mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-07 18:24:30 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
87133272e8
commit
f91b88847f
@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
|
||||||
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
|
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 10:54+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-21 16:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: jmontane <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 04:52+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-22 04:39+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 15668)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for aaa
|
#. name for aaa
|
||||||
@ -4744,7 +4744,7 @@ msgstr "Chachi"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for cbj
|
#. name for cbj
|
||||||
msgid "Ede Cabe"
|
msgid "Ede Cabe"
|
||||||
msgstr "Ede Cabe"
|
msgstr "Ede;Cabe"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for cbk
|
#. name for cbk
|
||||||
msgid "Chavacano"
|
msgid "Chavacano"
|
||||||
@ -9936,7 +9936,7 @@ msgstr "Ibani"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for ica
|
#. name for ica
|
||||||
msgid "Ede Ica"
|
msgid "Ede Ica"
|
||||||
msgstr "Ede Ica"
|
msgstr "Ede;Ica"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ich
|
#. name for ich
|
||||||
msgid "Etkywan"
|
msgid "Etkywan"
|
||||||
@ -9964,7 +9964,7 @@ msgstr "Idon"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for idd
|
#. name for idd
|
||||||
msgid "Ede Idaca"
|
msgid "Ede Idaca"
|
||||||
msgstr "Ede Idaca"
|
msgstr "Ede;Idaca"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ide
|
#. name for ide
|
||||||
msgid "Idere"
|
msgid "Idere"
|
||||||
@ -9972,7 +9972,7 @@ msgstr "Idere"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for idi
|
#. name for idi
|
||||||
msgid "Idi"
|
msgid "Idi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Idi"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ido
|
#. name for ido
|
||||||
msgid "Ido"
|
msgid "Ido"
|
||||||
@ -10032,35 +10032,35 @@ msgstr "Ebira"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for ige
|
#. name for ige
|
||||||
msgid "Igede"
|
msgid "Igede"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Igede"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for igg
|
#. name for igg
|
||||||
msgid "Igana"
|
msgid "Igana"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Igana"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for igl
|
#. name for igl
|
||||||
msgid "Igala"
|
msgid "Igala"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Igala"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for igm
|
#. name for igm
|
||||||
msgid "Kanggape"
|
msgid "Kanggape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Igom"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ign
|
#. name for ign
|
||||||
msgid "Ignaciano"
|
msgid "Ignaciano"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ignaciano"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for igo
|
#. name for igo
|
||||||
msgid "Isebe"
|
msgid "Isebe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Isebe"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for igs
|
#. name for igs
|
||||||
msgid "Interglossa"
|
msgid "Interglossa"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Interglossa"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for igw
|
#. name for igw
|
||||||
msgid "Igwe"
|
msgid "Igwe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Igwe"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ihb
|
#. name for ihb
|
||||||
msgid "Iha Based Pidgin"
|
msgid "Iha Based Pidgin"
|
||||||
@ -10068,175 +10068,175 @@ msgstr "Iha; parla mixta"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for ihi
|
#. name for ihi
|
||||||
msgid "Ihievbe"
|
msgid "Ihievbe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ihievbe"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ihp
|
#. name for ihp
|
||||||
msgid "Iha"
|
msgid "Iha"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iha"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for iii
|
#. name for iii
|
||||||
msgid "Yi; Sichuan"
|
msgid "Yi; Sichuan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yi; Sichuan"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ijc
|
#. name for ijc
|
||||||
msgid "Izon"
|
msgid "Izon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izon"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ije
|
#. name for ije
|
||||||
msgid "Biseni"
|
msgid "Biseni"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Biseni"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ijj
|
#. name for ijj
|
||||||
msgid "Ede Ije"
|
msgid "Ede Ije"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ede;Ije"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ijn
|
#. name for ijn
|
||||||
msgid "Kalabari"
|
msgid "Kalabari"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kalabari"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ijs
|
#. name for ijs
|
||||||
msgid "Ijo; Southeast"
|
msgid "Ijo; Southeast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izon;Ijo"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ike
|
#. name for ike
|
||||||
msgid "Inuktitut; Eastern Canadian"
|
msgid "Inuktitut; Eastern Canadian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inuktitut; Canadà oriental"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for iki
|
#. name for iki
|
||||||
msgid "Iko"
|
msgid "Iko"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iko"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ikk
