Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-11-27 05:22:07 +00:00
parent 10b2c6da81
commit db9e6bef80
4 changed files with 632 additions and 647 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-26 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Language: fr\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-23 03:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Diogo Albuquerque <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Jean Valadares <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -638,13 +638,14 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1125
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:392
msgid "Ignored devices"
msgstr ""
msgstr "Dispositivos ignorados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1131
msgid ""
"Control which devices calibre will ignore when they are connected to the "
"computer."
msgstr ""
"Controle quais dispositivos serão ignorados quando conectados ao computador."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1138
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:296
@ -876,7 +877,7 @@ msgstr "Este perfil é destinado para o Kindle DX da Amazon."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:661
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle PaperWhite"
msgstr ""
msgstr "Esse perfil é indicado para o Amazon Kindle PaperWhite"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:672
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle Fire."

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-23 03:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Language: zh_TW\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -1696,27 +1696,27 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1215
msgid "Specify a tags type column for automatic management"
msgstr ""
msgstr "指定自動管理的標籤類型欄位"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1216
msgid "Create Bookshelves"
msgstr ""
msgstr "建立書櫃"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1217
msgid ""
"Create new bookshelves on the Kobo Touch if they do not exist. This is only "
"for firmware V2.0.0 or later."
msgstr ""
msgstr "如果在 Kobo Touch 中沒有書櫃則建立一個新的。這只對 V2.0.0 以後的韌體有用。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1218
msgid "Delete Empty Bookshelves"
msgstr ""
msgstr "刪除空的書櫃"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1219
msgid ""
"Delete any empty bookshelves from the Kobo Touch when syncing is finished. "
"This is only for firmware V2.0.0 or later."
msgstr ""
msgstr "當同步結束時刪除 Kobo Touch 中空的書櫃。這只對 V2.0.0 以後的韌體有用。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1220
msgid "Upload covers for books"
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1249
msgid "Title to test when debugging"
msgstr ""
msgstr "除錯時要測試的書名"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1250
msgid ""
@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:222
#, python-format
msgid "Found id: %s"
msgstr ""
msgstr "發現 id%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -2105,41 +2105,41 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:273
msgid "Use fixed network port"
msgstr ""
msgstr "使用固定網路連接埠"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:274
msgid ""
"If checked, use the port number in the \"Port\" box, otherwise the driver "
"will pick a random port"
msgstr ""
msgstr "如果核取,會使用在「連接埠」方塊中的連接埠編號,否則驅動程式會隨機挑選連接埠"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:276
msgid "Port number: "
msgstr ""
msgstr "連接埠編號: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:277
msgid ""
"Enter the port number the driver is to use if the \"fixed port\" box is "
"checked"
msgstr ""
msgstr "輸入當核取「固定連接埠」時要使用的連接埠編號"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:278
msgid "Print extra debug information"
msgstr ""
msgstr "顯示額外的除錯資訊"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:279
msgid "Check this box if requested when reporting problems"
msgstr ""
msgstr "當回報錯誤時如果需要請核取此方塊"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:281
msgid ""
"Comma separated list of metadata fields to turn into collections on the "
"device."
msgstr ""
msgstr "元數據欄位的逗號分隔清單,用以轉成裝置中的藏書。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:283
msgid "Possibilities include: series, tags, authors, etc"
msgstr ""
msgstr "可能包含:系列、標籤、作者等"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:291
msgid "Enable the no-activity timeout"
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:296
msgid "Use this IP address"
msgstr ""
msgstr "使用這個 IP 位址"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:297
msgid ""
@ -2167,21 +2167,21 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:766
#, python-format
msgid "Too many connection attempts from %s"
msgstr ""
msgstr "來自 %s 太多連線嘗試"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1271
#, python-format
msgid "Invalid port in options: %s"
msgstr ""
msgstr "選項中有無效的連接埠:%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1279
#, python-format
msgid "Failed to connect to port %d. Try a different value."
msgstr ""
msgstr "無法連接至連接埠 %d。請嘗試不同的數值。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1291
msgid "Failed to allocate a random port"
msgstr ""
msgstr "無法配置隨機連接埠"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
@ -2306,6 +2306,8 @@ msgid ""
"cable/USB port on your computer. If you device has a \"Reset to factory "
"defaults\" type of setting somewhere, use it. Underlying error: %s"
msgstr ""
"無法存取您裝置的主要記憶體。您應該連絡裝置的製造商以獲得支援。常見的修正方式有:嘗試不同的 USB 纜線/USB "
"連接埠。如果您的裝置有「重設為原廠預設值」之類的設定,也可以使用它。底層錯誤為:%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:114
#, python-format
@ -2388,13 +2390,13 @@ msgstr "記憶卡 A 資料夾"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:69
msgid "Swap main and card A"
msgstr ""
msgstr "交換主要記憶體與記憶卡 A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:70
msgid ""
"Check this box if the device's main memory is being seen as card a and the "
"card is being seen as main memory"
msgstr ""
msgstr "如果裝置的主要記憶體被視為記憶卡,而記憶卡被視為主要記憶體,可以核取這個方塊"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:18
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:24
@ -3031,24 +3033,24 @@ msgstr "保持封面的長寬比,而不將它延伸到填滿產生的 pdf 的
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:94
msgid "The font family used to render serif fonts"
msgstr ""
msgstr "用來繪製襯線字型的字族"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:97
msgid "The font family used to render sans-serif fonts"
msgstr ""
msgstr "用來繪製無襯線字型的字族"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:100
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:104
msgid "The font family used to render monospaced fonts"
msgstr ""
msgstr "用來繪製等寬字型的字族"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:107
msgid "The default font size"
msgstr ""
msgstr "預設的字型大小"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:110
msgid "The default font size for monospaced text"
msgstr ""
msgstr "等寬文字的預設字型大小"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22
msgid ""
@ -3478,28 +3480,28 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set the top margin in pts. Default is %default. Setting this to less than "
"zero will cause no margin to be set. Note: 72 pts equals 1 inch"
msgstr ""
msgstr "以 pts 設定頂端邊界。預設值為 %default。將這個數值設為小於零則表示不使用邊界。注意72 pts 等同 1 英吋"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:381
#, python-format
msgid ""
"Set the bottom margin in pts. Default is %default. Setting this to less than "
"zero will cause no margin to be set. Note: 72 pts equals 1 inch"
msgstr ""
msgstr "以 pts 設定底部邊界。預設值為 %default。將這個數值設為小於零則表示不使用邊界。注意72 pts 等同 1 英吋"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:387
#, python-format
msgid ""
"Set the left margin in pts. Default is %default. Setting this to less than "
"zero will cause no margin to be set. Note: 72 pts equals 1 inch"
msgstr ""
msgstr "以 pts 設定左邊界。預設值為 %default。將這個數值設為小於零則表示不使用邊界。注意72 pts 等同 1 英吋"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:393
#, python-format
msgid ""
"Set the right margin in pts. Default is %default. Setting this to less than "
"zero will cause no margin to be set. Note: 72 pts equals 1 inch"
msgstr ""
msgstr "以 pts 設定右邊界。預設值為 %default。將這個數值設為小於零則表示不使用邊界。注意72 pts 等同 1 英吋"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:400
msgid ""
@ -3676,7 +3678,7 @@ msgstr "設定出版日期。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:574
msgid "Set the book timestamp (no longer used anywhere)"
msgstr ""
msgstr "設定書籍時刻戳記 (已不在任何地方使用)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:578
msgid ""