Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-05-26 04:46:25 +01:00
parent 32e5bf903a
commit f46ef9c171

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 22:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-21 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 09:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-25 19:29+0000\n"
"Last-Translator: pert7 <Unknown>\n" "Last-Translator: S. Dorscht <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-23 03:55+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-26 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -371,6 +371,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Intended for the iPad and similar devices with a resolution of 768x1024" "Intended for the iPad and similar devices with a resolution of 768x1024"
msgstr "" msgstr ""
"Geeignet für das iPad und ähnliche Geräte mit einer Auflösung von 768 x1024"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:271 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:271
msgid "This profile is intended for the Kobo Reader." msgid "This profile is intended for the Kobo Reader."
@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Kobo Reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:56
msgid "Communicate with the Booq Avant" msgid "Communicate with the Booq Avant"
msgstr "" msgstr "Kommunikation mit dem Booq Avant"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -679,11 +680,11 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Teclast K3 Reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:45 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:45
msgid "Communicate with the Newsmy reader." msgid "Communicate with the Newsmy reader."
msgstr "" msgstr "Kommunikation mit dem Newsmy Reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:60
msgid "Communicate with the iPapyrus reader." msgid "Communicate with the iPapyrus reader."
msgstr "" msgstr "Kommunikation mit dem iPapyrus Reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:252 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:252
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting." msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
@ -1461,6 +1462,12 @@ msgid ""
"corresponding pair of normal characters. This option will preserve them " "corresponding pair of normal characters. This option will preserve them "
"instead." "instead."
msgstr "" msgstr ""
"Ligaturen im Eingabe-Dokument erhalten. Eine Ligatur ist eine besondere Form "
"von einem Zeichenpaar wie ff, fi, fl, usw. Die meisten Lesegeräte haben "
"keine Unterstützung für Ligaturen in ihren Standard-Schriftarten, so dass "
"sie sie kaum korrekt wiedergeben. Standardmäßig wird Calibre eine Ligatur in "
"das entsprechende normale Zeichenpaar verwandeln. Diese Einstellung ist dazu "
"da, sie stattdessen zu erhalten."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:428 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:428
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38
@ -1634,6 +1641,13 @@ msgid ""
"and bottom of the image, but the image will never be distorted. Without this " "and bottom of the image, but the image will never be distorted. Without this "
"option the image may be slightly distorted, but there will be no borders." "option the image may be slightly distorted, but there will be no borders."
msgstr "" msgstr ""
"Bei Verwendung eines SVG Umschlagbildes führt diese Einstellung dazu, dass "
"das Umschlagbild auf die verfügbare Bildschirmgröße skaliert wird, aber "
"dennoch sein Seitenverhältnis (Verhältnis von Breite zu Höhe) erhalten "
"bleibt. Das heißt, es können weiße Ränder an den Seiten oder oben und unten "
"auf dem Bild sein, aber das Bild wird nie verzerrt werden. Ohne diese "
"Einstellung kann das Bild leicht verzerrt sein, aber es gibt dafür keine "
"Ränder."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/fb2ml.py:144 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/fb2ml.py:144
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102
@ -2287,7 +2301,7 @@ msgstr "Komprimierung der Datei-Inhalte ausschalten."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:40 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:40
msgid "Tag marking book to be filed with Personal Docs" msgid "Tag marking book to be filed with Personal Docs"
msgstr "" msgstr "Etikett, das ein Buch markiert, welches persönliche Daten enthält"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:108
msgid "All articles" msgid "All articles"
@ -3340,7 +3354,7 @@ msgstr "Kein &SVG Umschlagbild"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:52 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:52
msgid "Preserve cover &aspect ratio" msgid "Preserve cover &aspect ratio"
msgstr "" msgstr "Seitenverhältnis des Umschl&agbildes beibehalten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:53 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:53
msgid "Split files &larger than:" msgid "Split files &larger than:"
