Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-02-06 04:45:03 +00:00
parent 6a2ddc10df
commit d7d407b12e
4 changed files with 477 additions and 311 deletions

View File

@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-03 07:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-03 23:21+0000\n"
"Last-Translator: jepcastel <jepcastel@zoho.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-04 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14738)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-06 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:807
msgid "Unable to mount the device"
msgstr "El dispositiu no s'ha pogut muntar"
msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:978
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:980
@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr "Arxius"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:40
msgid "Wordprocessor files"
msgstr "Arxius de processador de texts"
msgstr "Fitxers de processador de text"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:47
msgid "Add books"
@ -6755,7 +6755,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/auto_add.py:151
#, python-format
msgid "Added %d book(s) automatically from %s"
msgstr ""
msgstr "S'ha afegit %d llibre(s) automàticament des de %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/bars.py:195
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:302
@ -11304,7 +11304,7 @@ msgstr "&Avançat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:226
msgid "Delete downloaded news &older than:"
msgstr ""
msgstr "Suprimeix les notícies baixades més &antigues de:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:227
msgid ""
@ -13509,11 +13509,13 @@ msgid ""
"You must specify an existing folder as your auto-add folder. %s does not "
"exist."
msgstr ""
"Heu d'especificar una carpeta existent com a carpeta d'addició automàtica. "
"%s no existeix."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:72
#, python-format
msgid "You do not have read/write permissions for the folder: %s"
msgstr "No teniu permisos per llegir o escriure en la carpeta %s"
msgstr "No teniu permisos de lectura/escriptura a la carpeta %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:76
#, python-format
@ -13521,8 +13523,8 @@ msgid ""
"<b>WARNING:</b> Any files you place in %s will be automatically deleted "
"after being added to calibre. Are you sure?"
msgstr ""
"<b>ATENCIÓ</b> Qualsevol arxiu que poseu a %s s'esborrarà després de ser "
"afegit a calibre. Esteu segur de fer-ho?"
"<b>AVÍS</b> Els fitxers que poseu a %s se suprimiran després d'afegir-los al "
"calibre. N'esteu segur?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:103
msgid ""
@ -13644,31 +13646,35 @@ msgstr "&Configura les metadades a partir del nom de fitxer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:127
msgid "The Add &Process"
msgstr ""
msgstr "Procés d'addició"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:128
msgid ""
"Specify a folder. Any files you put into this folder will be automatically "
"added to calibre (restart required)."
msgstr ""
"Especifiqueu una carpeta. Els fitxers que hi poseu s'afegiran automàticament "
"al calibre (cal reniciar)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:129
msgid "Folder to auto-add files from"
msgstr ""
msgstr "Carpeta d'addició automàtica"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:130
msgid "Browse for folder"
msgstr ""
msgstr "Cerca la carpeta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:132
msgid ""
"<b>WARNING:</b> Files in the above folder will be deleted after being added "
"to calibre."
msgstr ""
"<b>AVÍS</b> Els fitxers de la carpeta de dalt se suprimiran després d'afegir-"
"los al calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:133
msgid "&Automatic Adding"
msgstr ""
msgstr "&Addició automàtica"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:34
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:159
@ -14880,7 +14886,7 @@ msgstr "Cal reiniciar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:341
msgid "Restart calibre now"
msgstr "Arrenqueu de nou calibre"
msgstr "Reinicia el calibre ara"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:48
msgid "Source"
@ -15316,11 +15322,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112
msgid "Show only those plugins that have been installed by you"
msgstr "Només mostrar els connectors que heu instal·lat"
msgstr "Mostra només els connectors que heu instal·lat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113
msgid "Show only &user installed plugins"
msgstr "Només mostrar els connectors instal·lats per &user"
msgstr "Mostra només els connectors instal·lats per &user"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:117
msgid "Get &new plugins"
@ -15704,9 +15710,9 @@ msgstr ""
"Si deixeu la contrasenya en blanc, qualsevol pot\n"
" accedir a la vostra col·lecció de llibres des de la interfície web\n"
"\n"
"Tingueu en compte que la contrasenya no funciona en dispositius amb Adroid \n"
"Deixeu-lo en blanc si voleu utilitzar el servidor amb un\n"
" telèfon o un tablet amb Android."
"Tingueu en compte que la contrasenya no funciona en dispositius Android \n"
"Deixeu-ho en blanc si voleu utilitzar el servidor en un\n"
" telèfon o una tauleta tàctil Android."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:141
msgid ""
@ -15751,6 +15757,11 @@ msgid ""
"<p>Do not set a password if you plan to use the server with an\n"
" Android phone or tablet."
msgstr ""
"<p>Hi ha un error a l'Android de Google que fa que en establir una\n"
" contrasenya el servidor no funcionarà en dispositius Androis.\n"
"<br>\n"
"<p>No establiu una contrasenya si penseu utilitzar el servidor en\n"
" un telèfon o tauleta tàctil Android."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:153
msgid "Password incompatible with Android devices"
@ -17891,11 +17902,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:792
msgid "&Next >"
msgstr ""
msgstr "Següe&nt >"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:793
msgid "< &Back"
msgstr ""
msgstr "< &Endarrere"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:794
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.3/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
@ -17904,11 +17915,11 @@ msgstr "Canceŀla"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:795
msgid "&Finish"
msgstr ""
msgstr "&Acaba"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:796
msgid "Commit"
msgstr ""
msgstr "Valida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:801
msgid "welcome wizard"
@ -18535,6 +18546,10 @@ msgid ""
"this'. Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Llista separada per comes d'etiquetes que indiquen que el llibre s'ha "
"d'excloure de la sortida. Per exemple: «salta» coincideix amb «salta aquest "
"llibre» i «Salta els que siguin com aquest». Per defecte: «%default»\n"
"S'aplica als formats de sortida ePub i MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:677
#, python-format
@ -20682,6 +20697,9 @@ msgid ""
"empty. If all values are empty, then the empty value is returned. You can "
"have as many values as you want."
