Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-01-18 04:34:12 +00:00
parent 49594aeb5f
commit d241081f12
3 changed files with 206 additions and 118 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Øyvind Øritsland <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-16 04:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Endre felt for metadata før lagring/sending"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:853
msgid "Template Functions"
msgstr ""
msgstr "Funksjoner for maler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:855
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:891
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Avansert"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:859
msgid "Create your own template functions"
msgstr ""
msgstr "Lag dine egne funksjonsmaler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:864
msgid "Sharing books by email"
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:72
msgid "Upload separate cover thumbnails for books (newer readers)"
msgstr ""
msgstr "Last opp separate omslagsminiatyrbilder for bøker (nyere leseplater)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:73
msgid ""
@ -1234,11 +1234,18 @@ msgid ""
"WARNING: This option should only be used with newer SONY readers: 350, 650, "
"950 and newer."
msgstr ""
"Normalt vil SONY readers motta omslagsbilde fra e-boken direkte. Med dette "
"valget vil calibre sende et separat omslagsbilde til leseren. Dette er "
"hensiktsmessig dersom du sender DRM bøker der du ikke kan endre omslaget. "
"ADVARSEL: dette valget bør kun benyttes sammen med SONY reader nummer: 350, "
"650, 950 og nyere."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:79
msgid ""
"Refresh separate covers when using automatic management (newer readers)"
msgstr ""
"Oppdater separate omslag når du benytter automatisk styring (nyere "
"leseplater)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:81
msgid ""
@ -1246,6 +1253,9 @@ msgid ""
"your device. Unset this option if you have so many books on the reader that "
"performance is unacceptable."
msgstr ""
"Bruk dette valget for å få separate bokomslag lastet opp hver gang du kobler "
"til din enhet. Fjern dette valget dersom du har så mange bøker på leseplaten "
"at ytelsen blir uakseptabelt lav."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68
@ -3698,11 +3708,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/delete_info.py:203
msgid "No action in dictionary state is \"%s\" \n"
msgstr ""
msgstr "Det finnes ingen handling i ordboksstatus som er \"%s\" \n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/hex_2_utf8.py:296
msgid "error no state found in hex_2_utf8"
msgstr ""
msgstr "feilmelding, ingen status funnet i hex_2_utf8"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:25
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/output.py:23
@ -3774,6 +3784,14 @@ msgid ""
"paragraph.* unformatted: Most lines have hard line breaks, few/no blank "
"lines or indents."
msgstr ""
"Avsnittstruktur.\n"
"valgmulighetene er ['auto', 'blokker', 'enkelt', 'utskrift', 'uformatert']\n"
"* auto: Forsøk å automatisk oppdage type avsnitt.\n"
"* blokker: Behandle en tom linje som en avsnittsendelse.\n"
"* enkelt: Regn hver linje som et avsnitt.\n"
"* utskrift: Beregn hver linje til å starte med 2+ mellomrom eller at "
"tabulator starter et avsnitt.* uformatert: De fleste linjer har et hardt "
"linjeskift, få/ingen linjer eller innrykk."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:38
msgid ""
@ -3787,6 +3805,15 @@ msgid ""
"* markdown: Processing using markdown formatting. To learn more about "
"markdown see"
msgstr ""
"Formatering benyttet innenfor dokumentet.* auto: Automatisk bestem hvilken "
"formateringsprosess som skal benyttes.\n"
"* ingen: Ikke prosesser dokumentformatering. Alt er et avsnitt og ingen stil "
"blir gitt.\n"
"* heuristisk: Prosesser som benytter heuristikk for å avgjøre formatering, "
"slik som kapitteloverskrifter og skråtekst.\n"
"* tekstil: Prosesser som benytter tekstilformatering.\n"
"* forenkling: Prosesser som benytter forenklingsformatering. For å lære mer "
"om forenkling, se"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:48
msgid ""
@ -4212,6 +4239,8 @@ msgid ""
"No books to catalog\n"
"Check job details"
msgstr ""
"Ingen bøker til katalogen\n"
"Sjekk arbeidsdetaljer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:70
msgid "Catalog generated."