|
#. name for ikk
|
||||||
msgid "Ika"
|
msgid "Ika"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ika"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ikl
|
#. name for ikl
|
||||||
msgid "Ikulu"
|
msgid "Ikulu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ikulu"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for iko
|
#. name for iko
|
||||||
msgid "Olulumo-Ikom"
|
msgid "Olulumo-Ikom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Olulumo-Ikom"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ikp
|
#. name for ikp
|
||||||
msgid "Ikpeshi"
|
msgid "Ikpeshi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ikpeshi"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ikt
|
#. name for ikt
|
||||||
msgid "Inuktitut; Western Canadian"
|
msgid "Inuktitut; Western Canadian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inuktitut; Canadà occidental"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for iku
|
#. name for iku
|
||||||
msgid "Inuktitut"
|
msgid "Inuktitut"
|
||||||
msgstr "inuktitut"
|
msgstr "Inuktitut"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ikv
|
#. name for ikv
|
||||||
msgid "Iku-Gora-Ankwa"
|
msgid "Iku-Gora-Ankwa"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iku"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ikw
|
#. name for ikw
|
||||||
msgid "Ikwere"
|
msgid "Ikwere"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ikwere"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ikx
|
#. name for ikx
|
||||||
msgid "Ik"
|
msgid "Ik"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ik"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ikz
|
#. name for ikz
|
||||||
msgid "Ikizu"
|
msgid "Ikizu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ikizu"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ila
|
#. name for ila
|
||||||
msgid "Ile Ape"
|
msgid "Ile Ape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ile Ape"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ilb
|
#. name for ilb
|
||||||
msgid "Ila"
|
msgid "Ila"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ila"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ile
|
#. name for ile
|
||||||
msgid "Interlingue"
|
msgid "Interlingue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Interlingue"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ilg
|
#. name for ilg
|
||||||
msgid "Garig-Ilgar"
|
msgid "Garig-Ilgar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Garig-Ilgar"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ili
|
#. name for ili
|
||||||
msgid "Ili Turki"
|
msgid "Ili Turki"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ili turc"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ilk
|
#. name for ilk
|
||||||
msgid "Ilongot"
|
msgid "Ilongot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ilong"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ill
|
#. name for ill
|
||||||
msgid "Iranun"
|
msgid "Iranun"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iranun"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ilo
|
#. name for ilo
|
||||||
msgid "Iloko"
|
msgid "Iloko"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ilocà"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ils
|
#. name for ils
|
||||||
msgid "International Sign"
|
msgid "International Sign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Signes internacional"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ilu
|
#. name for ilu
|
||||||
msgid "Ili'uun"
|
msgid "Ili'uun"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iliun"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ilv
|
#. name for ilv
|
||||||
msgid "Ilue"
|
msgid "Ilue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ilue"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ilw
|
#. name for ilw
|
||||||
msgid "Talur"
|
msgid "Talur"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Talur"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ima
|
#. name for ima
|
||||||
msgid "Malasar; Mala"
|
msgid "Malasar; Mala"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Malasar; Mala"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ime
|
#. name for ime
|
||||||
msgid "Imeraguen"
|
msgid "Imeraguen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Imeraguen"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for imi
|
#. name for imi
|
||||||
msgid "Anamgura"
|
msgid "Anamgura"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anamgura"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for iml
|
#. name for iml
|
||||||
msgid "Miluk"
|
msgid "Miluk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Miluk"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for imn
|
#. name for imn
|
||||||
msgid "Imonda"
|
msgid "Imonda"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Imonda"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for imo
|
#. name for imo
|
||||||
msgid "Imbongu"
|
msgid "Imbongu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Imbongu"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for imr
|
#. name for imr
|
||||||
msgid "Imroing"
|
msgid "Imroing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Imroing"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ims
|
#. name for ims
|
||||||
msgid "Marsian"
|
msgid "Marsian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marsià"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for imy
|
#. name for imy
|
||||||
msgid "Milyan"
|
msgid "Milyan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mili"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ina