msgstr ""
"first_non_empty(valor, valor, ...) -- s'obté el primer valor que no està "
"buit. Si tots els valors estan buits, s'obté el valor buit. Es pot tenir "
"tants valors com es vulgui."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:871
msgid ""
@ -20901,7 +20919,7 @@ msgstr "Anglès (Bulgària)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125
msgid "English (Egypt)"
msgstr ""
msgstr "Anglès (Egipte)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:126
msgid "English (New Zealand)"
@ -22517,6 +22535,9 @@ msgid ""
"Control\n"
"how many should be shown, here."
msgstr ""
"En fer clic dret al botó «Mostra» es visualitza una llista dels llibres "
"vistos recentment.\n"
"Aquí es controla quants se'n mostraran."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:480
msgid "When using the 'Tweak Book' action, which format to prefer"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-03 07:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Tharos Stone <Tharos47@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 12:09+0000\n"
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14738)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-06 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -443,6 +443,8 @@ msgstr "Copier un livre depuis une librairie calibre vers une autre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:843
msgid "Make small tweaks to epub or htmlz files in your calibre library"
msgstr ""
"Effectuez de petites personnalisations sur les fichiers epub ou htmlz de "
"votre bibliothèque Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:848
msgid ""
@ -1361,7 +1363,7 @@ msgstr "Communiquer avec le PocketBook 701"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:294
msgid "Communicate with the Infibeam Pi2 reader."
msgstr ""
msgstr "Communiquer avec le lecteur d'ebook Infibeam Pi2"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
msgid "Entourage Edge"
@ -2022,7 +2024,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:807
msgid "Unable to mount the device"
msgstr ""
msgstr "Impossible de monter l'appareil"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:978
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:980
@ -2427,7 +2429,7 @@ msgid ""
"automatically generated one."
msgstr ""
"Contrôler la génération automatique de la Table des Matières. Par défaut, si "
"le fichier source a une Table des Matières, elle sera utilisé de préférence "
"le fichier source a une Table des Matières, elle sera utilisée de préférence "
"par rapport à celle qui est générée automatiquement."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:186
@ -2574,7 +2576,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Expression XPath spécifiant toutes les étiquettes qui doivent être ajoutées "
"au premier niveau de la table des matières. Si spécifiée, elle sera "
"prioritaire par rapport aux autres formulaires d'auto-détection."
"prioritaire par rapport aux autres formes d'auto-détection."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:216
msgid ""
@ -2640,7 +2642,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Supprime les entrées de la table des matières qui correspondent à "
"l'expression régulière spécifiée. Les entrées correspondantes ainsi que "
"leurs fils sont supprimés."
"leurs enfants sont supprimés."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:270
msgid ""
@ -3302,7 +3304,7 @@ msgstr "Tous les articles"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/input.py:32
msgid "Do not insert a Table of Contents at the beginning of the book."
msgstr "Ne pas insérer une table des matières au début du livre."
msgstr "Ne pas insérer une Table des Matières au début du livre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:149
msgid ""
@ -3314,6 +3316,11 @@ msgid ""
"\"Table of Contents\" settings (turn on \"Force use of auto-generated Table "
"of Contents\")."
msgstr ""
"Spécifie le découpage en sections. Une valeur de \"nothing\" transforme le "
"livre en une seule section. Une valeur de \"files\" transforme chaque "
"fichier en une section séparée; si ceci échoue, ajuster les paramètres "
"\"Détection de Structure\" et/ou \"Table des Matières\" (active \"Forcer "
"l'utilisation d'une Table des matières auto-générée\")."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:158
#, python-format
@ -4364,7 +4371,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/output.py:21
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:40
msgid "Add Table of Contents to beginning of the book."
msgstr "Ajouter la table des matières au début du livre."
msgstr "Ajouter la Table des Matières au début du livre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:24
msgid "Do not extract images from the document"
@ -4826,7 +4833,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:59
msgid "Do not insert a Table of Contents into the output text."
msgstr "Ne pas insérer une table des matières dans le texte de sortie."
msgstr "Ne pas insérer une Table des Matières dans le texte de sortie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:30
#, python-format
@ -5057,11 +5064,11 @@ msgstr "catégories du navigateur d'étiquettes à ne pas afficher"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:261
msgid "WARNING:"
msgstr ""
msgstr "ATTENTION :"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:271
msgid "ERROR:"
msgstr ""
msgstr "ERREUR :"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:283
msgid "Show this confirmation again"
@ -5122,7 +5129,7 @@ msgstr "Archives"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:40
msgid "Wordprocessor files"
msgstr ""
msgstr "FIchers du traitement de texte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:47
msgid "Add books"
@ -6494,11 +6501,12 @@ msgstr "A propos d' Obtenir des Livres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:18
msgid "Tweak Book"
msgstr ""
msgstr "Personnaliser le livre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:19
msgid "Make small changes to ePub or HTMLZ format books"
msgstr ""
"Effectuer de petites modifications de fichiers au format ePub ou HTMLZ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:20
msgid "T"
@ -6507,7 +6515,7 @@ msgstr "T"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:30
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:50
msgid "Cannot tweak Book"
msgstr ""
msgstr "Impossible de personnaliser le livre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:51
msgid ""
@ -6515,6 +6523,9 @@ msgid ""
"\n"
"First convert the book to ePub or HTMLZ."
