mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
43162e5954
commit
ea4355e099
@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-01 20:44+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-16 11:14+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-15 04:38+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-17 04:42+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 14155)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||||
msgid "Does absolutely nothing"
|
msgid "Does absolutely nothing"
|
||||||
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Crea etiquetes per a la gestió automàtica"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56
|
||||||
msgid "Upload covers for books (newer readers)"
|
msgid "Upload covers for books (newer readers)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Carrega portades per als llibres (lectors nous)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1512,10 +1512,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
|
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
|
||||||
"useful if you have modified the cover."
|
"useful if you have modified the cover."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Normalment els lectors KOBO aconsegueixen la imatge de portada del fitxer "
|
||||||
|
"del llibre. Amb aquesta opció el calibre envia al lector una imatge de "
|
||||||
|
"portada separada. Útil si heu modificat la portada."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61
|
||||||
msgid "Upload Black and White Covers"
|
msgid "Upload Black and White Covers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Carrega portades en blanc i negre"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390
|
||||||
@ -1625,7 +1628,7 @@ msgstr "Comunica't amb un lector Sony PRS-500."
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22
|
||||||
msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1."
|
msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Comunica't amb lectors Sony anteriors al PRST1."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60
|
||||||
msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them"
|
msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them"
|
||||||
@ -1662,7 +1665,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:77
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:77
|
||||||
msgid "Upload separate cover thumbnails for books (newer readers)"
|
msgid "Upload separate cover thumbnails for books (newer readers)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Carrega miniatures de les portades per als llibres per separat (lectors nous)"
|
"Carrega per separat miniatures de les portades per als llibres (lectors nous)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:78
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:78
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1734,11 +1737,11 @@ msgstr "Sense nom"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:35
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:35
|
||||||
msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers"
|
msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Comunica't amb lectors Sony PRST1 i posteriors."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69
|
||||||
msgid "Upload separate cover thumbnails for books"
|
msgid "Upload separate cover thumbnails for books"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Carrega per separat miniatures de les portades per als llibres."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:70
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:70
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1746,10 +1749,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
|
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
|
||||||
"useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover."
|
"useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Normalment els lectors SONY aconsegueixen la imatge de portada del fitxer "
|
||||||
|
"del llibre. Amb aquesta opció el calibre envia al lector una imatge de "
|
||||||
|
"portada separada. Útil si envieu llibres amb DRM, que no se'ls pot canviar "
|
||||||
|
"la portada."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:74
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:74
|
||||||
msgid "Refresh separate covers when using automatic management"
|
msgid "Refresh separate covers when using automatic management"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Actualitza les portades per separat en utilitzar la gestió automàtica"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
|
||||||
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
|
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
|
||||||
@ -2910,6 +2918,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation "
|
"Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation "
|
||||||
"if it fails or is not available"
|
"if it fails or is not available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No hi ha la possibilitat d'intentar utilitzar el programa djvutxt i si falla "
|
||||||
|
"passar a una implementació python pura"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -7267,11 +7277,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14
|
||||||
msgid "DJVU Input"
|
msgid "DJVU Input"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Entrada DJVU"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25
|
||||||
msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing"
|
msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si està disponible utilitza el &djvutxt per a un processament més ràpid"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15
|
||||||
msgid "EPUB Output"
|
msgid "EPUB Output"
|
||||||
@ -11995,11 +12006,11 @@ msgstr " - Tasques"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503
|
||||||
msgid "No job"
|
msgid "No job"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No hi ha cap tasca"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504
|
||||||
msgid "No job selected"
|
msgid "No job selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No s'ha seleccionat cap tasca"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506
|
||||||
msgid "Do you really want to stop the selected job?"
|
msgid "Do you really want to stop the selected job?"