@ -3462,15 +3476,15 @@ msgstr "Kontrolle des Layouts der Ausgabe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:30 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:30
msgid "Original" msgid "Original"
msgstr "" msgstr "Original"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:31 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:31
msgid "Left align" msgid "Left align"
msgstr "" msgstr "Linksbündig"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:32
msgid "Justify text" msgid "Justify text"
msgstr "" msgstr "Text ausrichten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:120 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:120
msgid "&Disable font size rescaling" msgid "&Disable font size rescaling"
@ -3531,7 +3545,7 @@ msgstr "Extra &CSS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:136 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:136
msgid "&Transliterate unicode characters to ASCII" msgid "&Transliterate unicode characters to ASCII"
msgstr "" msgstr "Unicode Schriftzeichen in ASCII umse&tzen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:137 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:137
msgid "Insert &blank line" msgid "Insert &blank line"
@ -3539,7 +3553,7 @@ msgstr "&Leerzeile einfügen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:138 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:138
msgid "Keep &ligatures" msgid "Keep &ligatures"
msgstr "" msgstr "&Ligaturen behalten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
msgid "LRF Output" msgid "LRF Output"
@ -4570,7 +4584,7 @@ msgstr "Neue eMail-Adresse"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:472 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:472
msgid "System port selected" msgid "System port selected"
msgstr "" msgstr "System-Port ausgewählt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:473 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:473
msgid "" msgid ""
@ -4578,6 +4592,9 @@ msgid ""
"port. You operating system <b>may</b> not allow the server to run on this " "port. You operating system <b>may</b> not allow the server to run on this "
"port. To be safe choose a port number larger than 1024." "port. To be safe choose a port number larger than 1024."
msgstr "" msgstr ""
"Der für den Content-Server gewählte Port <b>%d</b> ist ein System-Port. Ihr "
"Betriebssystem <b>könnte</b> nicht zulassen, dass der Server auf diesem Port "
"läuft. Um sicher zu gehen, wählen Sie eine Port-Nummer größer als 1024."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:492 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:492
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:837 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:837
@ -5218,7 +5235,7 @@ msgstr "Datum"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_ct_column_ui.py:138 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_ct_column_ui.py:138
msgid "Tag on book" msgid "Tag on book"
msgstr "" msgstr "Etikett (Tag) auf Buch"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_ct_column_ui.py:139 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_ct_column_ui.py:139
msgid "Explanation text added in create_ct_column.py" msgid "Explanation text added in create_ct_column.py"
@ -5728,7 +5745,7 @@ msgstr "Neue individuelle Nachrichtenquelle hinzufügen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:225 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:225
msgid "Download all scheduled new sources" msgid "Download all scheduled new sources"
msgstr "" msgstr "Alle geplanten Nachrichtenquellen laden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:322 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:322
msgid "No internet connection" msgid "No internet connection"
@ -6503,23 +6520,25 @@ msgstr "Nicht nach Updates suchen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:65 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:65
msgid "Choose a location for your calibre e-book library" msgid "Choose a location for your calibre e-book library"
msgstr "" msgstr "Wählen Sie einen Ort für Ihre Calibre eBook Bibliothek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:74 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:74
msgid "Failed to create library" msgid "Failed to create library"
msgstr "" msgstr "Das Erstellen der Bibliothek schlug fehl"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:75 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:75
msgid "Failed to create calibre library at: %r. Aborting." msgid "Failed to create calibre library at: %r. Aborting."
msgstr "" msgstr "Das Erstellen der Bibliothek schlug fehl in: %r. Abbruch."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:145 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:145
msgid "Repairing failed" msgid "Repairing failed"
msgstr "" msgstr "Reparatur schlug fehl"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:146 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:146
msgid "The database repair failed. Starting with a new empty library." msgid "The database repair failed. Starting with a new empty library."
