s 包含目前的 calibre 書庫"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:56
|
||||
msgid "No existing library found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "找不到現有的書庫"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:57
|
||||
msgid "There is no existing calibre library at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 %s 找不到現有的書庫"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:61
|
||||
msgid "Not empty"
|
||||
@ -6925,11 +6925,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:77
|
||||
msgid "Choose your calibre library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇您的 calibre 書庫"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:78
|
||||
msgid "Your calibre library is currently located at {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您的 calibre 書庫目前位於 {0}"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:79
|
||||
msgid "New &Location:"
|
||||
@ -6937,15 +6937,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:80
|
||||
msgid "Use &existing library at the new location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在新的位置使用現有的書庫(&E)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:81
|
||||
msgid "&Create an empty library at the new location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在新的位置建立空的書庫(&C)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:82
|
||||
msgid "&Copy structure from the current library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "從目前的書庫複製結構(&C)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:83
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6955,7 +6955,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:85
|
||||
msgid "&Move current library to new location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將目前的書庫移動至新的位置(&M)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33
|
||||
msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)"
|
||||
@ -8959,7 +8959,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:64
|
||||
msgid "Show books in calibre library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "顯示 calibre 書庫中的書籍"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:66
|
||||
msgid "Show books in the main memory of the device"
|
||||
@ -9075,7 +9075,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:969
|
||||
msgid "In Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "於書庫"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:973
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@ -9238,24 +9238,24 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:61
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:662
|
||||
msgid "Calibre Library"
|
||||
msgstr "Calibre 書庫"
|
||||
msgstr "Calibre Library"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:89
|
||||
msgid "Choose a location for your calibre e-book library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇您的 calibre 電子書庫的位置"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:98
|
||||
msgid "Failed to create library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立書庫失敗"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:99
|
||||
msgid "Failed to create calibre library at: %r."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法建立書庫於:%r。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:102
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:188
|
||||
msgid "Choose a location for your new calibre e-book library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇您的新 calibre 電子書庫的位置"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:157
|
||||
msgid "Initializing user interface..."
|
||||
@ -9267,7 +9267,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:183
|
||||
msgid "The database repair failed. Starting with a new empty library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "資料庫修復失敗。開始建立一個新的空白書庫。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:197
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:230
|
||||
@ -9288,6 +9288,7 @@ msgid ""
|
||||
"and repair it automatically? If you say No, a new empty calibre library will "
|
||||
"be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您的 calibre 資料庫似乎損壞了。您是否要 calibre 嘗試自動修復它?如果您回答否,將會建立一個新的空白 calibre 書庫。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9297,7 +9298,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bad database location %r. Will start with a new, empty calibre library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "錯誤的資料庫位置 %r。將會重開一個新的,空白的 calibre 書庫"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:241
|
||||
msgid "Starting %s: Loading books..."
|
||||
@ -9503,7 +9504,7 @@ msgstr "偏好的輸出格式(&O):"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:150
|
||||
msgid "Restriction to apply when the current library is opened:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "當目前的書庫開啟時套用限制:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:151
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11600,7 +11601,7 @@ msgstr "選擇書籍的位置"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must choose an empty folder for the calibre library. %s is not empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您必須選擇一個空的資料夾做為 caliber 書庫。%s 並不是空的。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:729
|
||||
msgid "welcome wizard"
|
||||
@ -11684,6 +11685,7 @@ msgid ""
|
||||
"<p>Choose a location for your books. When you add books to calibre, they "
|
||||
"will be copied here. Use an <b>empty folder</b> for a new calibre library:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>選擇您的書籍存放的位置。當您將書籍加入 calibre,它們會複製到這裡,使用一個<b>空白資料夾</b>做為新的 calibre 書庫:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:59
|
||||
msgid "&Change"
|
||||
@ -13143,7 +13145,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:269
|
||||
msgid "Books in your library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "書籍在您的書庫"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:275
|
||||
msgid "By "
|
||||
@ -13217,7 +13219,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:723
|
||||
msgid "Tags to apply to books added to the library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要套用到加入書庫的書籍的標籤"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:727
|
||||
msgid "List of named saved searches"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user