Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-01-25 04:51:25 +00:00
parent 31d5af4a77
commit ecf159c9df
5 changed files with 171 additions and 91 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 23:26+0000\n"
"Last-Translator: Heinz Leyk <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 01:30+0000\n"
"Last-Translator: Arndt Heuvel <arndt@schatzkarten.net>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-23 04:44+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Sanda Bambook eBook Reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25
msgid "Li Fanxi"
msgstr ""
msgstr "Li Fanxi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:41
msgid "Device IP Address (restart calibre after changing)"
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Palm Pre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:37
msgid "Communicate with the Bq Avant"
msgstr ""
msgstr "Kommuniziere mit dem Bq Avant"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:58
msgid "Communicate with the Sweex MM300"
@ -1593,11 +1593,16 @@ msgid ""
"default. Use %s to enable. Individual actions can be disabled with the %s "
"options."
msgstr ""
"Ändere Text und Struktur des Dokument durch Nutzung von Mustern. Dies ist "
"Standardmäßig abgestellt. Nutze %s zum einschalten. Individuelle Aktionen "
"können mit %s abgestellt werden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:150
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:16
msgid "Modify the document text and structure using user defined patterns."
msgstr ""
"Ändere Text und Struktur des Dokument durch Nutzung von benutzerdefinierten "
"Mustern."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:159
msgid "Control auto-detection of document structure."
@ -2129,7 +2134,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Remove empty paragraphs from the document when they exist between every "
"other paragraph"
msgstr ""
msgstr "Enferne alle leeren, zwischen zwei anderen liegende Paragraphen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:530
msgid ""

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-24 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-24 04:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:511
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Cambiar el comportamiento de calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:750
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:217
msgid "Add your own columns"
msgstr "Añadir sus propias columnas"
msgstr "Añadir columnas personalizadas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:756
msgid "Add/remove your own columns to the calibre book list"
@ -11950,11 +11950,11 @@ msgstr ""
"no está vacío, devuelve el valor del campo, en caso contrario, devuelve el "
"valor «VACÍO».\n"
"<pre>\n"
"nombre: mi_vacio\n"
"número de argumentos: 1\n"
"documentación: mi_vacio(val) -- devuelve «val» si no está vacío, si no, "
"Función: mi_vacio\n"
"Núm. de argumentos: 1\n"
"Documentación: mi_vacio(val) -- devuelve «val» si no está vacío, si no, "
"devuelve «VACÍO»\n"
"código del programa:\n"
"Código de programación:\n"
"def evaluate(self, formatter, kwargs, mi, locals, val):\n"
" if val:\n"
" return val\n"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 22:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-24 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Vincent Coiffier <Unknown>\n"
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-24 04:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -263,11 +263,13 @@ msgstr "Lecture des métadonnées depuis les fichiers %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:269
msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives"
msgstr "Lecture des métadonnées des ebooks contenus dans les archives RAR"
msgstr ""
"Lecture des métadonnées des livres numériques contenus dans les archives RAR"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:332
msgid "Read metadata from ebooks in ZIP archives"
msgstr "Lecture des métadonnées des ebooks contenus dans les archives ZIP"
msgstr ""
"Lecture des métadonnées des livres numériques contenus dans les archives ZIP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:345
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:355
@ -10550,31 +10552,31 @@ msgstr "ERREUR : Exception non traitée"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:111
msgid "Title &sort:"
msgstr ""
msgstr "Tri par titre:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:216
msgid "Author s&ort:"
msgstr ""
msgstr "Tri par auteur:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:339
msgid "&Number:"
msgstr ""
msgstr "&Nombre:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:704
msgid "Invalid cover"
msgstr ""
msgstr "Couverture invalide"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:705
msgid "Could not change cover as the image is invalid."