msgstr ""
"Le livre doit être au format ePub ou HTMLZ pour être personnalisé.\n"
"\n"
"Convertissez d'abord le livre en ePub ou HTMLZ."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:37
msgid "V"
@ -6848,7 +6859,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/auto_add.py:151
#, python-format
msgid "Added %d book(s) automatically from %s"
msgstr ""
msgstr "%d livre(s) ajoutés automatiquement à partir de %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/bars.py:195
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:302
@ -8179,7 +8190,7 @@ msgstr "Désactiver la compression du contenu du fichier"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:44
msgid "Do not add Table of Contents to book"
msgstr "Ne pas ajouter la Table des Matières au livre"
msgstr "Ne pas ajouter de Table des Matières au livre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:48
msgid "Kindle options"
@ -8200,7 +8211,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:72
msgid "Put generated Table of Contents at &start of book instead of end"
msgstr ""
"Insérer la Table des Matières générée au début du livre plutôt qu'à la fin"
"Insérer la Table des Matière&s générée au début du livre plutôt qu'à la fin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:76
msgid "Ignore &margins"
@ -8599,7 +8610,7 @@ msgstr "Seuil de chapi&tre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:74
msgid "&Force use of auto-generated Table of Contents"
msgstr "&Forcer l'utilisation d'une Table des matières auto-générée"
msgstr "&Forcer l'utilisation d'une Table des Matières auto-générée"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:75
msgid "TOC &Filter:"
@ -8858,7 +8869,7 @@ msgstr "Effacer '%s'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:241
msgid "Open Item Editor"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir un élément dans un éditeur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:353
msgid "Values changed"
@ -8869,6 +8880,8 @@ msgid ""
"You have changed the values. In order to use this editor, you must either "
"discard or apply these changes. Apply changes?"
msgstr ""
"Vous avez modifié les valeurs. Pour utiliser cet éditeur, vous devez soit "
"annuler soit appliquer ces changements. Appliquer les changements ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:379
msgid " index:"
@ -10522,6 +10535,8 @@ msgid ""
"Enter what you are looking for, either plain text or a regular expression, "
"depending on the mode"
msgstr ""
"Entrez votre recherche, soit du texte soit une expression régulière, en "
"fonction du mode"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:626
msgid ""
@ -11426,7 +11441,7 @@ msgstr "&Avancé"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:226
msgid "Delete downloaded news &older than:"
msgstr ""
msgstr "Supprimer les news téléchargées plus &vieilles que :"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:227
msgid ""
@ -11707,7 +11722,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:174
msgid "Rename the current category to what is in the box"
msgstr ""
msgstr "Renommer la catégorie actuelle avec le contenu de la boite"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:176
msgid "Category filter: "
@ -11852,6 +11867,7 @@ msgstr "Valeur modèle:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:114
msgid "The value of the template using the current book in the library view"
msgstr ""
"La valeur du modèle utilisant le livre actuel dans la vue bibliothèque"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:115
msgid "Function &name:"
@ -11897,7 +11913,7 @@ msgstr "&Test"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:114
#, python-format
msgid "You must first explode the %s before previewing."
msgstr ""
msgstr "Vous devez d'abord éclater %s avant de le prévisualiser."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:116
msgid "Cannot preview"
@ -11905,7 +11921,7 @@ msgstr "Impossible de générer l'aperçu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60
msgid "Tweak {0}"
msgstr ""
msgstr "Personnalisation {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:61
msgid ""
@ -11915,15 +11931,22 @@ msgid ""
"windows you used to edit files in the ePub</b>.</p><p>Rebuild the ePub, "
"updating your calibre library.</p>"
msgstr ""
"<p>Éclate {0} pour afficher son contenu dans la fenêtre d'un explorateur de "
"fichier. Pour des réglages individuels par fichiers, faites un clic-droit, "
"puis 'Ouvrir avec...' votre éditeur de texte préféré. Quand les réglages "
"sont finis, fermez la fenêtre de l'explorateur de fichiers <b>et les "
"fenêtres que vous avez utilisé pour éditer les fichiers de "
"l'ePub</b>.</p><p>Reconstruit l'ePub, avant de mettre à jour votre "
"bibliothèque Calibre.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:63
msgid "Display contents of exploded {0}"
msgstr ""
msgstr "Afficher le contenu de {0} éclaté"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:64
msgid "&Explode {0}"
msgstr ""
msgstr "&Eclater {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:65
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:66
@ -11933,15 +11956,15 @@ msgstr "Abandonner les changements"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:68
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:69
msgid "Rebuild {0} from exploded contents"
msgstr ""
msgstr "&Reconstruire {0} à partir du contenu éclaté"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:70
msgid "&Rebuild {0}"
msgstr ""
msgstr "&Reconstruire {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:71
msgid "&Preview {0}"
msgstr ""
msgstr "&Prévisualiser {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:141
msgid "No recipe selected"
@ -13634,12 +13657,12 @@ msgstr "Créer un nouvel enregistrement pour chaque format dupliqué"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:43
msgid "Choose a folder"
msgstr ""
msgstr "Choisissez un dossier"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:65
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:71
msgid "Invalid folder"
msgstr ""
msgstr "Dossier non valide"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:66
#, python-format
@ -13647,11 +13670,13 @@ msgid ""
"You must specify an existing folder as your auto-add folder. %s does not "
"exist."
