Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2013-03-20 04:42:34 +00:00
parent 8b43880cc5
commit dc6a540880
4 changed files with 84 additions and 57 deletions

View File

@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 21:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-19 05:33+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"Language: ca\n"
@ -27380,67 +27380,67 @@ msgstr "Wab"
#. name for wac
msgid "Wasco-Wishram"
msgstr ""
msgstr "Chinook; Wasco-Wishram"
#. name for wad
msgid "Wandamen"
msgstr ""
msgstr "Wandamen"
#. name for wae
msgid "Walser"
msgstr ""
msgstr "Alamànic; Walser"
#. name for waf
msgid "Wakoná"
msgstr ""
msgstr "Wakonà"
#. name for wag
msgid "Wa'ema"
msgstr ""
msgstr "Waiema"
#. name for wah
msgid "Watubela"
msgstr ""
msgstr "Watubela"
#. name for wai
msgid "Wares"
msgstr ""
msgstr "Wares"
#. name for waj
msgid "Waffa"
msgstr ""
msgstr "Waffa"
#. name for wal
msgid "Wolaytta"
msgstr ""
msgstr "Ometo"
#. name for wam
msgid "Wampanoag"
msgstr ""
msgstr "Wampanoag"
#. name for wan
msgid "Wan"
msgstr ""
msgstr "Wan"
#. name for wao
msgid "Wappo"
msgstr ""
msgstr "Wappo"
#. name for wap
msgid "Wapishana"
msgstr ""
msgstr "Wapishana"
#. name for waq
msgid "Wageman"
msgstr ""
msgstr "Wageman"
#. name for war
msgid "Waray (Philippines)"
msgstr ""
msgstr "Waray-Waray"
#. name for was
msgid "Washo"
msgstr ""
msgstr "Washo"
#. name for wat
msgid "Kaninuwa"
@ -27448,15 +27448,15 @@ msgstr ""
#. name for wau
msgid "Waurá"
msgstr ""
msgstr "Waura"
#. name for wav
msgid "Waka"
msgstr ""
msgstr "Waka"
#. name for waw
msgid "Waiwai"
msgstr ""
msgstr "Waiwai"
#. name for wax
msgid "Watam"