@ -4761,7 +4790,7 @@ msgstr "metadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:102
msgid "Downloading {0} for {1} book(s)"
msgstr ""
msgstr "Laster ned {0} av {1} bok(bøker)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:126
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:186
@ -4867,11 +4896,11 @@ msgstr "Hjelp"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:12
msgid "Move to next match"
msgstr ""
msgstr "Flytt til neste treff"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13
msgid "Move to next highlighted match"
msgstr ""
msgstr "Flytt til neste merkede treff"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:340
@ -4885,15 +4914,15 @@ msgstr "F3"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:25
msgid "Move to previous item"
msgstr ""
msgstr "Flytt til forrige objekt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26
msgid "Move to previous highlighted item"
msgstr ""
msgstr "Flytt til forrige merkede objekt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26
msgid "Shift+N"
msgstr ""
msgstr "Shift+N"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:27
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:213
@ -5624,7 +5653,7 @@ msgstr "Bøker etter &tittel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:303
msgid "Books by Author"
msgstr ""
msgstr "Bøker etter Forfatter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:304
msgid ""
@ -5633,6 +5662,10 @@ msgid ""
"excludes tags of the form [tag], \n"
"e.g., [Project Gutenberg]</p>"
msgstr ""
"<p>Standard mønster \n"
"\\[.+\\]\n"
"ekskluderer emneord av typen [tag], \n"
"f.eks., [Project Gutenberg]</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:308
msgid "Excluded genres"
@ -5659,6 +5692,8 @@ msgid ""
"<p>Comma-separated list of tags to exclude.\n"
"Default: ~,Catalog"
msgstr ""
"<p>Kommaseparert liste av emneord som skal utelates.\n"
"Standard: ~,Katalog"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:315
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:320
@ -5675,7 +5710,7 @@ msgstr "Ekskludereingsvalg"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:318
msgid "Matching books will be displayed with a check mark"
msgstr ""
msgstr "Samsvarende bøker vil bli vist med et merke"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:319
msgid "Read books"
@ -5687,71 +5722,73 @@ msgstr "Kolonnen inneholder 'lest' status"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:322
msgid "'read book' pattern"
msgstr ""
msgstr "'leste bøker' mønster"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:323
msgid "Other options"
msgstr ""
msgstr "Andre valg"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:324
msgid "&Wishlist tag"
msgstr ""
msgstr "&Ønskeliste-merke"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:325
msgid "Books tagged as Wishlist items will be displayed with an X"
msgstr ""
msgstr "Bøker merket som ønskelisteobjekter vil bli vist med en X"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:326
msgid "&Thumbnail width"
msgstr ""
msgstr "&Mikrobilde-bredde"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:327
msgid "Size hint for Description cover thumbnails"
msgstr ""
msgstr "Størrelseshint for å beskrive mikrobilde av omslag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:328
msgid " inch"
msgstr ""
msgstr " tommer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:329
msgid "&Description note"
msgstr ""
msgstr "&Beskrivelsesnotat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:330
msgid "Custom column source for note to include in Description header area"
msgstr ""
"Egendefinert kolonnekilde for notat som inkluderer "
"beskrivelseoverskriftområde"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:331
msgid "&Merge with Comments"
msgstr ""
msgstr "&Slå sammen med kommentarer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:332
msgid "Additional content merged with Comments during catalog generation"
msgstr ""
msgstr "Tilleggsinnhold sammenslått med kommentarer under kataloggenerering"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:333
msgid "Merge additional content before Comments"
msgstr ""
msgstr "Slå sammen tilleggsinnhold før kommentarer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:334
msgid "&Before"
msgstr ""
msgstr "&Tidligere"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:335
msgid "Merge additional content after Comments"
msgstr ""
msgstr "Slå sammen tilleggsinnhold etter kommentarer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:336
msgid "&After"
msgstr ""
msgstr "&Etter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:337
msgid "Separate Comments and additional content with horizontal rule"
msgstr ""
msgstr "Separate kommentarer og tilleggsinnhold med horisontal regel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:338
msgid "&Separator"
msgstr ""
msgstr "&Separator"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:33
msgid "Tab template for catalog.ui"
@ -6574,7 +6611,7 @@ msgstr "&Innlagt TOC"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:49
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:74
msgid "Output Encoding:"
msgstr ""
msgstr "Koding av utdata:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input.py:12
msgid "PDF Input"
@ -6814,7 +6851,7 @@ msgstr "TXT Inndata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:59
msgid "Paragraph style:"
msgstr ""
msgstr "Avsnittsstil"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:60
msgid "Preserve &spaces"
@ -6822,11 +6859,11 @@ msgstr "Behold &mellomrom"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:61
msgid "Formatting style:"
msgstr ""
msgstr "Formateringsstil:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:62
msgid "Markdown Options"
msgstr ""
msgstr "Forenklingsvalg"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:63
msgid ""
@ -7572,7 +7609,7 @@ msgstr "Slett fra enheten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/drm_error_ui.py:54
msgid "This book is DRMed"
msgstr ""
msgstr "Denne boken er DRM beskyttet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/drm_error_ui.py:55
msgid ""
@ -7580,6 +7617,9 @@ msgid ""
"cannot read or convert this book in calibre, \n"
"<a href=\"http://bugs.calibre-ebook.com/wiki/DRM\">click here</a>."