|
#. name for ina
|
||||||
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
|
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Interlingua"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for inb
|
#. name for inb
|
||||||
msgid "Inga"
|
msgid "Inga"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inga"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ind
|
#. name for ind
|
||||||
msgid "Indonesian"
|
msgid "Indonesian"
|
||||||
@ -10244,15 +10244,15 @@ msgstr "Indonesi"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for ing
|
#. name for ing
|
||||||
msgid "Degexit'an"
|
msgid "Degexit'an"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Degexitan"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for inh
|
#. name for inh
|
||||||
msgid "Ingush"
|
msgid "Ingush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ingúix"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for inj
|
#. name for inj
|
||||||
msgid "Inga; Jungle"
|
msgid "Inga; Jungle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inga; Jungla"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for inl
|
#. name for inl
|
||||||
msgid "Indonesian Sign Language"
|
msgid "Indonesian Sign Language"
|
||||||
@ -10260,19 +10260,19 @@ msgstr "Llenguatge de signes indonesi"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for inm
|
#. name for inm
|
||||||
msgid "Minaean"
|
msgid "Minaean"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minaeà"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for inn
|
#. name for inn
|
||||||
msgid "Isinai"
|
msgid "Isinai"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Isinai"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ino
|
#. name for ino
|
||||||
msgid "Inoke-Yate"
|
msgid "Inoke-Yate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inoke-Yate"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for inp
|
#. name for inp
|
||||||
msgid "Iñapari"
|
msgid "Iñapari"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iñapari"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ins
|
#. name for ins
|
||||||
msgid "Indian Sign Language"
|
msgid "Indian Sign Language"
|
||||||
@ -10280,27 +10280,27 @@ msgstr "Llenguatge de signes indi"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for int
|
#. name for int
|
||||||
msgid "Intha"
|
msgid "Intha"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Intha"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for inz
|
#. name for inz
|
||||||
msgid "Ineseño"
|
msgid "Ineseño"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ineseño"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ior
|
#. name for ior
|
||||||
msgid "Inor"
|
msgid "Inor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inor"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for iou
|
#. name for iou
|
||||||
msgid "Tuma-Irumu"
|
msgid "Tuma-Irumu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tuma-Irumu"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for iow
|
#. name for iow
|
||||||
msgid "Iowa-Oto"
|
msgid "Iowa-Oto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iowa-Oto"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ipi
|
#. name for ipi
|
||||||
msgid "Ipili"
|
msgid "Ipili"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ipili"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ipk
|
#. name for ipk
|
||||||
msgid "Inupiaq"
|
msgid "Inupiaq"
|
||||||
@ -10308,59 +10308,59 @@ msgstr "inupiak"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for ipo
|
#. name for ipo
|
||||||
msgid "Ipiko"
|
msgid "Ipiko"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ipiko"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for iqu
|
#. name for iqu
|
||||||
msgid "Iquito"
|
msgid "Iquito"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iquito"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ire
|
#. name for ire
|
||||||
msgid "Iresim"
|
msgid "Iresim"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iresim"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for irh
|
#. name for irh
|
||||||
msgid "Irarutu"
|
msgid "Irarutu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Irarutu"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for iri
|
#. name for iri
|
||||||
msgid "Irigwe"
|
msgid "Irigwe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Irigwe"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for irk
|
#. name for irk
|
||||||
msgid "Iraqw"
|
msgid "Iraqw"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iraqw"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for irn
|
#. name for irn
|
||||||
msgid "Irántxe"
|
msgid "Irántxe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iranxe"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for irr
|
#. name for irr
|
||||||
msgid "Ir"
|
msgid "Ir"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ir"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for iru
|
#. name for iru
|
||||||
msgid "Irula"
|
msgid "Irula"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Irula"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for irx
|
#. name for irx
|
||||||
msgid "Kamberau"
|
msgid "Kamberau"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kamberau"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for iry
|
#. name for iry
|
||||||
msgid "Iraya"
|
msgid "Iraya"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iraya"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for isa
|
#. name for isa
|
||||||
msgid "Isabi"
|
msgid "Isabi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Isabi"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for isc