|
||||||
@ -14973,6 +14984,7 @@ msgstr "Desa les metadades a un fitxer &OPF"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71
|
||||||
msgid "&Show files in file browser after saving to disk"
|
msgid "&Show files in file browser after saving to disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"&Mostra els fitxers al gestor de fitxers després de desar-los al disc"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -15301,7 +15313,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115
|
||||||
msgid "Run server &automatically when calibre starts"
|
msgid "Run server &automatically when calibre starts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Engega &automàticament el servidor en iniciar el calibre"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119
|
||||||
msgid "View &server logs"
|
msgid "View &server logs"
|
||||||
@ -15580,7 +15592,7 @@ msgstr "Menú contextual del navegador de portades"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234
|
||||||
msgid "Click to choose toolbar or menu to customize"
|
msgid "Click to choose toolbar or menu to customize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Feu clic per triar la barra d'eines o el menú per personalitzar"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270
|
||||||
msgid "Cannot add"
|
msgid "Cannot add"
|
||||||
@ -15605,6 +15617,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is "
|
"<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is "
|
||||||
"connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:"
|
"connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p>La barra d'eines del calibre canvia si hi ha o no un dispositiu "
|
||||||
|
"connectat. Trieu <b>quina barra d'eines</b> voleu personalitzar:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30
|
||||||
msgid "Choose the toolbar to customize"
|
msgid "Choose the toolbar to customize"
|
||||||
@ -20218,6 +20232,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"character (sep1 or sep2). The order of items in the lists is not relevant. "
|
"character (sep1 or sep2). The order of items in the lists is not relevant. "
|
||||||
"The compare is case insensitive."
|
"The compare is case insensitive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"list_equals(llista1, sep1, llista2, sep2, val_sí, val_no) -- s'obté «val_sí» "
|
||||||
|
"si «llista1» i «llista2» contenen els mateixos elements, en cas contrari "
|
||||||
|
"s'obté «val_no». Els elements es determinen dividint cada llista pel "
|
||||||
|
"caràcter separador corresponent («sep1» o «sep2»): L'ordre dels elements a "
|
||||||
|
"les llistes no és rellevant. La comparació no diferencia majúscules i "
|
||||||
|
"minúscules."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1001
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1001
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -20227,6 +20247,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"the list to be returned. If opt_replace is not the empty string, then apply "
|
"the list to be returned. If opt_replace is not the empty string, then apply "
|
||||||
"the replacement before adding the item to the returned list."
|
"the replacement before adding the item to the returned list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"list_re(llist_orig, separador, cerca, subst_opt) -- construeix una llista "
|
||||||
|
"separant «llist_orig» en elements uttilitzant «separador». Per a cada "
|
||||||
|
"element de la llista comprova si coincideix amb «cerca». Si és així, "
|
||||||
|
"l'afegeix a la llista que s'obtindrà. Si «subst_opt» no és una cadena buida "
|
||||||
|
"s'aplica la substitució abans d'afegir l'element a la llista obtinguda."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1024
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1024
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-15 18:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-16 11:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Devilinside <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Richard Somlói <ricsipontaz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-16 05:12+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-17 04:42+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 14155)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||||
msgid "Does absolutely nothing"
|
msgid "Does absolutely nothing"
|
||||||
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"use a mapping based on the output profile you chose."
|
"use a mapping based on the output profile you chose."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"CSS betűnevek megfeleltetése betűméret pontoknak. Vegyük például a "
|
"CSS betűnevek megfeleltetése betűméret pontoknak. Vegyük például a "
|
||||||
"12,12,14,16,18,20,22,24 méreteket.Ezek fognak megfelelni az xx-small-tól az "
|
"12,12,14,16,18,20,22,24 méreteket. Ezek fognak megfelelni az xx-small-tól az "
|
||||||
"xx-large méreteknek. <br/>A betű átméretező algoritmus intelligensen "
|
"xx-large méreteknek. <br/>A betű átméretező algoritmus intelligensen "
|
||||||
"behelyettesíti a megfelelő méreteket. Alapértelmezett: a kimeneti profilban "
|
"behelyettesíti a megfelelő méreteket. Alapértelmezett: a kimeneti profilban "
|
||||||
"beállított értékek."
|
"beállított értékek."
|
||||||
@ -3681,7 +3681,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"ebook. Metadata specified on the command line will override metadata read "
|
"ebook. Metadata specified on the command line will override metadata read "
|
||||||
"from the OPF file"
|
"from the OPF file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Metaadatatok kiolvasása a megadott OPF fájlból. A parancssorban megadott "
|
"Metaadatok kiolvasása a megadott OPF fájlból. A parancssorban megadott "
|
||||||
"metaadatok felülírják az OPF fájlban lévőket."