msgstr ""
"<p>Denne boken er stengt av <b>DRM</b>. For å lære mer om DRM og hvorfor du "
"ikke kan lese eller konvertere denne boken i calibre, \n"
"<a href=\"http://bugs.calibre-ebook.com/wiki/DRM\">klikk her</a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:35
msgid "Author sort"
@ -8076,7 +8116,7 @@ msgstr "Navnet på feltet du ønkser å søke i"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:453
msgid "Search &mode:"
msgstr ""
msgstr "Søke&modus:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:454
msgid ""
@ -8117,7 +8157,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:460
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr ""
msgstr "Versal&følsom"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:461
msgid "&Replace with:"
@ -8133,7 +8173,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:463
msgid "&Apply function after replace:"
msgstr ""
msgstr "&Sett inn funksjon etter bytte:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:464
msgid ""
@ -8161,7 +8201,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:469
msgid "M&ode:"
msgstr ""
msgstr "M&odus:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:470
msgid "Specify how the text should be copied into the destination."
@ -8174,36 +8214,41 @@ msgid ""
"is\n"
"not multiple and the destination field is multiple"
msgstr ""
"Spesifiserer om resultatobjektet bør splittes til flere verdier eller\n"
"bli værende som enkel verdi. Dette valget har de fleste effektene når "
"kildefeltet ikke\n"
"er flerfoldig og destinasjonsfeltet er flerfoldig."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:474
msgid "Split &result"
msgstr ""
msgstr "Del &resultat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:475
msgid "For multiple-valued fields, sho&w"
msgstr ""
msgstr "For felt med flerfoldige verdier, vi&s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:476
msgid "values starting a&t"
msgstr ""
msgstr "verdier starter ve&d"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:477
msgid "with values separated b&y"
msgstr ""
msgstr "med verdier delt me&d"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:478
msgid ""
"Used when displaying test results to separate values in multiple-valued "
"fields"
msgstr ""
"Benyttes når testresultater vises for å separere flerfoldige verdifelter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:479
msgid "Test text"
msgstr ""
msgstr "Forsøkstekst"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:480
msgid "Test result"
msgstr ""
msgstr "Forsøksresultat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:481
msgid "Your test:"
@ -8388,13 +8433,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:794
msgid "Timed out"
msgstr ""
msgstr "Tidsavbrudd"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:795
msgid ""
"The download of social metadata timed out, the servers are probably busy. "
"Try again later."