msgstr ""
msgstr "Impossible de modifier la couverture car l'image est invalide."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:732
msgid "This book has no cover"
msgstr ""
msgstr "Ce livre n'a pas de couverture"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:782
msgid "stars"
msgstr ""
msgstr "Notes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:816
msgid ""
@ -10584,11 +10586,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:913
msgid "&Publisher:"
msgstr ""
msgstr "&Éditeur:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:978
msgid "Clear date"
msgstr ""
msgstr "Effacer la date"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:109
msgid "Book has neither title nor ISBN"
@ -10635,28 +10637,28 @@ msgstr "Détails"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:66
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:208
msgid "Edit Metadata"
msgstr ""
msgstr "Éditer les métadonnées"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:426
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:587
msgid "Change cover"
msgstr ""
msgstr "Changer la couverture"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:474
msgid "Co&mments"
msgstr ""
msgstr "Co&mmentaires"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:496
msgid "&Metadata"
msgstr ""
msgstr "&Métadonnées"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:501
msgid "&Cover and formats"
msgstr ""
msgstr "&Couverture et formats"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:556
msgid "C&ustom metadata"
msgstr ""
msgstr "Métadonnées personnalisées"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:36
msgid ""
@ -11268,6 +11270,12 @@ msgid ""
"have a list of fixed-sized groups. Set to disabled\n"
"if you never want subcategories"
msgstr ""
"Choisir comment le navigateur de sous-catégories d'étiquettes sont affichés "
"quand\n"
"il y a plus d'articles que la limite. Sélectionner par la première\n"
"lettre pour visualiser une liste A, B, C. Choisir partionné pour\n"
"avoir une liste de groupes de tailles fixes. Indiquer désactiver\n"
" si vous ne voulez pas de sous-catégories."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:158
msgid "Collapse when more items than:"
@ -11279,6 +11287,9 @@ msgid ""
"up into sub-categories. If the partition method is set to disable, this "
"value is ignored."
msgstr ""
"Si un navigateur de catégories d'étiquettes en a plus que ce nombre "
"d'articles, ceci est divisé en sous-catégories. Si la méthode partition est "
"désactivée, cette valeur est ignorée."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:161
msgid "&Toolbar"
@ -12021,7 +12032,7 @@ msgstr "Exception lors de la compilation de la fonction"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:194
msgid "function source code not available"
msgstr ""
msgstr "code source de la fonction non disponible"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:96
msgid "&Function:"
@ -13298,7 +13309,7 @@ msgstr "Le courrier a été envoyé avec succès"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:95
msgid "OK to proceed?"
msgstr ""
msgstr "OK pour lancer le traitement?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:96
msgid ""
@ -13671,6 +13682,11 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Sauvegarder la sortie à différentes étapes du processus de conversion vers "
"le répertoire spécifié. Utile si vous n'êtes pas sûr de l'étape de la "
"conversion à laquelle se produit le bogue.\n"
"Par défaut: '%default'\n"
"Appliquer à: formats de sortie ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:589
msgid ""
@ -13702,6 +13718,10 @@ msgid ""
"this'.Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Liste séparée par des virgules d'étiquettes indiquant les livres devant être "
"exclus de la sortie.Par exemple: 'passer' correspondra à 'passer ce livre' "
"et 'passer sera comme ceci'.Par défaut: '%default'\n"
"Appliquer à: formats de sortie ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:610
msgid ""
@ -13709,6 +13729,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Inclure la section 'Auteurs' dans le catalogue.\n"
"Par défaut: '%default'\n"
"Appliquer à: formats de sortie ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:617
msgid ""
@ -13716,6 +13739,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Inclure la section 'Descriptions' dans le catalogue.\n"
"Par défaut: '%default'\n"
"Appliquer à: formats de sortie ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:624
msgid ""
@ -13838,7 +13864,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1373
msgid "No enabled genres found to catalog.\n"
msgstr ""
msgstr "Aucun genre actif trouvé dans le catalogue.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1377
msgid "No books available to catalog"
@ -13855,6 +13881,14 @@ msgid ""
"dialog,\n"
"then rebuild the catalog.\n"
msgstr ""
"\n"
"Valeurs de tri par auteurs contradictoires pour l'auteur '{0}':\n"
"'{1}' <> '{2}',\n"
"impossible de construire le catalogue.\n"
"\n"
"Sélectionner tous les livres à l'aide de '{0}', appliquer la valeur de tri "
"par auteur correcte dans la boite de dialogue d'édition des métadonnées, et "
"reconstruire le catalogue.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1652
msgid ""
@ -15286,6 +15320,13 @@ msgid ""
"automatically. For example, template('[[title_sort]]') will evaluate the "
"template {title_sort} and return its value."