msgstr "" msgstr ""
"Die Reparatur der Datenbank schlug fehl. Es erfolgt ein Start mit einer "
"neuen, leeren Bibliothek."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:150 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:150
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:594 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:594
@ -6528,7 +6547,7 @@ msgstr "Calibre Bibliothek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:163 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:163
msgid "Choose a location for your new calibre e-book library" msgid "Choose a location for your new calibre e-book library"
msgstr "" msgstr "Wählen Sie einen Ort für Ihre neue Calibre eBook Bibliothek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:173 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:173
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:206 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:206
@ -6537,11 +6556,11 @@ msgstr "Schlechter Datenbank Standort"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:174 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:174
msgid "Bad database location %r. calibre will now quit." msgid "Bad database location %r. calibre will now quit."
msgstr "" msgstr "Ungültiger Datenbank-Ort %r. Calibre beendet sich jetzt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:187 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:187
msgid "Corrupted database" msgid "Corrupted database"
msgstr "" msgstr "Beschädigte Datenbank"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:188 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:188
msgid "" msgid ""
@ -6549,16 +6568,23 @@ msgid ""
"and repair it automatically? If you say No, a new empty calibre library will " "and repair it automatically? If you say No, a new empty calibre library will "
"be created." "be created."
msgstr "" msgstr ""
"Ihre Calibre Datenbank scheint beschädigt zu sein. Soll Calibre versuchen, "
"es automatisch zu reparieren? Wenn Sie Nein sagen, wird eine neue, leere "
"Calibre Bibliothek erstellt werden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:194 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:194
msgid "" msgid ""
"Repairing database. This can take a very long time for a large collection" "Repairing database. This can take a very long time for a large collection"
msgstr "" msgstr ""
"Repariere Datenbank. Dies kann für eine große Büchersammlung einige Zeit "
"dauern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:207 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:207
msgid "" msgid ""
"Bad database location %r. Will start with a new, empty calibre library" "Bad database location %r. Will start with a new, empty calibre library"
msgstr "" msgstr ""
"Ungültiger Datenbank-Ort %r. Starte mit einer neuen, leeren Calibre "
"Bibliothek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:250 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:250
msgid "If you are sure it is not running" msgid "If you are sure it is not running"
@ -7990,7 +8016,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:184 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:184
msgid "E-book Viewer" msgid "E-book Viewer"
msgstr "" msgstr "E-book Viewer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:185 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:185
msgid "Close dictionary" msgid "Close dictionary"
@ -8022,11 +8048,11 @@ msgstr "Weitersuchen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:198 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:198
msgid "Find next occurrence" msgid "Find next occurrence"
msgstr "" msgstr "Finde nächste Stelle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:199 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:199
msgid "F3" msgid "F3"
msgstr "" msgstr "F3"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:200 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:200
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@ -8050,15 +8076,15 @@ msgstr "Drucken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:206 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:206
msgid "Find previous" msgid "Find previous"
msgstr "" msgstr "Finde vorherige"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:207 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:207
msgid "Find previous occurrence" msgid "Find previous occurrence"
msgstr "" msgstr "Finde vorherige Stelle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:208 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:208
msgid "Shift+F3" msgid "Shift+F3"
msgstr "" msgstr "Shift+F3"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:114 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:114
msgid "Print eBook" msgid "Print eBook"
@ -8793,19 +8819,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:380 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:380
msgid "Add an empty book (a book with no formats)" msgid "Add an empty book (a book with no formats)"
msgstr "" msgstr "Ein leeres Buch hinzufügen (ein Buch ohne Formate)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:382 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:382
msgid "Set the title of the added empty book" msgid "Set the title of the added empty book"
msgstr "" msgstr "Titel des hinzugefügten leeren Buches angeben"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:384 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:384
msgid "Set the authors of the added empty book" msgid "Set the authors of the added empty book"
msgstr "" msgstr "Autoren des hinzugefügten leeren Buches angeben"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:386 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:386