|
"metaadatok felülírják az OPF fájlban lévőket."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:88
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:88
|
||||||
@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr "A %s formátumú könyvek sajnos nem támogatottak"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:958
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:958
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book %(sidx)s of %(series)s"
|
msgid "Book %(sidx)s of %(series)s"
|
||||||
msgstr "%(sidx)s. számú könyv a következő sorozatból: %(series)s"
|
msgstr "%(sidx)s. könyv a következő sorozatból: %(series)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:55
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:55
|
||||||
msgid "HTML TOC generation options."
|
msgid "HTML TOC generation options."
|
||||||
@ -4396,7 +4396,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ennek az RTF fájlnak olyan beállításai vannak, amit a calibre nem támogat. "
|
"Ennek az RTF fájlnak olyan beállításai vannak, amit a calibre nem támogat. "
|
||||||
"Konvertája először HTML-re és azután próbálkozzon újra. \n"
|
"Konvertálja először HTML-re és azután próbálkozzon újra. \n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/ParseRtf.py:379
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/ParseRtf.py:379
|
||||||
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"to the new location and try again."
|
"to the new location and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A könyvtár elérési útvonala túl hosszú. Kevesebb, mint %d karakter lehet. "
|
"A könyvtár elérési útvonala túl hosszú. Kevesebb, mint %d karakter lehet. "
|
||||||
"Helyezze át a könytárat a Windows Explorer használatával, majd jelölje meg a "
|
"Helyezze át a könyvtárat az ablak böngésző használatával, majd jelölje meg a "
|
||||||
"Calibrenek az új útvonalat és próbálja újra."
|
"Calibrenek az új útvonalat és próbálja újra."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:377
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:377
|
||||||
@ -6158,7 +6158,7 @@ msgstr "ePub finomhangolás (szerkesztés)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:18
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:18
|
||||||
msgid "Make small changes to ePub format books"
|
msgid "Make small changes to ePub format books"
|
||||||
msgstr "Kissebb változtásokat hajt végre az ePub formátumú könyveken"
|
msgstr "Kisebb változtatásokat hajt végre az ePub formátumú könyveken"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:19
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:19
|
||||||
msgid "T"
|
msgid "T"
|
||||||
@ -6513,7 +6513,7 @@ msgstr "ID-k"
|
|||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Book %(sidx)s of <span class=\"series_name\">%(series)s</span>"
|
msgid "Book %(sidx)s of <span class=\"series_name\">%(series)s</span>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%(sidx)s. számú könyv ebből a sorozatból: <span "
|
"%(sidx)s. könyv ebből a sorozatból: <span "
|
||||||
"class=\"series_name\">%(series)s</span>"
|
"class=\"series_name\">%(series)s</span>"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:188
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:188
|
||||||
@ -9557,7 +9557,7 @@ msgstr "Mező után helyezés"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:289
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:289
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Editing meta information for <b>%d books</b>"
|
msgid "Editing meta information for <b>%d books</b>"
|
||||||
msgstr "<b>%d könyv</b> metainformációinak szerkesztése"
|
msgstr "<b>%d könyv</b> metaadatainak szerkesztése"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:331
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:331
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -17492,7 +17492,7 @@ msgstr "&TLS"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:141
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:141
|
||||||
msgid "Use SSL encryption when connecting to the mail server."
|
msgid "Use SSL encryption when connecting to the mail server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"SSL titkosítás használata a levelezőskiszolgálóhoz való kapcsolódáskor"
|
"SSL titkosítás használata a levelezőkiszolgálóhoz való kapcsolódáskor"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:142
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:142
|
||||||
msgid "&SSL"
|
msgid "&SSL"
|
||||||
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-09 13:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-16 21:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mori <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: koliberek <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-15 04:47+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-17 04:42+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 14155)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||||
msgid "Does absolutely nothing"
|
msgid "Does absolutely nothing"
|
||||||
@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Utwórz etykiety do automatycznego zarządzania"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56
|
||||||
msgid "Upload covers for books (newer readers)"
|
msgid "Upload covers for books (newer readers)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wyślij okładki z książkami (nowsze czytniki)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1482,10 +1482,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
|
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
|
||||||
"useful if you have modified the cover."
|
"useful if you have modified the cover."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zazwyczaj czytniki KOBO pobierają okładkę z książki. Jeśli zaznaczysz tę "
|
||||||
|
"opcję calibre wyśle do czytnika okładkę oddzielnie. Opcja jest przydatna "
|
||||||
|
"jeśli okładka została zmodyfikowana."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61
|
||||||
msgid "Upload Black and White Covers"
|
msgid "Upload Black and White Covers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wyślij czarno-białe okładki"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390
|
||||||
@ -1596,7 +1599,7 @@ msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Sony PRS-500."