msgstr ""
"template(x) -- évalue x comme un modèle. L'évaluation est effectuée dans son "
"propre contexte, cela veut dire que les variables ne sont pas partagées "
"entre l'appelant et l'évaluation du modèle. Comme les caractères { et } sont "
"spéciaux, vous devez utiliser [[ pour le caractère { et ]] pour le caractère "
"}; ils sont convertit automatiquement. Par exemple, "
"template('[[title_sort]]') évaluera le modèle {title_sort} et retournera sa "
"valeur."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:194
msgid ""
@ -15329,6 +15370,12 @@ msgid ""
"substr('12345', 1, 0) returns '2345', and substr('12345', 1, -1) returns "
"'234'."
msgstr ""
"substr(ch, debut, fin) -- renvoie les caractères de debut jusqu'à fin de la "
"chaine ch. Le premier caractère dans la chaine ch est le caractère 0. Si fin "
"est négatif, cela indique que le comptage des caractères est effectué à "
"partir de la droite. Si end est à zéro, cela indique le dernier caractère. "
"Par exemple, substr('12345', 1, 0) renvoie '2345', et substr('12345', 1, -1) "
"renvoie '234'."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:249
msgid ""
@ -15339,6 +15386,13 @@ msgid ""
"the value of some other composite field. This is extremely useful when "
"constructing variable save paths"
msgstr ""
"lookup(val, modele, champ, modele, champ, ..., sinon_champ) -- comme switch, "
"sauf que les arguments sont des noms de champs (métadonnées), et pas du "
"texte. La valeur du champ approprié sera récupéré et utilisé. Notez que vu "
"que les colonnes composées sont des champs, vous pouvez utiliser cette "
"fonction dans un champ composé pour utiliser la valeur d'autres champs "
"composés. C'est extrêmement utile dans la construction des chemins de "
"sauvegarde variables."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:264
msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments"
@ -15451,7 +15505,7 @@ msgstr "lowercase(val) -- renvoie la valeur du champ en miniscule"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:418
msgid "titlecase(val) -- return value of the field in title case"
msgstr ""
msgstr "titlecase(val) -- renvoie la valeur du champ pour le titre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:426
msgid "capitalize(val) -- return value of the field capitalized"
@ -15895,6 +15949,11 @@ msgid ""
"a link, it will be ignored.By default, no links are ignored. If both filter "
"regexp and match regexp are specified, then filter regexp is applied first."
msgstr ""
"Tout lien correspondant avec cette expression régulière sera ignoré. Cette "
"option peut être spécifiée plusieurs fois, dans le cas et tant que "
"l'expression régulière correspond à un lien, il sera ignoré. Par défaut, "
"aucun lien est ignoré. Si le filtre regexp et la correspondance regexp sont "
"spécifiés, alors le filtre regexp est appliqué en premier."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:498
msgid "Do not download CSS stylesheets."

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Marek Rygielski <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-24 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Łukasz Świątkowski <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-23 04:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
"linked files. This plugin is run every time you add an HTML file to the "
"library."
msgstr ""
"Podąż za wszystkimi lokalnymi linkami w pliku HTML i stwórz plik ZIP "
"Podążaj za wszystkimi lokalnymi linkami w pliku HTML i stwórz plik ZIP "
"zawierający wszystkie podlinkowane pliki. Ta wtyczka jest uruchamiana za "
"każdym razem, gdy dodasz plik HTML do biblioteki."
@ -229,8 +229,8 @@ msgid ""
"directory pmlname_img or images. This plugin is run every time you add a PML "
"file to the library."