msgstr ""
"Vous devez utiliser un dossier existant en tant que dossier d'auto-addition. "
"%s n'existe pas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:72
#, python-format
msgid "You do not have read/write permissions for the folder: %s"
msgstr ""
msgstr "Vous n'avez pas les droits de lecture/écriture pour le dossier : %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:76
#, python-format
@ -13659,6 +13684,8 @@ msgid ""
"<b>WARNING:</b> Any files you place in %s will be automatically deleted "
"after being added to calibre. Are you sure?"
msgstr ""
"<b>ATTENTION :</b> Tout fichier que vous placerez dans %s sera supprimé "
"automatiquement après avoir été ajouté à Calibre. Êtes vous sûr?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:103
msgid ""
@ -13774,31 +13801,35 @@ msgstr "&Configurer les métadonnées à partir du nom de fichier"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:127
msgid "The Add &Process"
msgstr ""
msgstr "Le processus d'&Ajout"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:128
msgid ""
"Specify a folder. Any files you put into this folder will be automatically "
"added to calibre (restart required)."
msgstr ""
"Spécifier un dossier. Tout fichier que vous mettrez dans ce dossier sera "
"automatiquement ajouté à Calibre (redémarrage nécessaire)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:129
msgid "Folder to auto-add files from"
msgstr ""
msgstr "Dossier à partir duquel auto-ajouter les fichiers"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:130
msgid "Browse for folder"
msgstr ""
msgstr "Parcourir pour chercher un dossier"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:132
msgid ""
"<b>WARNING:</b> Files in the above folder will be deleted after being added "
"to calibre."
msgstr ""
"<b>ATTENTION :</b> Les fichiers du dossier ci-dessus seront supprimés après "
"avoir été ajoutés à Calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:133
msgid "&Automatic Adding"
msgstr ""
msgstr "&Ajout automatique"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:34
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:159
@ -15483,7 +15514,7 @@ msgstr "Afficher uniquement les plugins que vous avez installés"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113
msgid "Show only &user installed plugins"
msgstr ""
msgstr "Montrer seulement les plugins installés par l'utilisateur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:117
msgid "Get &new plugins"
@ -15897,10 +15928,15 @@ msgid ""
"<p>Do not set a password if you plan to use the server with an\n"
" Android phone or tablet."
msgstr ""
"<p>A cause d'un bug d'Android, mettre un mot de passe\n"
"empêchera le serveur de fonctionner avec les appareils Android.\n"
"<br>\n"
"<p>Ne mettez pas de mot de passe si vous envisagez d'utiliser\n"
"le serveur avec un Androphone ou une tablette."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:153
msgid "Password incompatible with Android devices"
msgstr ""
msgstr "Mot de passe incompatible avec les appareils Android"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:154
msgid "&Start Server"
@ -18052,11 +18088,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:792
msgid "&Next >"
msgstr ""
msgstr "&Suivant >"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:793
msgid "< &Back"
msgstr ""
msgstr "< &Précédent"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:794
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.3/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
@ -18065,11 +18101,11 @@ msgstr "Annuler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:795
msgid "&Finish"
msgstr ""
msgstr "&Terminer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:796
msgid "Commit"
msgstr ""
msgstr "Envoyer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:801
msgid "welcome wizard"
@ -18807,7 +18843,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Spécifie le profil de sortie. Dans certains cas, un profil de sortie est "
"requis pour optimiser le catalogue pour cet appareil. Par exemple, 'kindle' "
"ou 'kindle_dx' créé une Tables des Matières structurée avec les Sections et "
"ou 'kindle_dx' créé une Tables des Matières structurée avec des Sections et "
"Articles.\n"
"Par défaut : '%default'\n"
"S'applique aux formats : ePub, MOBI"
@ -20800,6 +20836,21 @@ msgid ""
"\"B.C\". Assuming a #genre value of \"A.B.C, D.E.F\", {#genre:subitems(0,1)} "
"returns \"A, D\". {#genre:subitems(0,2)} returns \"A.B, D.E\""
msgstr ""
"subitems(val, start_index, fin_index) -- Cette fonction est utilisée pour "
"séparer des listes d'éléments comme les genres. Elle interprète la valeur "
"comme une liste d'éléments séparés par des virgules, où chaque élément est "
"une liste séparée par des points. Retourne une nouvelle liste composée en "
"recherchant d'abord tous les éléments séparés par des points, puis pour "
"chacun de ces éléments en extrayant les composantes entre `start_index` et "
"`fin_index` avant de les recombiner. Le premier élément dans une liste "
"séparée par des points a un index de 0. Si un index est négatif, alors il "
"part de la fin de la liste. Comme cas spécial, un fin_index de zéro est "
"considéré comme étant la longueur de la liste. Des exemples utilisant le "
"mode de modèle basique et supposant une valeur de #genre de \\\"A.B.C\\\" : "
"{#genre:subitems(0,1)} retourne \\\"A\\\". {#genre:subitems(0,2)} retourne \\"
"\"A.B\\\". {#genre:subitems(1,0)} retourne \\\"B.C\\\". Supposant une valeur "
"de #genre de \\\"A.B.C, D.E.F\\\", {#genre:subitems(0,1)} retourne \\\"A, D\\"
"\". {#genre:subitems(0,2)} retourne \\\"A.B, D.E\\\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:743
msgid ""
@ -21107,7 +21158,7 @@ msgstr "Anglais (Bulgarie)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125
msgid "English (Egypt)"
msgstr ""
msgstr "Anglais (Égypte)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:126
msgid "English (New Zealand)"
@ -22621,6 +22672,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:480
msgid "When using the 'Tweak Book' action, which format to prefer"
msgstr ""
"Lors de l'utilisation de l'action 'Personnaliser le livre', quel format "
"choisir préférentiellement"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:481
msgid ""
@ -22628,3 +22681,9 @@ msgid ""
"automatically. By default EPUB is preferred to HTMLZ. If you would like to\n"
"prefer HTMLZ to EPUB for tweaking, change this to 'htmlz'"
msgstr ""
"Lorsque vous personnalisez un livre qui a plusieurs formats, Calibre en "
"choisit un\n"
"automatiquement. Par défaut, l'EPUB est préféré au HTMLZ. Si vous souhaitez\n"
"préférer le format HTMLZ à l'EPUB lors de la personnalisation, changez ce "
"paramètre\n"
"à 'htmlz'"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-03 07:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-04 16:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 16:53+0000\n"
"Last-Translator: viktorc <dinalt@email.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-05 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14738)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-06 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -493,8 +493,8 @@ msgid ""
"Customize the toolbars and context menus, changing which actions are "
"available in each"
msgstr ""
"Vlastné nastavenie panelov nástrojov a kontextových menu, meniace sa s "
"dostupnými akciami k dispozícii."