|
#. name for isc
|
||||||
msgid "Isconahua"
|
msgid "Isconahua"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Isconahua"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for isd
|
#. name for isd
|
||||||
msgid "Isnag"
|
msgid "Isnag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Isneg"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ise
|
#. name for ise
|
||||||
msgid "Italian Sign Language"
|
msgid "Italian Sign Language"
|
||||||
@ -10372,15 +10372,15 @@ msgstr "Llenguatge de signes irlandès"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for ish
|
#. name for ish
|
||||||
msgid "Esan"
|
msgid "Esan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esan"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for isi
|
#. name for isi
|
||||||
msgid "Nkem-Nkum"
|
msgid "Nkem-Nkum"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nkem-Nkum"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for isk
|
#. name for isk
|
||||||
msgid "Ishkashimi"
|
msgid "Ishkashimi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ishkashimi"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for isl
|
#. name for isl
|
||||||
msgid "Icelandic"
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
@ -10388,15 +10388,15 @@ msgstr "Islandès"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for ism
|
#. name for ism
|
||||||
msgid "Masimasi"
|
msgid "Masimasi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Masimasi"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for isn
|
#. name for isn
|
||||||
msgid "Isanzu"
|
msgid "Isanzu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Isanzu"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for iso
|
#. name for iso
|
||||||
msgid "Isoko"
|
msgid "Isoko"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Isoco"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for isr
|
#. name for isr
|
||||||
msgid "Israeli Sign Language"
|
msgid "Israeli Sign Language"
|
||||||
@ -10404,11 +10404,11 @@ msgstr "Llenguatge de signes israelià"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for ist
|
#. name for ist
|
||||||
msgid "Istriot"
|
msgid "Istriot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Istri"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for isu
|
#. name for isu
|
||||||
msgid "Isu (Menchum Division)"
|
msgid "Isu (Menchum Division)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Isu (Divisió de Menchum)"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ita
|
#. name for ita
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
@ -10416,15 +10416,15 @@ msgstr "Italià"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for itb
|
#. name for itb
|
||||||
msgid "Itneg; Binongan"
|
msgid "Itneg; Binongan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Itneg; Binongan"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ite
|
#. name for ite
|
||||||
msgid "Itene"
|
msgid "Itene"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Itene"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for iti
|
#. name for iti
|
||||||
msgid "Itneg; Inlaod"
|
msgid "Itneg; Inlaod"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Itneg; Inlaod"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for itk
|
#. name for itk
|
||||||
msgid "Judeo-Italian"
|
msgid "Judeo-Italian"
|
||||||
@ -10432,107 +10432,107 @@ msgstr "Judeo-italià"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for itl
|
#. name for itl
|
||||||
msgid "Itelmen"
|
msgid "Itelmen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Itelmen"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for itm
|
#. name for itm
|
||||||
msgid "Itu Mbon Uzo"
|
msgid "Itu Mbon Uzo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Itu Mbon Uzo"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ito
|
#. name for ito
|
||||||
msgid "Itonama"
|
msgid "Itonama"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Itonama"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for itr
|
#. name for itr
|
||||||
msgid "Iteri"
|
msgid "Iteri"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iteri"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for its
|
#. name for its
|
||||||
msgid "Isekiri"
|
msgid "Isekiri"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Isekiri"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for itt
|
#. name for itt
|
||||||
msgid "Itneg; Maeng"
|
msgid "Itneg; Maeng"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Itneg; Maeng"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for itv
|
#. name for itv
|
||||||
msgid "Itawit"
|
msgid "Itawit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Itawit"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for itw
|
#. name for itw
|
||||||
msgid "Ito"
|
msgid "Ito"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ito"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for itx
|
#. name for itx
|
||||||
msgid "Itik"
|
msgid "Itik"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Itik"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ity
|
#. name for ity
|
||||||
msgid "Itneg; Moyadan"
|
msgid "Itneg; Moyadan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Itneg; Moyadan"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for itz
|
#. name for itz
|
||||||
msgid "Itzá"
|
msgid "Itzá"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Itzà"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ium
|
#. name for ium
|
||||||
msgid "Mien; Iu"
|
msgid "Mien; Iu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mien; Iu"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ivb