msgstr ""
"Stwórz archiwum PMLZ zawierające plik PML i wszystkie obrazy z katalogu "
"pmlname_img lub images. Plugin ten jest uruchamiany przy każdym dodaniu "
"Stwórz archiwum PMLZ zawierające plik PML i wszystkie obrazy w katalogu "
"pmlname_img lub images. Wtyczka ta jest uruchamiana przy każdym dodaniu "
"pliku PML do biblioteki."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:92
@ -293,15 +293,15 @@ msgstr "Interfejs"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:733
msgid "Adjust the look and feel of the calibre interface to suit your tastes"
msgstr "Dostosowanie wyglądu interfejsu Calibre do indywidualnych upodobań"
msgstr "Dostosuj wygląd interfejsu calibre do indywidualnych upodobań"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:739
msgid "Behavior"
msgstr "Działanie"
msgstr "Zachowanie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:745
msgid "Change the way calibre behaves"
msgstr "Zmień zachowanie programu"
msgstr "Zmień zachowanie calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:750
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:217
@ -314,15 +314,15 @@ msgstr "Dodaj/usuń swoje kolumny do/z listy książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:761
msgid "Customize the toolbar"
msgstr "Dopasuj pasek narzędziowy"
msgstr "Dostosuj pasek narzędzi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:767
msgid ""
"Customize the toolbars and context menus, changing which actions are "
"available in each"
msgstr ""
"Dopasuj paski narzędzi i menu kontekstowe, zmieniając czynności, jakie są im "
"przypisane"
"Dostosuj paski narzędzi i menu kontekstowe, wybierając, jakie polecenia są w "
"nich dostępne"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:773
msgid "Input Options"
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Konwersja"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:779
msgid "Set conversion options specific to each input format"
msgstr "Zmień ustawienia konwersji specyficzne dla każdego formatu"
msgstr "Ustaw opcje konwersji dla poszczególnych formatów wejściowych"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:784
msgid "Common Options"
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Opcje wyjściowe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:801
msgid "Set conversion options specific to each output format"
msgstr "Ustaw opcje konwersji dla poszczególnych formatów"
msgstr "Ustaw opcje konwersji dla poszczególnych formatów wyjściowych"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:806
msgid "Adding books"
@ -368,8 +368,8 @@ msgstr "Importuj/Eksportuj"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:812
msgid "Control how calibre reads metadata from files when adding books"
msgstr ""
"Ustaw sposób, w jaki calibre odczytuje metadane z plików podczas dodawania "
"książek"
"Skonfiguruj sposób, w jaki calibre odczytuje metadane z plików podczas "
"dodawania książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:818
msgid "Saving books to disk"
@ -380,14 +380,16 @@ msgid ""
"Control how calibre exports files from its database to disk when using Save "
"to disk"
msgstr ""
"Skonfiguruj sposób, w jaki calibre eksportuje pliki ze swojej bazy danych "
"podczas zapisywania na dysk"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:830
msgid "Sending books to devices"
msgstr "Przesyłanie książek na urządzenie"
msgstr "Przesyłanie książek na urządzenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:836
msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader"
msgstr "Zarządzaj sposobem przesyłania książek do Twojego czytnika"
msgstr "Skonfiguruj sposób przesyłania książek do czytnika"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:842
msgid "Metadata plugboards"
@ -395,7 +397,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:848
msgid "Change metadata fields before saving/sending"
msgstr ""
msgstr "Zmień pola metadanych przed zapisaniem/wysłaniem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:853
msgid "Template Functions"
@ -414,7 +416,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:864
msgid "Sharing books by email"
msgstr "Dzielenie się książkami poprzez email"
msgstr "Udostępnianie książek poprzez email"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:866
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:878
@ -426,8 +428,8 @@ msgid ""
"Setup sharing of books via email. Can be used for automatic sending of "
"downloaded news to your devices"
msgstr ""
"Ustaw uwspólnianie książek za pomocą e-mail. Możesz użyć tej opcji do "
"automatycznego wysyłania newsów na Twoje urządzenia"
"Skonfiguruj udostępnianie książek poprzez email. Możesz użyć tej opcji do "
"automatycznego wysyłania newsów na swoje urządzenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:876
msgid "Sharing over the net"
@ -438,6 +440,8 @@ msgid ""
"Setup the calibre Content Server which will give you access to your calibre "
"library from anywhere, on any device, over the internet"
msgstr ""
"Skonfiguruj serwer calibre Content Server, aby z każdego miejsca i "
"urządzenia mieć dostęp przez Internet do swojej biblioteki calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:889
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:163
@ -446,7 +450,7 @@ msgstr "Wtyczki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:895
msgid "Add/remove/customize various bits of calibre functionality"
msgstr ""
msgstr "Dodaj/usuń/dostosuj różne funkcje calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:901
msgid "Tweaks"
@ -668,7 +672,7 @@ msgstr "Nie znaleziono wtyczki w "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:508
msgid "Initialization of plugin %s failed with traceback:"
msgstr "Inicjacja wtyczki %s nie udała się - prześledź komunikaty:"
msgstr "Inicjowanie wtyczki %s nie udało się prześledź komunikaty:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:541
msgid ""
@ -679,12 +683,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" %prog options\n"
"\n"
" Spersonalizuj calibre poprzez załadowanie zewnętrznych wtyczek\n"
" Dostosuj calibre poprzez załadowanie zewnętrznych wtyczek.\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:547
msgid "Add a plugin by specifying the path to the zip file containing it."
msgstr "Dodaj wtyczkę przez podanie ścieżki do pliku, który ją zawiera."
msgstr "Dodaj wtyczkę podając ścieżkę do pliku, który ją zawiera."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:549
msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins"
@ -697,7 +701,7 @@ msgid ""
"by a comma."
msgstr ""
"Dostosuj wtyczkę. Wprowadź nazwę wtyczki i polecenie dostosowujące "
"oddzielając przecinkami."