"Prispôsobiť panely nástrojov a kontextové menu, meniace sa podľa dostupných "
"akcií"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:942
msgid "Searching"
@ -4050,6 +4050,8 @@ msgid ""
"Could not find reasonable point at which to split: %(path)s Sub-tree size: "
"%(size)d KB"
msgstr ""
"Nedokážem nájsť primerané miesto rozdelenia: %(path)s Veľkosť pod-stromu: "
"%(size)d KB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:32
msgid "OPF/NCX/etc. generation options."
@ -4315,12 +4317,16 @@ msgid ""
"The size of the paper. This size will be overridden when a non default "
"output profile is used. Default is letter. Choices are %s"
msgstr ""
"Veľkosť papiera. Táto veľkosť bude nahradená pri použití neštandardného "
"výstupného profilu. Štandardne je letter. Na výber sú %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:39
msgid ""
"Custom size of the document. Use the form widthxheight EG. `123x321` to "
"specify the width and height. This overrides any specified paper-size."
msgstr ""
"Vlastná veľkosť dokumentu. Šírku a výšku zadajte v tvare šírkaxvýška, napr. "
"\"123x321\". Tento údaj má prednosť pred nastavenou veľkosťou papiera."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:44
#, python-format
@ -4350,6 +4356,9 @@ msgid ""
"depth reduced by default to accommodate applications that can not convert "
"images on their own such as Dropbook."
msgstr ""
"Neredukovať veľkosť, alebo farebnosť obrázkov. Štandardne sa veľkosť a "
"farebnosť obrázkov prispôsobuje programom, ktoré samotné nedokážu obrázky "
"konvertovať, napr. Dropbook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:97
@ -4406,7 +4415,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:48
msgid "Resize all the images for full screen view. "
msgstr ""
msgstr "Prispôsobiť všetky obrázky pre zobrazenie na celú obrazovku. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:125
msgid "Start Page"
@ -6987,7 +6996,7 @@ msgstr "Vypnúť konverziu obrázkov na čierno-&biele"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:117
msgid "Override image &size:"
msgstr ""
msgstr "Nahradiť veľko&sť obrázka:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:118
msgid "Don't add links to &pages to the Table of Contents for CBC files"
@ -7131,12 +7140,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:114
msgid "&Base font size:"
msgstr ""
msgstr "&Základná veľkosť písma:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:110
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:42
msgid "Font size &key:"
msgstr ""
msgstr "&Koeficient veľkosti písma:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:111
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:115
@ -7163,11 +7172,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:116
msgid "&Font size: "
msgstr ""
msgstr "&Veľkosť písma: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:118
msgid " will map to size: "
msgstr ""
msgstr " bude mapovaný na veľkosť: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:119
msgid "0.0 pt"
@ -7317,7 +7326,7 @@ msgstr "Odstrániť &medzery medzi odstavcami"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:97
msgid "&Indent size:"
msgstr ""
msgstr "Veľkosť &odsadenia:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:102
msgid ""
@ -7342,7 +7351,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:115
msgid "&Line size:"
msgstr ""
msgstr "Výška &riadka:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:125
msgid "Text &justification:"
@ -7438,7 +7447,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:121
msgid "Enable &autorotation of wide images"
msgstr ""
msgstr "Povoliť &automatické otočenie širokých obrázkov"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:122
msgid "&Wordspace:"
@ -7454,7 +7463,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:127
msgid "Text size multiplier for text in rendered tables:"
msgstr ""
msgstr "Koeficient veľkosti textu v tabuľkách:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:128
msgid "Add &header"
@ -7739,7 +7748,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:55
msgid "&Paper Size:"
msgstr ""
msgstr "Veľkosť &papiera:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:56
msgid "&Orientation:"
@ -7751,7 +7760,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:58
msgid "&Custom size:"
msgstr ""
msgstr "V&lastná veľkosť:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14
msgid "PMLZ Output"
@ -8943,18 +8952,20 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:23
#, python-format
msgid "Add \"%s\" to toolbars or menus"
msgstr ""
msgstr "Pridať \"%s\" do panelov nástrojov, alebo menu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:29
#, python-format
msgid "Select the toolbars and/or menus to add <b>%s</b> to:"
msgstr ""
msgstr "Vyberte panel nástrojov, a/alebo menu do ktorého pridať <b>%s</b>:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:45
msgid ""
"You can also customise the plugin locations using <b>Preferences -> "
"Customise the toolbar</b>"
msgstr ""
"Umiestnenie zásuvných modulov si môžete prispôsobiť v <b>Nastavenia -> Panel "
"nástrojov</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33
msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)"
@ -9157,36 +9168,36 @@ msgstr "Neboli nájdené žiadne výsledky"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:160
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:437
msgid "Change Case"
msgstr ""
msgstr "Zmeniť veľké/malé písmená"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:161
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:296
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:438
msgid "Upper Case"
msgstr ""
msgstr "Veľké písmená"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:162
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:295
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:439
msgid "Lower Case"
msgstr ""
msgstr "Malé písmená"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:163
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:440
msgid "Swap Case"
msgstr ""
msgstr "Vymeniť veľké/malé"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:164
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:297
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:441
msgid "Title Case"
msgstr ""
msgstr "Stýl nadpisu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:165
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:298
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:442
msgid "Capitalize"
msgstr ""