|
#. name for ivb
|
||||||
msgid "Ibatan"
|
msgid "Ibatan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ibatan"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ivv
|
#. name for ivv
|
||||||
msgid "Ivatan"
|
msgid "Ivatan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ivatan"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for iwk
|
#. name for iwk
|
||||||
msgid "I-Wak"
|
msgid "I-Wak"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iwaak"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for iwm
|
#. name for iwm
|
||||||
msgid "Iwam"
|
msgid "Iwam"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iwam"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for iwo
|
#. name for iwo
|
||||||
msgid "Iwur"
|
msgid "Iwur"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iwur"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for iws
|
#. name for iws
|
||||||
msgid "Iwam; Sepik"
|
msgid "Iwam; Sepik"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iwam; Sepik"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ixc
|
#. name for ixc
|
||||||
msgid "Ixcatec"
|
msgid "Ixcatec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ixcatec"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ixl
|
#. name for ixl
|
||||||
msgid "Ixil"
|
msgid "Ixil"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ixil"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for iya
|
#. name for iya
|
||||||
msgid "Iyayu"
|
msgid "Iyayu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iyayu"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for iyo
|
#. name for iyo
|
||||||
msgid "Mesaka"
|
msgid "Mesaka"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mesaka"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for iyx
|
#. name for iyx
|
||||||
msgid "Yaka (Congo)"
|
msgid "Yaka (Congo)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yaka (Congo)"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for izh
|
#. name for izh
|
||||||
msgid "Ingrian"
|
msgid "Ingrian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ingri"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for izi
|
#. name for izi
|
||||||
msgid "Izi-Ezaa-Ikwo-Mgbo"
|
msgid "Izi-Ezaa-Ikwo-Mgbo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izi-Ezaa-Ikwo-Mgbo"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for izr
|
#. name for izr
|
||||||
msgid "Izere"
|
msgid "Izere"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izere"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for jaa
|
#. name for jaa
|
||||||
msgid "Jamamadí"
|
msgid "Jamamadí"
|
||||||
@ -18960,7 +18960,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for nqk
|
#. name for nqk
|
||||||
msgid "Ede Nago; Kura"
|
msgid "Ede Nago; Kura"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ede;Nago Kura"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for nqm
|
#. name for nqm
|
||||||
msgid "Ndom"
|
msgid "Ndom"
|
||||||
@ -25172,7 +25172,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for tis
|
#. name for tis
|
||||||
msgid "Itneg; Masadiit"
|
msgid "Itneg; Masadiit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Itneg; Masadiit"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for tit
|
#. name for tit
|
||||||
msgid "Tinigua"
|
msgid "Tinigua"
|
||||||
@ -29604,7 +29604,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for yix
|
#. name for yix
|
||||||
msgid "Yi; Axi"
|
msgid "Yi; Axi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yi; Axi"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for yiy
|
#. name for yiy
|
||||||
msgid "Yir Yoront"
|
msgid "Yir Yoront"
|
||||||
@ -29688,7 +29688,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for ylo
|
#. name for ylo
|
||||||
msgid "Yi; Naluo"
|
msgid "Yi; Naluo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yi; Naluo"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ylr
|
#. name for ylr
|
||||||
msgid "Yalarnnga"
|
msgid "Yalarnnga"
|
||||||
@ -29764,7 +29764,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for ymr
|
#. name for ymr
|
||||||
msgid "Malasar"
|
msgid "Malasar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Malasar"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for yms
|
#. name for yms
|
||||||
msgid "Mysian"
|
msgid "Mysian"
|
||||||
@ -30104,7 +30104,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for ywq
|
#. name for ywq
|
||||||
msgid "Yi; Wuding-Luquan"
|
msgid "Yi; Wuding-Luquan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yi; Wuding-luqua"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ywr
|
#. name for ywr
|
||||||
msgid "Yawuru"
|
msgid "Yawuru"
|
||||||
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.51\n"
|
"Project-Id-Version: calibre 0.4.51\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 03:39+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 03:39+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-20 21:35+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-21 17:37+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nelly Hoang <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: martin <rockfire@abv.bg>\n"
|
||||||
"Language-Team: bg\n"
|
"Language-Team: bg\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-21 04:40+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-22 04:38+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
|
||||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Намерете лесно книги, подобни на по нас
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:867