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22
|
||||||
msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1."
|
msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikami Sony starszymi niż PRST1."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60
|
||||||
msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them"
|
msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them"
|
||||||
@ -1704,11 +1707,11 @@ msgstr "Nienazwany"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:35
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:35
|
||||||
msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers"
|
msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Umożliwia komunikację z PRST1 oraz nowszymi czytnikami Sony"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69
|
||||||
msgid "Upload separate cover thumbnails for books"
|
msgid "Upload separate cover thumbnails for books"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wyślij oddzielnie miniaturki okładek"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:70
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:70
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1716,10 +1719,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
|
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
|
||||||
"useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover."
|
"useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zazwyczaj czytniki SONY pobierają okładkę z książki. Jeśli zaznaczysz tę "
|
||||||
|
"opcję calibre wyśle do czytnika okładkę oddzielnie. Opcja jest przydatna "
|
||||||
|
"jeśli wysyłasz do czytnika książki zabezpieczone DRM, których okładki nie "
|
||||||
|
"mogą być zmodyfikowane (a z jakiegoś względu chcesz mieć własne)."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:74
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:74
|
||||||
msgid "Refresh separate covers when using automatic management"
|
msgid "Refresh separate covers when using automatic management"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odśwież wysłane oddzielnie okładki przy automatycznym zarządzaniu"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
|
||||||
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
|
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
|
||||||
@ -2871,6 +2878,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation "
|
"Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation "
|
||||||
"if it fails or is not available"
|
"if it fails or is not available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Spróbuj użyć programu djvutxt i wróć do pythona jeśli nie działa on "
|
||||||
|
"prawidłowo lub nie jest dostępny."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -6686,6 +6695,13 @@ msgid ""
|
|||||||
" will be selected.\n"
|
" will be selected.\n"
|
||||||
" -For time field, only the date will be used. "
|
" -For time field, only the date will be used. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kilka słów na temat tego szablonu:\n"
|
||||||
|
" -Dostępne pola: 'author_sort', 'authors', 'id',\n"
|
||||||
|
" 'isbn', 'pubdate', 'publisher', 'series_index', 'series',\n"
|
||||||
|
" 'tags', 'timestamp', 'title', 'uuid', 'title_sort'\n"
|
||||||
|
" -Dla pól typu lista np. autorzy czy etykiety tylko pierwszy\n"
|
||||||
|
" element jest brany pod uwagę.\n"
|
||||||
|
" -Dla pól zawierających czas brana jest pod uwagę jedynie data. "
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml.py:16
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml.py:16
|
||||||
msgid "CSV/XML Options"
|
msgid "CSV/XML Options"
|
||||||
@ -7178,11 +7194,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14
|
||||||
msgid "DJVU Input"
|
msgid "DJVU Input"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wejściowy DJVU"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25
|
||||||
msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing"
|
msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Użyj &djvutxt jeśli jest dostępny aby przyspieszyć przetwarzanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15
|
||||||
msgid "EPUB Output"
|
msgid "EPUB Output"
|
||||||
@ -11866,11 +11882,11 @@ msgstr " - Zadania"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503
|
||||||
msgid "No job"
|
msgid "No job"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Brak zadań"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504
|
||||||
msgid "No job selected"
|
msgid "No job selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie wybrano zadania"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506
|
||||||
msgid "Do you really want to stop the selected job?"
|
msgid "Do you really want to stop the selected job?"
|
||||||
@ -14236,7 +14252,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "When showing cover browser in separate window, show it &fullscreen"
|
msgid "When showing cover browser in separate window, show it &fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jeśli przeglądarka etykiet uruchamiana jest w oddzielnym oknie, pokaż ją w "
|
"Jeśli przeglądarka etykiet uruchamiana jest w oddzielnym oknie, pokaż ją w "
|
||||||
"trybie pełnoekranowym."
