Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-03-15 04:47:42 +00:00
parent be678603f8
commit dd7c4e9ced

View File

@ -8,18 +8,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-12 07:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-13 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-15 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
msgid "Does absolutely nothing"
msgstr "Non fai ren"
msgstr "Non facer nada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:46
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:72
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Editor de metadatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:263
msgid "Catalog generator"
msgstr "Xerador do catálogo"
msgstr "Xerador de catálogos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:15
msgid ""
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Ler os metadatos dos ficheiros %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:259
msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives"
msgstr "Ler os metadatos de ebooks en arquivos RAR"
msgstr "Ler os metadatos dos ebooks dentro de arquivos RAR"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:311
msgid "Read metadata from ebooks in ZIP archives"
@ -263,9 +263,8 @@ msgid ""
"If specified, the output plugin will try to create output that is as human "
"readable as possible. May not have any effect for some output plugins."
msgstr ""
"Se se especifica, o complemento de saída tratará de crear unha saída o máis "
"lexible para os humanos posible. Pode non ter efecto nalgúns complementos de "
"saída."
"Se está especificado, o complemento de saída tratará de crear unha saída o "
"máis lexible posible. Pode non funcionar nalgúns complementos de saída."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:44
msgid "Input profile"
@ -276,8 +275,8 @@ msgid ""
"This profile tries to provide sane defaults and is useful if you know "
"nothing about the input document."
msgstr ""
"Este perfil tenta forncecer predefinidos sane e resulta útil se non sabe "
"nada sobre o documento de entrada."
"Este perfil tenta fornecer valores predefinidos adecuados e resulta útil se "
"non sabe nada sobre o documento de entrada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:56
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:246
@ -303,7 +302,7 @@ msgstr "Este perfil é o propio para o Microsoft Reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:96
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:309
msgid "This profile is intended for the Mobipocket books."
msgstr "Este perfil é o propio para os libroz Mobipocket."
msgstr "Este perfil é o propio para os libros Mobipocket."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:322
@ -360,8 +359,9 @@ msgid ""
"produce a document intended to be read at a computer or on a range of "
"devices."
msgstr ""
"Este perfil fornece predefinidos sane e resulta útil se quere producir un "
"documento apropiado para ser lido nun computador ou nun tipo de dispositivos."
"Este perfil tenta fornecr valores predefinidos adecuados e resulta útil se "
"quere producir un documento apropiado para ser lido nun computador ou noutro "
"tipo de dispositivos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:259
msgid "This profile is intended for the SONY PRS-300."
@ -427,6 +427,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:428
msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins"
msgstr ""
"Eiminar un engadido persoal polo nome. Non afecta aos engadidos incorporados "
"no programa."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:430
msgid ""
@ -448,7 +450,7 @@ msgstr "Desactivar o complemento sinalado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:13
msgid "Communicate with Android phones."
msgstr ""
msgstr "Comunicar con teléfonos Android."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:27
msgid ""
@ -462,7 +464,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:13
msgid "Communicate with the Blackberry smart phone."
msgstr ""
msgstr "Comunicar con teléfonos smartphone de Blackberry."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:14
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:18
@ -580,7 +582,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:81
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:90
msgid "Getting list of books on device..."
msgstr ""
msgstr "Obtendo a lista de libros do dispositivo..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:26
msgid "Communicate with the Sony PRS-300/505/500 eBook reader."
@ -625,7 +627,7 @@ msgstr "Non se puido detectar a unidade de disco %s. Probe a reiniciar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:424
msgid "Unable to detect the %s mount point. Try rebooting."
msgstr ""
msgstr "Non é posible detectar o punto de montaxe %s. Tente reiniciar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:489
msgid "Unable to detect the %s disk drive."
@ -633,7 +635,7 @@ msgstr "Non se puido detectar a unidade de disco %s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:582
msgid "Could not find mount helper: %s."
msgstr ""
msgstr "Non é posible atopar o asistente para a montaxe: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:594
msgid ""
@ -643,12 +645,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:602
msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)"
msgstr ""
msgstr "Non é posible montar a memoria principal (código do erro: %d)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:739
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:741
msgid "The reader has no storage card in this slot."
msgstr ""
msgstr "O lector non ten ningunha tarxeta de memoria no slot."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:743
msgid "Selected slot: %s is not supported."
@ -656,12 +658,12 @@ msgstr "A bahía %s seleccionada non está soportada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:776
msgid "There is insufficient free space in main memory"
msgstr ""
msgstr "O espazo libre na memoria principal é insuficiente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:778
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:780
msgid "There is insufficient free space on the storage card"
msgstr ""
msgstr "O espazo libre na tarxeta de memoria é insuficiente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:810
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:835
@ -688,11 +690,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:32
msgid "Place files in sub directories if the device supports them"
msgstr ""
"Colocar os ficheiros dentro de subcartafoles se o dispositivo os soporta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:34
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:78
msgid "Read metadata from files on device"
msgstr ""
msgstr "Ler os metadatos dos ficheiros no dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:36
msgid "Template to control how books are saved"
@ -705,7 +708,7 @@ msgstr "Personalización adicional"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:29
msgid "Communicate with an eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Comunicar cun lector de eBook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:37
msgid "Get device information..."
@ -761,7 +764,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:58
msgid "Path to a txt file containing a comment."
msgstr ""
msgstr "Camiño a un ficheiro txt que contén un comentario."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:61
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:607
@ -850,7 +853,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:292
msgid "Don't split landscape images into two portrait images"
msgstr ""
msgstr "Non dividir as imaxes horizontais en dúas imaxes verticais"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:294
msgid ""
@ -8001,11 +8004,11 @@ msgstr "Rematou a descarga"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:635
msgid "Failed to download the following articles:"
msgstr ""
msgstr "Produciuse un fallo na descarga dos seguintes artigos:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:641
msgid "Failed to download parts of the following articles:"
msgstr ""
msgstr "Produciuse un fallo na descarga de partes do seguintes artigos:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:643
msgid " from "