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:867
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Switch between different calibre libraries and perform maintenance on them"
|
"Switch between different calibre libraries and perform maintenance on them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Премини между различите calibre библиотеки и извършете поддръжка"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:873
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:873
|
||||||
msgid "Copy books from the devce to your calibre library"
|
msgid "Copy books from the devce to your calibre library"
|
||||||
@ -424,6 +424,8 @@ msgstr "Копирайте книга от една calibre библиотека
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:888
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:888
|
||||||
msgid "Make small tweaks to epub or htmlz files in your calibre library"
|
msgid "Make small tweaks to epub or htmlz files in your calibre library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Направете малки подобрения на epub или htmlz файлове във Вашата calibre "
|
||||||
|
"библиотека"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:893
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:893
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -572,7 +574,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1067
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1067
|
||||||
msgid "Metadata plugboards"
|
msgid "Metadata plugboards"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Полета за поставяне на метаданни"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1073
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1073
|
||||||
msgid "Change metadata fields before saving/sending"
|
msgid "Change metadata fields before saving/sending"
|
||||||
@ -638,13 +640,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1125
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1125
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:392
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:392
|
||||||
msgid "Ignored devices"
|
msgid "Ignored devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Игнорирани устройства"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1131
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Control which devices calibre will ignore when they are connected to the "
|
"Control which devices calibre will ignore when they are connected to the "
|
||||||
"computer."
|
"computer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Контролирай кои устройства calibre ще игнорира, когато са свързани към "
|
||||||
|
"компютъра"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1138
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1138
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:295
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:295
|
||||||
@ -684,11 +688,11 @@ msgstr "Разнообразни разширени настройки за ко
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:108
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:108
|
||||||
msgid "Options specific to the output format."
|
msgid "Options specific to the output format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Опции специфични за изходния формат"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:118
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:118
|
||||||
msgid "Options specific to the input format."
|
msgid "Options specific to the input format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Опции специфични за входния формат"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:133
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:133
|
||||||
msgid "Conversion Input"
|
msgid "Conversion Input"
|
||||||
@ -829,7 +833,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:437
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:437
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Intended for the iPad 3 and similar devices with a resolution of 1536x2048"
|
"Intended for the iPad 3 and similar devices with a resolution of 1536x2048"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Предназначен за iPad 3 или подобни устройства с резолюция 1536x2048"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:443
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:443
|
||||||
msgid "Intended for generic tablet devices, does no resizing of images"
|
msgid "Intended for generic tablet devices, does no resizing of images"
|
||||||
@ -879,11 +883,11 @@ msgstr "Този профил е предназначен за Amazon Kindle DX.
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:661
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:661
|
||||||
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle PaperWhite"
|
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle PaperWhite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Този профил е предназначен за Amazon Kindle PaperWhite"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:672
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:672
|
||||||
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle Fire."
|
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle Fire."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Този профил е предназначен за Amazon Kindle Fire"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:741
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:741
|
||||||
msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color."
|
msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color."
|
||||||
@ -896,7 +900,7 @@ msgstr "Този профил е предназначен за Sanda Bambook."