msgstr "Veľké prvé písmená"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:181
msgid "Copy to author sort"
@ -9766,7 +9777,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:623
msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace"
msgstr ""
msgstr "Zadajte šablónu, ktorá bude použitá ako zdroj pre hľadať/nahradiť"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:625
msgid ""
@ -9779,6 +9790,8 @@ msgid ""
"Check this box if the search string must match exactly upper and lower case. "
"Uncheck it if case is to be ignored"
msgstr ""
"Označte túto voľbu, ak sa majú pri hľadaní dodržať veľké/malé písmená. "
"Nechajte prázdne, ak na tom nezáleží"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:627
msgid "Cas&e sensitive"
@ -10480,7 +10493,7 @@ msgstr "Posledne prevzatý: nikdy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:383
msgid "never"
msgstr ""
msgstr "nikdy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:389
#, python-format
@ -10611,7 +10624,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:229
msgid "never delete"
msgstr ""
msgstr "nikdy nemazať"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:230
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:273
@ -11793,7 +11806,7 @@ msgstr "Veľkosť (MB)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:68
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:275
msgid "Modified"
msgstr ""
msgstr "Zmenené"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:785
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1369
@ -11835,7 +11848,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1067
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:345
msgid "Size"
msgstr ""
msgstr "Veľkosť"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1351
msgid "Marked for deletion"
@ -11886,7 +11899,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:242
msgid "Shrink column if it is too wide to fit"
msgstr ""
msgstr "Zúžiť príliš široký stĺpec"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:245
msgid "Restore default layout"
@ -12207,6 +12220,9 @@ msgid ""
"\n"
"Double click to view"
msgstr ""
"Naposledy zmenené: %s\n"
"\n"
"Zobrazíte dvojklikom"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:628
#, python-format
@ -12817,6 +12833,8 @@ msgid ""
"A comma-separated list of tags that will be applied to books added to the "
"library"
msgstr ""
"Zoznam značiek, oddelených čiarkou, ktoré budú priradené knihám vloženým do "
"knižnice"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:126
msgid "&Configure metadata from file name"
@ -13410,7 +13428,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:271
msgid "You must enter a template for composite columns"
msgstr ""
msgstr "Musíte zadať šablónu pre zložené stĺpce"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:281
msgid "You must enter at least one value for enumeration columns"
@ -13447,6 +13465,7 @@ msgid ""
"Used for searching the column. Must contain only digits and lower case "
"letters."
msgstr ""
"Použité pri hľadaní v stĺpci. Môže obsahovať len čísla a malé písmená."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:223
msgid ""
@ -13554,7 +13573,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:253
msgid "Show in tags browser"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť v prehliadači značiek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:254
msgid "Show as HTML in book details"
@ -13571,10 +13590,13 @@ msgid ""
"included, and is the default. For example, the list 'one,two,three' has\n"
"four values, the first of them being the empty value."
msgstr ""
"Zoznam povolených hodnôt oddelených čiarkou. Prázdna hodnota je vždy\n"
"zahrnutá a predvolená. Napr. zoznam 'jedna,dva,tri' obsahuje štyri hodnoty\n"
"a prvá z nich je prázdna."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:259
msgid "The empty string is always the first value"
msgstr ""
msgstr "Prvá hodnota je vždy prázdny reťazec"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:261
msgid ""
@ -13694,11 +13716,11 @@ msgstr "nová e-mailová adresa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:103
msgid "Narrow"
msgstr ""
msgstr "Úzke"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:103
msgid "Wide"
msgstr ""
msgstr "Široké"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:134
msgid "Off"
@ -13718,15 +13740,15 @@ msgstr "Stredné"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:138
msgid "Always"
msgstr ""
msgstr "Vždy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:138
msgid "If there is enough room"
msgstr ""
msgstr "Ak je na to dosť miesta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:139
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Nikdy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:142
msgid "By first letter"
@ -13738,7 +13760,7 @@ msgstr "Vypnuté"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:143
msgid "Partitioned"
msgstr ""
msgstr "Rozčlenený"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:175
msgid "Column coloring"
@ -13776,23 +13798,23 @@ msgstr "Vyp&núť upozornenia v systémovej lište"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:63
msgid "Show &splash screen at startup"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť štartovací obrázok"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:67
msgid "&Toolbar"
msgstr ""
msgstr "&Panel nástrojov"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:75
msgid "&Icon size:"
msgstr ""
msgstr "Veľkosť &ikon:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:82
msgid "Show &text under icons:"
msgstr ""
msgstr "Zobrazovať &text pod ikonami"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:89
msgid "Interface font:"
msgstr ""
msgstr "Písmo rozhrania:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:98
msgid "Change &font (needs restart)"
@ -13800,19 +13822,19 @@ msgstr "Zmeniť &písmo (vyžaduje reštart)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:111
msgid "Select displayed metadata"
msgstr ""
msgstr "Vyberte zobrazované metadáta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:120
msgid "Move up"
msgstr ""
msgstr "Posunúť vyššie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:127
msgid "Move down"
msgstr ""
msgstr "Posunúť nižšie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:139
msgid "Default author link template:"
msgstr ""
msgstr "Štandardná šablóna odkazu autora:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:143
msgid ""
@ -13822,20 +13844,27 @@ msgid ""
"Manage Authors. You can use the values {author} and \n"
"{author_sort}, and any template function."