msgstr ""
"Tidsavbrudd for nedlasting av sosiale metadata. Server er kanskje opptatt. "
"Forsøk igjen senere."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:802
msgid "There were errors"
@ -8832,7 +8879,7 @@ msgstr "Avansert søk"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:199
msgid "&What kind of match to use:"
msgstr ""
msgstr "&Hva slags treff som skal brukes:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:200
msgid "Contains: the word or phrase matches anywhere in the metadata field"
@ -9235,7 +9282,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:274
msgid "Choose builtin recipe"
msgstr ""
msgstr "Velg punktvis oppføring"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:320
msgid "Choose a recipe file"
@ -9692,13 +9739,15 @@ msgstr "Tilbakestill hurtigsøk"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:198
msgid "&Highlight"
msgstr ""
msgstr "&Fremhev"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:199
msgid ""
"When searching, highlight matched books, instead of restricting the book "
"list to the matches.<p> You can use the N or F3 keys to go to the next match."
msgstr ""
"Ved søk, fremhev samsvarende bøker, fremfor begrensning av boklisten for "
"treff.<p> Du kan bruke N eller F3 tastene for å gå til neste treff."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:215
msgid "Copy current search text (instead of search name)"
@ -9908,6 +9957,8 @@ msgid ""
"Ignore custom plugins, useful if you installed a plugin that is preventing "
"calibre from starting"
msgstr ""
"Ignorer egendefinerte programtillegg. Nyttig dersom du installerte et "
"programtillegg som hindrer calibre fra å starte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:61
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:662
@ -10589,15 +10640,15 @@ msgstr "Aldri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:60
msgid "By first letter"
msgstr ""
msgstr "Ved første bokstav"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:60
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Deaktivert"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:61
msgid "Partitioned"
msgstr ""
msgstr "Partisjonert"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:140
msgid "User Interface &layout (needs restart):"
@ -10650,7 +10701,7 @@ msgstr "Søk mens du taster"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:152
msgid "Tags browser category partitioning method:"
msgstr ""
msgstr "Emneordpanels kategoripartisjonsmetode:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:153
msgid ""
@ -10660,10 +10711,15 @@ msgid ""
"have a list of fixed-sized groups. Set to disabled\n"
"if you never want subcategories"
msgstr ""
"Velg hvordan emneordspanelets underkategorier vises når\n"
"det finnes flere objekter enn begrensninger. Velg ved første\n"
"bokstav for å se en A, B, C liste. Velg partisjonert for\n"
"å få en liste av faste størrelsegrupper. Velg deaktivert\n"
"dersom du aldri ønsker underkategorier"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:158
msgid "Collapse when more items than:"
msgstr ""
msgstr "Skjul ved flere objekter enn:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:159
msgid ""
@ -10908,13 +10964,16 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:180
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:225
msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "Vellykket"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:181
msgid ""
"Plugin <b>{0}</b> successfully installed under <b> {1} plugins</b>. You may "
"have to restart calibre for the plugin to take effect."
msgstr ""
"Programtillegg <b>{0}</b> installerte seg vellykket under <b> {1} "
"programtillegg</b>. Du må kanskje gjøre en omstart av calibre for at "
"programtillegget skal kunne brukes."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:192
msgid "No valid plugin path"
@ -10942,7 +11001,7 @@ msgstr "Programtillegg: %s trenger ikke å egendefineres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:220
msgid "Plugin {0} successfully removed"
msgstr ""
msgstr "Programtillegg {0} ble fjernet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:228
msgid "Cannot remove builtin plugin"
@ -10976,7 +11035,7 @@ msgstr "&Fjern programtillegg"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:63
msgid "&Add a new plugin"
msgstr ""
msgstr "&Legg til et nytt programtillegg"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:33
msgid "Any custom field"
@ -10990,13 +11049,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:57
msgid "Constant template"
msgstr ""
msgstr "Fast mal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:58
msgid ""
"The template contains no {fields}, so all books will have the same name. Is "
"this OK?"
msgstr ""
"Malen inneholder ingen {felter}, slik at alle bøker vil ha det samme navnet. "
"Er dette OK?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:47
msgid "Save &template"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Vladimir Oka <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-16 04:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Izmeni metapodatke pre snimanja/slanja"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:853
msgid "Template Functions"
msgstr ""
msgstr "Šablonske funkcije"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:855
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:891
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Napredno"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:859
msgid "Create your own template functions"
msgstr ""
msgstr "Napravite sopstvene šablonske funkcije"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:864
msgid "Sharing books by email"
@ -1240,6 +1240,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Refresh separate covers when using automatic management (newer readers)"
msgstr ""
"Osvežite zasebne omote kada je u upotrebi automatsko upravljanje (noviji "
"čitači)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:81
msgid ""
@ -1247,6 +1249,9 @@ msgid ""
"your device. Unset this option if you have so many books on the reader that "
"performance is unacceptable."