msgid "Set the ISBN of the added empty book" msgid "Set the ISBN of the added empty book"
msgstr "" msgstr "ISBN des hinzugefügten leeren Buches angeben"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:411 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:411
msgid "You must specify at least one file to add" msgid "You must specify at least one file to add"
@ -8974,22 +9000,33 @@ msgid ""
"column.\n" "column.\n"
"datatype is one of: {0}\n" "datatype is one of: {0}\n"
msgstr "" msgstr ""
"%prog add_custom_column [options] Beschriftung Name Datentyp\n"
"\n"
"Erstellt eine benutzerdefinierte Spalte. Beschriftung ist der "
"maschinefreundliche Name der Spalte. Sollte\n"
"keine Leerzeichen oder Doppelpunkte enthalten. Name ist der "
"benutzerfreundliche Name der Spalte.\n"
"Datentyp ist einer von : {0}\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:654 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:654
msgid "" msgid ""
"This column stores tag like data (i.e. multiple comma separated values). " "This column stores tag like data (i.e. multiple comma separated values). "
"Only applies if datatype is text." "Only applies if datatype is text."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Spalte speichert Etiketten wie Daten (z.B. mehrere durch Kommata "
"getrennte Werte). Gilt nur, wenn der Datentyp Text ist."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:658 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:658
msgid "" msgid ""
"A dictionary of options to customize how the data in this column will be " "A dictionary of options to customize how the data in this column will be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Ein Wörterbuch von Einstellungen zum Anpassen, wie die Daten in dieser "
"Spalte interpretiert werden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:671 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:671
msgid "You must specify label, name and datatype" msgid "You must specify label, name and datatype"
msgstr "" msgstr "Sie müssen Beschriftung, Name und Datentyp angeben"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:729 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:729
msgid "" msgid ""
@ -9050,16 +9087,28 @@ msgid ""
" command.\n" " command.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" %prog set_custom [options] column id value\n"
"\n"
" Geben Sie den Wert einer benutzerdefinierten Spalte für das durch die ID "
"identifizierte Buch an.\n"
" Sie erhalten eine Liste der IDs mit Hilfe des list Befehls.\n"
" Sie erhalten eine Liste der Namen von benutzerdefinierten Spalten mit "
"Hilfe des custom_columns\n"
" Befehls.\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:797 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:797
msgid "" msgid ""
"If the column stores multiple values, append the specified values to the " "If the column stores multiple values, append the specified values to the "
"existing ones, instead of replacing them." "existing ones, instead of replacing them."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn die Spalte mehrere Werte speichert, sollen die angegebenen Werte zu den "
"bestehenden hinzugefügt werden, anstatt sie zu ersetzen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:808 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:808
msgid "Error: You must specify a field name, id and value" msgid "Error: You must specify a field name, id and value"
msgstr "" msgstr "Fehler: Sie müssen einen Feldnamen, eine ID und einen Wert angeben"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:827 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:827
msgid "" msgid ""
@ -9069,6 +9118,12 @@ msgid ""
" List available custom columns. Shows column labels and ids.\n" " List available custom columns. Shows column labels and ids.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" %prog custom_columns [options]\n"
"\n"
" Listet verfügbare benutzerdefinierte Spalten auf. Zeigt "
"Spaltenbeschriftung und IDs.\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:834 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:834
msgid "Show details for each column." msgid "Show details for each column."
@ -9092,6 +9147,13 @@ msgid ""
" columns with the custom_columns command.\n" " columns with the custom_columns command.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" %prog remove_custom_column [options] Beschriftung\n"
"\n"
" Entfernt die durch die Beschriftung identifizierten benutzerdefinierten "
"Spalten. Sie können die verfügbaren\n"
" Spalten mit dem custom_columns Befehl anzeigen lassen.\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:862 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:862
msgid "Do not ask for confirmation" msgid "Do not ask for confirmation"
@ -9099,7 +9161,7 @@ msgstr "Nicht nach einer Bestätigung fragen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:872 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:872
msgid "Error: You must specify a column label" msgid "Error: You must specify a column label"
msgstr "" msgstr "Fehler: Sie müssen eine Spaltenbeschriftung angeben"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:885 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:885
msgid "" msgid ""
@ -9471,7 +9533,7 @@ msgstr "Englisch"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:109
msgid "English (China)" msgid "English (China)"
msgstr "" msgstr "Englisch (China)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:110 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:110
msgid "Spanish (Paraguay)" msgid "Spanish (Paraguay)"