msgstr ""
"<p>Zadajte šablónu, pomocou ktorej sa vytvorí odkaz\n"
"na autora v informačnom okne knihy. Šablóna sa použije\n"
"ak odkaz na autora nie je dostupný v Správe autorov.\n"
"Môžete použiť hodnoty {author}, {author_sort}\n"
"a akékoľvek funkcie šablón."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:152
msgid "Use &Roman numerals for series"
msgstr ""
msgstr "Číslovať série &rímskymi číslami"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:157
msgid ""
"Note that <b>comments</b> will always be displayed at the end, regardless of "
"the position you assign here."
msgstr ""
"Uvedomte si, že <b>komentáre</b> budú zobrazené vždy na konci, nezávisle od "
"pozície, ktorú tu nastavíte."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:169
msgid "Tags browser category &partitioning method:"
msgstr ""
msgstr "Metóda &rozčlenenia kategórií v prehliadači značiek:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:173
msgid ""
@ -13845,10 +13874,16 @@ msgid ""
"have a list of fixed-sized groups. Set to disabled\n"
"if you never want subcategories"
msgstr ""
"Výber spôsobu rozčlenenia kategórií pri väčšom,\n"
"ako nastavenom počte položiek.\n"
"Pri nastavení podľa prvého písmena uvidíte zoznam A, B, C...\n"
"Nastavením na rozčlenené sa zobrazí zoznam skupín\n"
"s pevným počtom položiek.\n"
"Nastavte vypnuté, ak nechcete členenie do podkategórií."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:181
msgid "&Collapse when more items than:"
msgstr ""
msgstr "&Zoskupiť pri počte položiek nad:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:185
msgid ""
@ -13856,6 +13891,9 @@ msgid ""
"up into sub-categories. If the partition method is set to disable, this "
"value is ignored."
msgstr ""
"Ak kategória v prehliadači značiek má viac ako tu nastavený počet položiek, "
"\n"
"rozdelí sa do podkategórií. Ak je rozčlenenie vypnuté, hodnota sa ignoruje."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:191
msgid "Show &average ratings in the tags browser"
@ -13863,7 +13901,7 @@ msgstr "Zobr&aziť priemerné hodnotenia v prehliadači značiek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:196
msgid "Categories with &hierarchical items:"
msgstr ""
msgstr "Kategórie s &hiererchickými položkami:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:202
msgid ""
@ -13874,6 +13912,12 @@ msgid ""
"both under 'Mystery'. If 'tags' is not in this box,\n"
"then the tags will be displayed each on their own line."
msgstr ""
"Zoznam stĺpcov oddelený čiarkami v ktorých sú položky s bodkou\n"
"v prehliadači značiek zobrazené ako strom.\n"
"Napr. ak toto pole bude obsahovať 'tags', potom značky 'Záhady.Slovensky'\n"
"a Záhady.Thriller' budú zobrazené ako Slovensky a Thriller, obe pod Záhady.\n"
"Ak v tomto poli nebude 'tags', potom budú značky zobrazené\n"
"na samostatných riadkoch."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:218
msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)"
@ -13897,7 +13941,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:260
msgid "Main Interface"
msgstr ""
msgstr "Hlavné rozhranie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:230
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:92
@ -14134,7 +14178,7 @@ msgstr "Prerušiť konverzné úlohy trv&ajúce dlhšie ako:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:71
msgid "Never abort"
msgstr ""
msgstr "Nikdy neprerušovať"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:72
msgid " minutes"
@ -14916,15 +14960,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:220
msgid "The main toolbar"
msgstr ""
msgstr "Hlavný panel nástrojov"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:221
msgid "The main toolbar when a device is connected"
msgstr "Hlavná nástrojová lišta pri pripojení zariadenia"
msgstr "Hlavný panel nástrojov pri pripojení zariadenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:222
msgid "The optional second toolbar"
msgstr ""
msgstr "Voliteľný ďalší panel nástrojov"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:223
msgid "The menubar"
@ -14949,6 +14993,7 @@ msgstr "Kontextové menu pre prehliadač obálok"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:235
msgid "Click to choose toolbar or menu to customize"
msgstr ""
"Kliknutím vyberte panel nástrojov, alebo menu, ktoré chcete prispôsobiť"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:271
msgid "Cannot add"
@ -14973,10 +15018,13 @@ msgid ""
"<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is "
"connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:"
msgstr ""
"<p>Panel nástrojov v Calibre je rozdielny podľa toho, či je zariadenie "
"pripojené, alebo nie. Vyberte <b>ktorý panel nástrojov</b> chcete "
"prispôsobiť:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30
msgid "Choose the toolbar to customize"
msgstr ""
msgstr "Vyberte panel nástrojov na prispôsobenie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:42
msgid "A&vailable actions"
@ -14984,11 +15032,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:62
msgid "Add selected actions to toolbar"
msgstr ""
msgstr "Pridať vybrané akcie na panel nástrojov"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:73
msgid "Remove selected actions from toolbar"
msgstr "Odstrániť vybrané akcie z nástrojovej lišty"