"oddzielając je przecinkiem."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:553
msgid "List all installed plugins"
@ -741,7 +745,7 @@ msgstr "Umożliwia komunikację z aplikacjami iTunes/iBooks."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:98
msgid "Apple device detected, launching iTunes, please wait ..."
msgstr "Urządzenie Apple wykryte, uruchamianie iTunes, proszę czekać..."
msgstr "Wykryto urządzenie Apple, uruchamianie iTunes, proszę czekać..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:100
msgid ""
@ -850,9 +854,9 @@ msgid ""
"If you are trying to connect via Wi-Fi, please make sure the IP address of "
"Bambook has been correctly configured."
msgstr ""
"Nie można połączyć się z czytnikiem Bambook.\n"
"Jeśli próbujesz połączyć się przez sieć WiFi, upewnij się, że adres IP na "
"czytniku jest prawidłowo skonfigurowany."
"Nie można połączyć się z czytnikiem Bambook. \n"
"Jeśli próbujesz połączyć się przez sieć WiFi, upewnij się, że adres IP "
"czytnika jest prawidłowo skonfigurowany."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:111
msgid "Bambook"
@ -871,7 +875,7 @@ msgstr "Bambook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:143
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:166
msgid "Getting list of books on device..."
msgstr "Pobieranie listy książek znajdujących się na urządzeniu"
msgstr "Pobieranie listy książek znajdujących się na urządzeniu..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:263
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:267
@ -888,7 +892,7 @@ msgstr "Przenoszenie książek na urządzenie..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:219
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:250
msgid "Adding books to device metadata listing..."
msgstr "Dodanie książki do urządzenia metadanych lista..."
msgstr "Dodawanie książek do listy metadanych urządzenia..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:306
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:308
@ -908,12 +912,12 @@ msgstr "Usuwanie książek z urządzenia..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:281
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:286
msgid "Removing books from device metadata listing..."
msgstr "Usuwanie książki z urządzenia metadanych lista"
msgstr "Usuwanie książek z listy metadanych urządzenia..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:396
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:316
msgid "Sending metadata to device..."
msgstr "Przesyłanie danych meta do urządzenia..."
msgstr "Przesyłanie metadanych do urządzenia..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/libbambookcore.py:132
msgid "Bambook SDK has not been installed."
@ -982,7 +986,7 @@ msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Sigmatek."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:16
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:32
msgid "Use an arbitrary folder as a device."
msgstr "Użyj dowolnego folderu jako urządzenia."
msgstr "Użyj wybranego folderu jako urządzenia."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:28
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/interface.py:14
@ -1041,7 +1045,7 @@ msgstr "John Schember"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/interface.py:44
msgid "Cannot get files from this device"
msgstr "Nie można pobrać listy plików na urządzeniu"
msgstr "Nie można pobrać listy plików z urządzenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:16
msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 1000 eBook reader."
@ -1276,25 +1280,28 @@ msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Sunstech EB700"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:261
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
msgstr "Wykrycie dysku %s niemożliwe. Spróbuj ponownie uruchomić komputer."
msgstr "Nie wykryto dysku %s. Spróbuj uruchomić ponownie komputer."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:441
msgid "Unable to detect the %s mount point. Try rebooting."
msgstr "Nie można wykryć %s punkt montowania. Spróbuj zrestartować system."
msgstr ""
"Nie wykryto punktu montowania %s. Spróbuj uruchomić ponownie komputer."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:506
msgid "Unable to detect the %s disk drive."
msgstr "Nie można wykryć %s dysku."
msgstr "Nie wykryto dysku %s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:599
msgid "Could not find mount helper: %s."
msgstr "Nie można znaleźć pomocnika montowania: %s."
msgstr "Nie znaleziono pomocnika montowania: %s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:611
msgid ""
"Unable to detect the %s disk drive. Either the device has already been "
"ejected, or your kernel is exporting a deprecated version of SYSFS."