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:767
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:767
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This profile is intended for the PocketBook Pro 900 series of devices."
|
"This profile is intended for the PocketBook Pro 900 series of devices."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Този профил е предназначен за серията устройства PocketBook Pro 900"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31
|
||||||
msgid "Installed plugins"
|
msgid "Installed plugins"
|
||||||
@ -930,6 +934,11 @@ msgid ""
|
|||||||
" Customize calibre by loading external plugins.\n"
|
" Customize calibre by loading external plugins.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" %prog options\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Персонализиране на calibre, чрез зареждане на външни приставки "
|
||||||
|
"(плъгини).\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:597
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:597
|
||||||
msgid "Add a plugin by specifying the path to the zip file containing it."
|
msgid "Add a plugin by specifying the path to the zip file containing it."
|
||||||
|
@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 03:39+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 03:39+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-06 10:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-21 14:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 04:38+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-22 04:38+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||||
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Aquest perfil és adient per a l'Amazon Kindle DX."
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:661
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:661
|
||||||
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle PaperWhite"
|
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle PaperWhite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aquest perfil és adient per al Kindle Amazon PaperWhite"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:672
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:672
|
||||||
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle Fire."
|
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle Fire."
|
||||||
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "<b>Posició %(dl)d • %(typ)s</b><br />"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:289
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:289
|
||||||
msgid "Communicate with the Kindle 2/3/4/Touch/PaperWhite eBook reader."
|
msgid "Communicate with the Kindle 2/3/4/Touch/PaperWhite eBook reader."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Comunica't amb un lector Kindle 2/3/4/Touch/PaperWhite."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:301
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:301
|
||||||
msgid "Send page number information when sending books"
|
msgid "Send page number information when sending books"
|
||||||
@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Comunica't amb l'Ex124G"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:414
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:414
|
||||||
msgid "Communicate with the WayteQ Reader"
|
msgid "Communicate with the WayteQ Reader"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Comunica't amb un lector WayteQ"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:29
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:29
|
||||||
msgid "MTP Device"
|
msgid "MTP Device"
|
||||||
@ -6327,7 +6327,7 @@ msgstr "Inicia/atura el servidor de continguts"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:96
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:96
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " [%(ip)s, port %(port)d]"
|
msgid " [%(ip)s, port %(port)d]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " [%(ip)s, port %(port)d]"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:100
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:100
|
||||||
msgid "Stop Content Server"
|
msgid "Stop Content Server"
|
||||||
@ -7240,11 +7240,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:387
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:387
|
||||||
msgid "Already in calibre:"
|
msgid "Already in calibre:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ja està al calibre:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:395
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:395
|
||||||
msgid "You are trying to add:"
|
msgid "You are trying to add:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esteu intentant afegir:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:400
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:400
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/auto_add.py:223
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/auto_add.py:223
|
||||||
@ -7256,6 +7256,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Books with the same title as the following already exist in calibre. Add "
|
"Books with the same title as the following already exist in calibre. Add "
|
||||||
"them anyway?"
|
"them anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ja hi ha llibres del mateix títol al calibre. S'han d'afegir igualment?"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:404
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:404
|
||||||
msgid "Adding duplicates..."
|
msgid "Adding duplicates..."
|
||||||
@ -9075,6 +9076,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"the output profile to the default output profile. Otherwise the output "
|
"the output profile to the default output profile. Otherwise the output "
|
||||||
"profile will override these settings."
|
"profile will override these settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<b>Nota:</b> Els paràmetres de mida de paper només tindran efecte si heu "
|
||||||
|
"establert el perfil de sortida al perfil per defecte. En cas contrari el "
|
||||||
|
"perfil de sortida tindrà prioritat sobre aquests paràmetres."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14
|
||||||
msgid "PMLZ Output"
|
msgid "PMLZ Output"
|
||||||
@ -16474,7 +16478,7 @@ msgstr "Prefereix &menys etiquetes"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:142
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:142
|
||||||
msgid "Use published date of \"first edition\" (from worldcat.org)"
|
msgid "Use published date of \"first edition\" (from worldcat.org)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilitza la data de la «primera edició» (des de worldcat.org)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:36
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:36
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -16720,6 +16724,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"This plugin has been disabled"
|
"This plugin has been disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"S'ha inhabilitat aquest connector"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:237
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:237
|
||||||
msgid "Search for plugin"
|
msgid "Search for plugin"
|
||||||
@ -18929,11 +18936,11 @@ msgstr "Mostra un rellotge al mode de pantalla completa"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:59
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:59
|
||||||
msgid "Show reading position in fullscreen mode."