msgstr "Odstrániť vybrané akcie z panela nástrojov"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:83
msgid "&Current actions"
@ -16156,7 +16204,7 @@ msgstr "Neproporcionálne"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:198
msgid "Remember last used &window size"
msgstr ""
msgstr "Pamätať si poslednú veľkosť &okna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:199
msgid "Remember the &current page when quitting"
@ -16198,13 +16246,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:210
msgid "Font &magnification step size:"
msgstr ""
msgstr "&Krok zväčšenia písma:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:211
msgid ""
"The amount by which the font size is increased/decreased\n"
" when you click the font size larger/smaller buttons"
msgstr ""
"Veľkosť o akú sa zväčší/zmenší písmo\n"
" po kliknutí na tlačidlá zväčšenia/zmenšenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:213
msgid "%"
@ -16244,7 +16294,7 @@ msgstr "Možnosti úpravy prehliadača elektronických kníh"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:46
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:808
msgid "Remember last used window size"
msgstr ""
msgstr "Pamätať poslednú veľkosť okna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:48
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:103
@ -16261,6 +16311,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:52
msgid "Resize images larger than the viewer window to fit inside it"
msgstr ""
"Zmeniť veľkosť obrázkov väčších ako okno prehliadača, do ktorého majú pasovať"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:53
msgid "Hyphenate text"
@ -16288,6 +16339,8 @@ msgid ""
"The amount by which to change the font size when clicking the font "
"larger/smaller buttons. Should be a number between 0 and 1."
msgstr ""
"Veľkosť o akú sa zmení veľkosť písma po kliknutí na tlačidlo "
"zväčšiť/zmenšiť. Malo by to byť číslo medzi 0 a 1."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:68
msgid "Font options"
@ -16457,6 +16510,8 @@ msgid ""
"Make font size %(which)s\n"
"Current magnification: %(mag).1f"
msgstr ""
"Nastaviť veľkosť písma %(which)s\n"
"Aktuálne zväčšenie: %(mag).1f"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:496
msgid "larger"
@ -16613,7 +16668,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:994
msgid "Drag to resize"
msgstr ""
msgstr "Zmeniť veľkosť potiahnutím"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:1029
msgid "Show"
@ -18028,6 +18083,8 @@ msgid ""
"The label must contain only lower case letters, digits and underscores, and "
"start with a letter"
msgstr ""
"Štítok musí začínať písmenom a môže obsahovať len malé písmená, čísla a "
"podčiarky"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:69
#, python-format
@ -18127,7 +18184,7 @@ msgstr "Dátum vydania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:46
msgid "The date when the metadata for this book record was last modified"
msgstr ""
msgstr "Dátum poslednej zmeny metadát tejto knihy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:48
msgid "The calibre internal id"
@ -18273,6 +18330,9 @@ msgid ""
"more than this number of items. Default: %default. Set to a large number to "
"disable grouping."
msgstr ""
"Ak je počet položiek v kategóriách (autori, značky, ...) väčší, ako tu "
"nastavený, zoskupiť položky podľa prvého písmena. Štandardne: %default. "
"Nastavenie dostatočne veľkého čísla zoskupovanie vypne."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:48
msgid ""
@ -19925,7 +19985,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:108
msgid "Control partitioning of Tag Browser"
msgstr "Ovládať rozloženie prehliadača značiek"
msgstr "Ovládať rozčleňovanie prehliadača značiek"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:109
msgid ""
@ -20374,6 +20434,19 @@ msgid ""
"Enter a comma-separated list of custom field lookup names, as in\n"
"metadata_edit_custom_column_order = ['#genre', '#mytags', '#etc']"
msgstr ""
"Ovplyvňuje poradie, v akom budú užívateľské stĺpce zobrazené v okne úpravy "
"metadát\n"
"(jednotlivom, alebo hromadnom). Stĺpce zapísané vo vylepšení sa zobrazia "
"prvé\n"
"a v určenom poradí. Ostatné (nezapísané) stĺpce sa zobrazia v abecednom "
"poradí\n"
"až po nich.\n"
"Uvedomte si, že toto vylepšenie nemení veľkosť vstupných polí. Vloženie "
"polí komentárov\n"
"do zoznamu môže vo výsledku, pri zobrazení v dvoch stĺpcoch, spôsobiť "
"podivné medzery.\n"
"Zadajte zoznam názvov užívateľských polí tak, ako sú uvedené\n"
"v metadata_edit_custom_column_order = ['#genre', '#mytags', '#etc']"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:424
msgid "The number of seconds to wait before sending emails"
@ -20409,6 +20482,9 @@ msgid ""
"to fit within this size. This is to prevent slowdowns caused by extremely\n"
"large covers"
msgstr ""
"Všetky obálky v Calibre budú zmenšené pri zachovaní pomeru strán tak,\n"
"aby sa vošli do tejto veľkosti. Predíde sa tým spomaleniu spôsobovanému\n"
"nadmerne veľkými obálkami."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:444
msgid "Where to send downloaded news"
@ -20441,7 +20517,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:460
msgid "Unified toolbar on OS X"
msgstr ""
msgstr "Zjednotený panel nástrojov v OS X"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:461
msgid ""