msgstr ""
"Nie wykryto dysku %s. Urządzenie zostało już odłączone albo kernel "
"eksportuje przestarzałą wersję SYSFS."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:620
msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)"
@ -1311,11 +1318,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:819
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:821
msgid "The reader has no storage card in this slot."
msgstr "Brak pamięci na karcie urządzenia w tym wejściu."
msgstr "Brak karty pamięci w tym gnieździe urządzenia."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:823
msgid "Selected slot: %s is not supported."
msgstr "Wybrane gniazda: %s nie jest obsługiwany."
msgstr "Wybrane gniazdo: %s nie jest obsługiwane."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:852
msgid "There is insufficient free space in main memory"
@ -1353,7 +1360,7 @@ msgstr "Użyj sortowania według autora zamiast autora"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:61
msgid "Template to control how books are saved"
msgstr "Szablon do kontrolowania sposobu, w jaki książki są zapisywane"
msgstr "Szablon konfigurujący sposób zapisywania książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:64
msgid "Extra customization"
@ -1861,8 +1868,8 @@ msgid ""
"Insert a blank line between paragraphs. Will not work if the source file "
"does not use paragraphs (<p> or <div> tags)."
msgstr ""
"Wstaw pusta linię pomiędzy paragrafami. Ustawienie nie będzie działać, jeśli "
"plik źródłowy nie używa pragrafów (znaczników <p> lub <div>)."
"Wstaw pusta linię pomiędzy akapitami. Ustawienie nie będzie działać, jeśli "
"plik źródłowy nie używa akapitów (znaczników <p> lub <div>)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:367
msgid ""
@ -2539,7 +2546,7 @@ msgid ""
"Minimum paragraph indent (the indent of the first line of a paragraph) in "
"pts. Default: %default"
msgstr ""
"Minimalne wcięcie paragrafu (wcięcie pierwszej linii paragrafu) w pts. "
"Minimalne wcięcie akapitu (wcięcie pierwszej linii akapitu) w punktach. "
"Domyślnie: %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:112
@ -6019,7 +6026,7 @@ msgstr "&Kodowanie znaków w pliku źródłowym:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:147
msgid "Remove &spacing between paragraphs"
msgstr "Usuń &odstępy pomiędzy paragrafami"
msgstr "Usuń &odstępy pomiędzy akapitami"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:148
msgid "Indent size:"
@ -6086,7 +6093,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:124
msgid "Minimum para. &indent:"
msgstr "Minimalne wcięcie paragrafu:"
msgstr "Minimalne wcięcie akapitu:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:126
msgid "Render &tables as images"
@ -6345,7 +6352,7 @@ msgstr "&Dolny:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input_ui.py:37
msgid "Treat each &line as a paragraph"
msgstr "Traktuj każdą &linię jako paragraf"
msgstr "Traktuj każdą &linię jako akapit"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input_ui.py:38
msgid "Assume print formatting"
@ -8932,12 +8939,12 @@ msgstr "Ctrl+S"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:71
msgid "Function &name:"
msgstr ""
msgstr "&Nazwa funkcji:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:72
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:100
msgid "&Documentation:"
msgstr ""
msgstr "&Dokumentacja:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:73
msgid "Python &code:"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 23:52+0000\n"
"Last-Translator: David Rodrigues <david.rodrigues@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-24 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Ferreira <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-23 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:204
@ -1270,6 +1270,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:72
msgid "Upload separate cover thumbnails for books (newer readers)"
msgstr ""
"Carregar miniaturas de capas individuais para os livros (leitores mais "
"recentes)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:73
msgid ""
@ -1284,6 +1286,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Refresh separate covers when using automatic management (newer readers)"
msgstr ""
"Actualizar capas individuais ao utilizar a gestão automática (leitores mais "
"recentes)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:81
msgid ""
@ -1610,11 +1614,16 @@ msgid ""
"default. Use %s to enable. Individual actions can be disabled with the %s "
"options."
msgstr ""
"Modificar o texto e estrutura do documento de acordo com padrões comuns. "
"Desactivado por predefinição. Utilize o parâmetro \"%s\" para activar a "
"opção. É possível desactivar acções individuais com as opções \"%s\"."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:150
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:16
msgid "Modify the document text and structure using user defined patterns."
msgstr ""
"Modificar o texto e estrutura do documento de acordo com padrões definidos "
"pelo utilizador."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:159
msgid "Control auto-detection of document structure."