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-26 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Angel del Olmo <silinio45@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Jorge Luis Granda <costeelation@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-27 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. name for aaa
msgid "Ghotuo"
@ -9808,7 +9808,7 @@ msgstr "Huave; San Mateo Del Mar"
#. name for huw
msgid "Hukumina"
msgstr ""
msgstr "Hukumina"
#. name for hux
msgid "Huitoto; Nüpode"
@ -9816,15 +9816,15 @@ msgstr "Huitoto; Nipode"
#. name for huy
msgid "Hulaulá"
msgstr ""
msgstr "Hulaulá"
#. name for huz
msgid "Hunzib"
msgstr ""
msgstr "Hunzib"
#. name for hvc
msgid "Haitian Vodoun Culture Language"
msgstr ""
msgstr "Idioma de la cultura haitiana vodoun"
#. name for hve
msgid "Huave; San Dionisio Del Mar"
@ -9832,11 +9832,11 @@ msgstr "Huave; San Dionisio Del Mar"
#. name for hvk
msgid "Haveke"
msgstr ""
msgstr "Haveke"
#. name for hvn
msgid "Sabu"
msgstr ""
msgstr "Sabu"
#. name for hvv
msgid "Huave; Santa María Del Mar"
@ -9844,7 +9844,7 @@ msgstr "Huave; Santa María Del Mar"
#. name for hwa
msgid "Wané"
msgstr ""
msgstr "Wané"
#. name for hwc
msgid "Creole English; Hawai'i"
@ -9856,7 +9856,7 @@ msgstr ""
#. name for hya
msgid "Hya"
msgstr ""
msgstr "Hya"
#. name for hye
msgid "Armenian"
@ -9864,7 +9864,7 @@ msgstr "Armenio"
#. name for iai
msgid "Iaai"
msgstr ""
msgstr "Iaai"
#. name for ian
msgid "Iatmul"
@ -30664,31 +30664,31 @@ msgstr ""
#. name for zpu
msgid "Zapotec; Yalálag"
msgstr ""
msgstr "Zapotec; Yalálag"
#. name for zpv
msgid "Zapotec; Chichicapan"
msgstr ""
msgstr "Zapotec; Chichicapan"
#. name for zpw
msgid "Zapotec; Zaniza"
msgstr ""
msgstr "Zapotec; Zaniza"
#. name for zpx
msgid "Zapotec; San Baltazar Loxicha"
msgstr ""
msgstr "Zapotec; San Baltazar Loxicha"
#. name for zpy
msgid "Zapotec; Mazaltepec"
msgstr ""
msgstr "Zapotec; Mazaltepec"
#. name for zpz
msgid "Zapotec; Texmelucan"
msgstr ""
msgstr "Zapotec; Texmelucan"
#. name for zqe
msgid "Zhuang; Qiubei"
msgstr ""
msgstr "Zhuang; Qiubei"
#. name for zra
msgid "Kara (Korea)"
@ -30732,7 +30732,7 @@ msgstr "Malayo estándar"
#. name for zsr
msgid "Zapotec; Southern Rincon"
msgstr ""
msgstr "Zapotec; Southern Rincon"
#. name for zsu
msgid "Sukurum"
@ -30760,11 +30760,11 @@ msgstr "Zapoteco de Santa Catarina Albarradas"
#. name for ztp
msgid "Zapotec; Loxicha"
msgstr ""
msgstr "Zapotec; Loxicha"
#. name for ztq
msgid "Zapotec; Quioquitani-Quierí"
msgstr ""
msgstr "Zapotec; Quioquitani-Quierí"
#. name for zts
msgid "Zapotec; Tilquiapan"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 04:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Tiago S. <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-17 04:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -5471,6 +5471,9 @@ msgid ""
"all the book metadata such as title, tags, authors, series, comments,\n"
"etc.</p>"
msgstr ""
"<p>Inserir uma página de \"capa de livro\" no início do livro que contém\n"
"todos os meta-dados como por ex. título, etiquetas, autores, série,\n"
"comentários, etc.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:74
msgid "<p>Remove a previous inserted book jacket page.</p>\n"
@ -8552,6 +8555,11 @@ msgid ""
"The default pattern \\[.+\\]|\\+ excludes tags of the form [tag], e.g., "
"[Test book], and '+', the default tag for a read book."
msgstr ""
"Uma expressão regular que descreve os géneros a ser excluidos do catálogo "
"gerado. Os géneros são derivados das etiquetas aplicadas aos seus livros.\n"
"O padrão por defeito \\[.+\\]|\\+ excluí etiquetas do formulário "
"[etiqueta], por ex., [Libro de teste], e '+', a etiqueta padrão para um "
"livro lido."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:305
msgid "Excluded genres"
@ -10909,6 +10917,10 @@ msgid ""
"over\n"
" the folders specified above."
msgstr ""
"Pode criar regras para controlar onde são enviado para um dispositivo\n"
" os livros de um formato específico. Estes terão predecência "
"sobre\n"
" as pastas referidas acima."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:300
msgid "Add a &new rule"
@ -10976,6 +10988,11 @@ msgid ""
"you want this folder scanned in order to be able to send books to it. Click "
"the <b>configure</b> button below to send books to it."
msgstr ""
"Está a tentar enviar os livro para a pasta <b>%s</b>. Actualmente esta pasta "
"é ignorada pelo calibre quando analiza o dispositivo. Tem de indicar ao "
"calibre que quer esta pasta analizada de forma a que possa enviar os livros "
"para ela. Carregue em no botão <b>configurar</b> encontrado abaixo para "
"enviar os seus livros."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:504
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:137
@ -11416,6 +11433,10 @@ msgid ""
"Copy the custom columns, saved searches, column widths, plugboards,\n"
"user categories, and other information from the old to the new library"
msgstr ""
"Copiar as colunas personalizadas, pesquisas guardadas, larguras de colunas, "
"\"plugboards\",\n"
"categorias de utilizador e outras informações da sua biblioteca antiga para "
"a nova."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:86
msgid "&Copy structure from the current library"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 04:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Mübin KIYICI <mkiyici@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 01:09+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -4282,6 +4282,9 @@ msgid ""
"Looks for occurrences of sequential <h1> or <h2> tags. The tags are "
"renumbered to prevent splitting in the middle of chapter headings."
msgstr ""
"Ardarda gelen <h1> veya <h2> etiketleri olup olmadığına bakar. Etiketler "
"bölüm başlıklarının ortasında parçalanmanın önüne geçmek için yeniden "
"numaralandırılır."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:640
msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr1-replace."
@ -9765,7 +9768,7 @@ msgstr "a"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:76
msgid "br"
msgstr ""
msgstr "br"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:77
msgid "div"
@ -16644,7 +16647,7 @@ msgstr "Değer kutusu boş olamaz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:173
msgid "The empty grouped search term cannot be deleted"
msgstr ""
msgstr "Boş gruplanmış arama terimi silinemez"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:168
msgid "Search as you &type"
@ -16661,7 +16664,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:171
msgid "What to search by default"
msgstr ""
msgstr "Öntanımlı olarak aranacak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:172
msgid ""
@ -18555,7 +18558,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:39
msgid "Hyphenate text"
msgstr ""
msgstr "Metni hecele"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:41
msgid "Default language for hyphenation rules"
@ -21107,7 +21110,7 @@ msgstr "home"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:356
msgid "Random book"
msgstr ""
msgstr "Rastgele kitap"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:406
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:475
@ -22324,7 +22327,7 @@ msgstr "SSH oturumu ayarlamada başarısız olundu "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:71
#, python-format
msgid "Failed to authenticate with server: %s"
msgstr ""
msgstr "Sunucu ile kimlik doğrulamada başarısız: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/smtp.py:259
msgid "Control email delivery"
@ -22375,7 +22378,7 @@ msgstr " den "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:947
msgid "\tFailed links:"
msgstr ""
msgstr "\tBaşarısız olunan bağlantılar:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1050
msgid "Could not fetch article."
@ -22413,7 +22416,7 @@ msgstr "[%d thread(s)] İndirilmeye başlanıyor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1214
#, python-format
msgid "Feeds downloaded to %s"
msgstr ""
msgstr "Beslemeler %s konumuna indiriliyor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1223
#, python-format
@ -22510,6 +22513,9 @@ msgid ""
"\n"
"Where URL is for example http://google.com"
msgstr ""
"%prog URL\n"
"\n"
"URL'nin neresi için olduğu, örneğin http://google.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:532
#, python-format