|
"trybie &pełnoekranowym."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:236
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:236
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -14815,7 +14831,7 @@ msgstr "Zapisz metadane w pliku &OPF"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71
|
||||||
msgid "&Show files in file browser after saving to disk"
|
msgid "&Show files in file browser after saving to disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Po zapisaniu na dysk otwórz folder z plikami"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -15142,7 +15158,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115
|
||||||
msgid "Run server &automatically when calibre starts"
|
msgid "Run server &automatically when calibre starts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Przy starcie calibre automatycznie uruchomm serwer"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119
|
||||||
msgid "View &server logs"
|
msgid "View &server logs"
|
||||||
@ -15157,6 +15173,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"on your iPhone. Here myhostname should be either the fully qualified "
|
"on your iPhone. Here myhostname should be either the fully qualified "
|
||||||
"hostname or the IP address of the computer calibre is running on."
|
"hostname or the IP address of the computer calibre is running on."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p>Pamiętaj, że serwer działa tak długo jak długo działa calibre, jeśli "
|
||||||
|
"chcesz korzystać z serwera musisz zostawić działający program.\n"
|
||||||
|
"<p>Aby połączyć się z serwerem calibre z czytnika użyj adresu w postaci "
|
||||||
|
"<b>http://mojserwer:8080</b> jako katalogu w Stanza na iPhonie. mojserwer "
|
||||||
|
"musi być albo prawidłową nazwą serwera albo adresem IP komputera, na której "
|
||||||
|
"został uruchomiony serwer."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -15406,6 +15428,7 @@ msgstr "Menu kontekstowe przeglądarki okładek"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234
|
||||||
msgid "Click to choose toolbar or menu to customize"
|
msgid "Click to choose toolbar or menu to customize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kliknij aby wybrać menu lub pasek narzędzi, który chcesz zmodyfikować"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270
|
||||||
msgid "Cannot add"
|
msgid "Cannot add"
|
||||||
@ -15430,6 +15453,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is "
|
"<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is "
|
||||||
"connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:"
|
"connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p>Pasek narzędzi jest inny przy podłączonym urządzeniu, a inny, gdy nie "
|
||||||
|
"jest ono podłączone. Wybierz <b>który pasek</b> chcesz zmodfikować:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30
|
||||||
msgid "Choose the toolbar to customize"
|
msgid "Choose the toolbar to customize"
|
||||||
@ -18929,7 +18954,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:325
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:325
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Template evaluation resulted in no path components. Template: %s"
|
msgid "Template evaluation resulted in no path components. Template: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Przetwarzanie szablonu dało w wyniku błąd. Szablon: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:419
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:419
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:452
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:452
|
||||||
@ -20010,6 +20035,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"character (sep1 or sep2). The order of items in the lists is not relevant. "
|
"character (sep1 or sep2). The order of items in the lists is not relevant. "
|
||||||
"The compare is case insensitive."
|
"The compare is case insensitive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"list_equals(list1, sep1, list2, sep2, yes_val, no_val) -- zwraca wartość "
|
||||||
|
"yes_val jeśli listy list1 i list2 zawierają te same elementy, w przeciwnym "
|
||||||
|
"przypadku zwracana jest wartość no_val. Listy są dzielone na elemeny przy "
|
||||||
|
"użyciu separatorów (sep1 i sep2). Kolejność elementów listy nie jest "
|
||||||
|
"znacząca, wielkość liter również."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1001
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1001
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -20019,6 +20049,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"the list to be returned. If opt_replace is not the empty string, then apply "
|
"the list to be returned. If opt_replace is not the empty string, then apply "
|
||||||
"the replacement before adding the item to the returned list."
|
"the replacement before adding the item to the returned list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"list_re(src_list, separator, search_re, opt_replace) -- Potraktuj src_list "
|
||||||
|
"jako listę rozdzielaną separatorem i dla każdego elementu sprawdź czy pasuje "
|
||||||
|
"on do wzorca search_re. Jeśli pasuje dodaj element do listy, która zostanie "
|
||||||
|
"zwrócona. Jeśli parametr opt_replace nie jest pusty dokonaj zamiany przed "
|
||||||
|
"dodaniem elementu do listy wynikowej."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1024
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1024
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-16 05:13+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-17 04:43+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 14155)\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user