msgstr ""
"Omogućite ovu opciju da bi se zasebni omoti prenosili na čitač svaki put "
"kada je uređaj priključen. Onemogućite je ako imate toliko knjiga da ova "
"aktivnosti uzima previše vremena."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68
@ -3701,11 +3706,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/delete_info.py:203
msgid "No action in dictionary state is \"%s\" \n"
msgstr ""
msgstr "Nijedna akcija u rečničkom stanju je \"%s\" \n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/hex_2_utf8.py:296
msgid "error no state found in hex_2_utf8"
msgstr ""
msgstr "greška: nijje pronađeno nijedno stanje u hex_2_utf8"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:25
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/output.py:23
@ -3775,6 +3780,15 @@ msgid ""
"paragraph.* unformatted: Most lines have hard line breaks, few/no blank "
"lines or indents."
msgstr ""
"Struktura pasusa.\n"
"mogućnosti su ['auto', 'block', 'single', 'print', 'unformatted']\n"
"* auto: Pokušaj da automatski odrediš vrstu pasusa\n"
"* block: Prazni redovi razdvajaju pasuse\n"
"* single: Svaki red je jedan pasus\n"
"* print: Svaki red koji počinje s 2, ili više razmaka, ili tabulatorom je "
"jedan pasus\n"
"* unformatted: Većina linija sadrži znak za kraj reda, i ima malo ili nimalo "
"praznih, ili uvučenih redova"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:38
msgid ""
@ -3788,6 +3802,15 @@ msgid ""
"* markdown: Processing using markdown formatting. To learn more about "
"markdown see"
msgstr ""
"Formatiranje korišćeno u dokumentu.\n"
"* auto: Automatski odredi vrstu obrade formatiranja.\n"
"* none: Ne obrađuj formatiranje. Sve je pasus i neće biti primenjeni "
"stilovi.\n"
"* heuristic: Koristi heuristiku za određivanje vrste formatiranja, npr. "
"poglavlja i kurziva.\n"
"* textile: Obradi korišćenjem \"textile\" formatiranja.\n"
"* markdown: Obradi korišćenjem \"markdown\" formatiranja. Za više "
"informacija o \"markdown\" formatiranju vidi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:48
msgid ""
@ -4212,6 +4235,8 @@ msgid ""
"No books to catalog\n"
"Check job details"
msgstr ""
"Nema knjiga za katologizaciju\n"
"Proverite detalje zadatog posla"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:70
msgid "Catalog generated."
@ -4765,7 +4790,7 @@ msgstr "metapodaci"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:102
msgid "Downloading {0} for {1} book(s)"
msgstr ""
msgstr "Preuzimam {0} od {1} knjiga"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:126
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:186

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-16 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-17 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "加入書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:27
msgid "Add books to the calibre library/device from files on your computer"
msgstr ""
msgstr "從您電腦上的檔案加入書籍至 calibre 書庫/裝置"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:28
msgid "A"
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "無法從以下項目讀取元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:267
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:286
msgid "Add to library"
msgstr ""
msgstr "加入書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:267
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:116
@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "尚未選取書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:280
msgid ""
"The following books are virtual and cannot be added to the calibre library:"
msgstr ""
msgstr "下列書籍為虛擬的,不能加入 calibre 書庫:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:286
msgid "No book files found"
@ -3759,11 +3759,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add_to_library.py:13
msgid "Add books to library"
msgstr ""
msgstr "加入書籍至書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add_to_library.py:14
msgid "Add books to your calibre library from the connected device"
msgstr ""
msgstr "從連接的裝置將書籍加入您的 calibre 書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:20
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:550
@ -3900,11 +3900,11 @@ msgstr "%d 本書"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:153
msgid "Choose calibre library to work with"
msgstr ""
msgstr "選擇要使用的 calibre 書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:162
msgid "Switch/create library..."
msgstr ""
msgstr "切換/建立書庫..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:173
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:77
@ -3914,12 +3914,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:175
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:78
msgid "Rename library"
msgstr ""
msgstr "重新命名書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:177
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:79
msgid "Delete library"
msgstr ""
msgstr "刪除書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:180
msgid "Pick a random book"
@ -3939,7 +3939,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:208
msgid "Check library"
msgstr ""
msgstr "檢查書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:212
msgid "Check database integrity"
@ -3956,11 +3956,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:290
msgid "Choose a new name for the library <b>%s</b>. "
msgstr ""
msgstr "選擇書庫 <b>%s</b> 的新名稱。 "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:291
msgid "Note that the actual library folder will be renamed."
msgstr ""
msgstr "注意實際的書庫資料夾會被重新命名。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:298
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:191
@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Failed to rename the library at %s. The most common cause for this is if one "
"of the files in the library is open in another program."
msgstr ""
msgstr "無法重新命名在 %s 的書庫。最可能的原因是書庫中的檔案可能被其他程式開啟了。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:316
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:53
@ -4024,13 +4024,13 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:378
msgid "No library found"
msgstr ""
msgstr "找不到書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:379
msgid ""
"No existing calibre library was found at %s. It will be removed from the "
"list of known libraries."
msgstr ""
msgstr "在 %s 找不到現有的 calibre 書庫。它將從已知書庫清單中移除。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:411
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:416
@ -4080,11 +4080,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:83
msgid "Copy to library"
msgstr ""
msgstr "複製到書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:84
msgid "Copy selected books to the specified library"
msgstr ""
msgstr "將選擇的書籍複製到指定的書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:117
msgid "(delete after copy)"
@ -4096,11 +4096,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:131
msgid "No library"
msgstr ""
msgstr "沒有書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:132
msgid "No library found at %s"
msgstr ""
msgstr "在 %s 找不到書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:135
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:139
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The selected books will be <b>permanently deleted</b> and the files removed "
"from your calibre library. Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "選取的書籍會被<b>永遠刪除</b>並且移除您 calibre 書庫中的檔案。您確定嗎?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:274
msgid ""
@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "寄電子郵件到"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:84
msgid " and delete from library"
msgstr ""
msgstr " 並從書庫刪除"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:96
msgid "Setup email based sharing of books"
@ -4565,7 +4565,7 @@ msgid ""
"You are trying to save files into the calibre library. This can cause "
"corruption of your library. Save to disk is meant to export files from your "
"calibre library elsewhere."
msgstr ""
msgstr "您正嘗試將檔案儲存到 caliber 書庫中。這樣會造成您的書庫損毀。儲存至磁碟是指從您的 calibre 書庫將檔案匯出至別處。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:136
msgid "Error while saving"
@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This folder and its sub-folders will be scanned for books to import into "
"calibre's library"
msgstr ""
msgstr "這個資料夾和它的子資料夾都會被掃描以將書籍匯入 calibre 書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:71
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:57
@ -6627,7 +6627,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:495
msgid "Send and delete from library"
msgstr ""
msgstr "傳送並從書庫刪除"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:538
msgid "Eject device"
@ -6817,7 +6817,7 @@ msgstr "分類選項"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:26
msgid "Check Library"
msgstr ""
msgstr "檢查書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:35
msgid "&Run the check"
@ -6860,7 +6860,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134
msgid "Path from library"
msgstr ""
msgstr "書庫的路徑"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:89
@ -6880,7 +6880,7 @@ msgstr "選擇格式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:43
msgid "Choose location for calibre library"
msgstr ""
msgstr "選擇 calibre 書庫的位置"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:50
msgid "Same as current"
@ -6888,15 +6888,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:51
msgid "The location %s contains the current calibre library"
msgstr ""
msgstr "位置 %s 包含目前的 calibre 書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:56
msgid "No existing library found"
msgstr ""
msgstr "找不到現有的書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:57
msgid "There is no existing calibre library at %s"
msgstr ""
msgstr "在 %s 找不到現有的書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:61
msgid "Not empty"
@ -6925,11 +6925,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:77
msgid "Choose your calibre library"
msgstr ""
msgstr "選擇您的 calibre 書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:78
msgid "Your calibre library is currently located at {0}"
msgstr ""
msgstr "您的 calibre 書庫目前位於 {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:79
msgid "New &Location:"
@ -6937,15 +6937,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:80
msgid "Use &existing library at the new location"
msgstr ""
msgstr "在新的位置使用現有的書庫(&E)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:81
msgid "&Create an empty library at the new location"
msgstr ""
msgstr "在新的位置建立空的書庫(&C)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:82
msgid "&Copy structure from the current library"
msgstr ""
msgstr "從目前的書庫複製結構(&C)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:83
msgid ""
@ -6955,7 +6955,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:85
msgid "&Move current library to new location"
msgstr ""
msgstr "將目前的書庫移動至新的位置(&M)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33
msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)"
@ -8959,7 +8959,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:64
msgid "Show books in calibre library"
msgstr ""
msgstr "顯示 calibre 書庫中的書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:66
msgid "Show books in the main memory of the device"
@ -9075,7 +9075,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:969
msgid "In Library"
msgstr ""
msgstr "於書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:973
msgid "Size"
@ -9238,24 +9238,24 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:61
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:662
msgid "Calibre Library"
msgstr "Calibre 書庫"
msgstr "Calibre Library"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:89
msgid "Choose a location for your calibre e-book library"
msgstr ""
msgstr "選擇您的 calibre 電子書庫的位置"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:98
msgid "Failed to create library"
msgstr ""
msgstr "建立書庫失敗"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:99
msgid "Failed to create calibre library at: %r."
msgstr ""
msgstr "無法建立書庫於:%r。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:102
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:188
msgid "Choose a location for your new calibre e-book library"
msgstr ""
msgstr "選擇您的新 calibre 電子書庫的位置"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:157
msgid "Initializing user interface..."
@ -9267,7 +9267,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:183
msgid "The database repair failed. Starting with a new empty library."
msgstr ""
msgstr "資料庫修復失敗。開始建立一個新的空白書庫。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:197
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:230
@ -9288,6 +9288,7 @@ msgid ""
"and repair it automatically? If you say No, a new empty calibre library will "
"be created."
msgstr ""
"您的 calibre 資料庫似乎損壞了。您是否要 calibre 嘗試自動修復它?如果您回答否,將會建立一個新的空白 calibre 書庫。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:218
msgid ""
@ -9297,7 +9298,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:231
msgid ""
"Bad database location %r. Will start with a new, empty calibre library"
msgstr ""
msgstr "錯誤的資料庫位置 %r。將會重開一個新的空白的 calibre 書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:241
msgid "Starting %s: Loading books..."
@ -9503,7 +9504,7 @@ msgstr "偏好的輸出格式(&O):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:150
msgid "Restriction to apply when the current library is opened:"
msgstr ""
msgstr "當目前的書庫開啟時套用限制:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:151
msgid ""
@ -11600,7 +11601,7 @@ msgstr "選擇書籍的位置"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:655
msgid ""
"You must choose an empty folder for the calibre library. %s is not empty."
msgstr ""
msgstr "您必須選擇一個空的資料夾做為 caliber 書庫。%s 並不是空的。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:729
msgid "welcome wizard"
@ -11684,6 +11685,7 @@ msgid ""
"<p>Choose a location for your books. When you add books to calibre, they "
"will be copied here. Use an <b>empty folder</b> for a new calibre library:"
msgstr ""
"<p>選擇您的書籍存放的位置。當您將書籍加入 calibre它們會複製到這裡使用一個<b>空白資料夾</b>做為新的 calibre 書庫:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:59
msgid "&Change"
@ -13143,7 +13145,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:269
msgid "Books in your library"
msgstr ""
msgstr "書籍在您的書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:275
msgid "By "
@ -13217,7 +13219,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:723
msgid "Tags to apply to books added to the library"
msgstr ""
msgstr "要套用到加入書庫的書籍的標籤"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:727
msgid "List of named saved searches"