|
msgid "Show reading position in fullscreen mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostra la posició de lectura en mode de pantalla complerta."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:61
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:61
|
||||||
msgid "Show the scrollbar in fullscreen mode."
|
msgid "Show the scrollbar in fullscreen mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostra la barra de desplaçament en mode de pantalla complerta."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:70
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:70
|
||||||
msgid "Font options"
|
msgid "Font options"
|
||||||
@ -19092,11 +19099,11 @@ msgstr "Mostra un &rellotge al mode de pantalla completa"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:399
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:399
|
||||||
msgid "Show reading &position in full screen mode"
|
msgid "Show reading &position in full screen mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostra la &posició de lectura en mode de pantalla complerta."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:400
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:400
|
||||||
msgid "Show &scrollbar in full screen mode"
|
msgid "Show &scrollbar in full screen mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostra la barra de de&splaçament en mode de pantalla complerta."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:401
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:401
|
||||||
msgid "F&ull screen options"
|
msgid "F&ull screen options"
|
||||||
@ -19491,7 +19498,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el llibre"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:978
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:978
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error desconegut"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:1093
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:1093
|
||||||
msgid "Options to control the ebook viewer"
|
msgid "Options to control the ebook viewer"
|
||||||
@ -20288,6 +20295,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"Default: '%default'\n"
|
"Default: '%default'\n"
|
||||||
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Desa la sortida dels diferents estadis de la cua de conversió a la carpeta "
|
||||||
|
"especificada. Útil si no esteu segur de l'estadi del procés de conversió hi "
|
||||||
|
"ha un error.\n"
|
||||||
|
"Per defecte: «%default»\n"
|
||||||
|
"S'aplica als formats de sortida: AZW3, ePub, MOBI"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:58
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:58
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -20297,6 +20309,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"'+', the default tag for read books.\n"
|
"'+', the default tag for read books.\n"
|
||||||
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Expressió regex que descriu les etiquetes que s'exclouran com a gèneres.\n"
|
||||||
|
"Per defecte: «%default» exclou les etiquetes entre claudàtors, per exemple "
|
||||||
|
"«[Projecte Gutemberg]», i «+», l'etiqueta per defecte per als llibres "
|
||||||
|
"llegits.\n"
|
||||||
|
"S'aplica als formats de sortida: AZW3, ePub, MOBI"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:66
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:66
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -20311,6 +20328,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"When multiple rules are defined, all rules will be applied.\n"
|
"When multiple rules are defined, all rules will be applied.\n"
|
||||||
"Default: \n"
|
"Default: \n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Especifica les regles utilitzades per excloure llibres del catàleg generat.\n"
|
||||||
|
"El model per a una regla d'exclusió pot ser\n"
|
||||||
|
"('<nom de la regla>','Etiquetes','<llista d'etiquetes separada per comes>')\n"
|
||||||
|
"o bé ('nom de la regla','<columna personalitzada>','<patró>').\n"
|
||||||
|
"Per exemple:\n"
|
||||||
|
"(('Llibres emmagatzemats','#estat','Emmagatzemat'),)\n"
|
||||||
|
"Exclourà els llibres amb una valor d'«Emmagatzemat» a la columna\n"
|
||||||
|
"personalitzada «estat».\n"
|
||||||
|
"Se es defineix múltiples regles, s'apliquen totes.\n"
|
||||||
|
"Per defecte: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:80
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:80
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -20319,6 +20346,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Default: '%default'\n"
|
"Default: '%default'\n"
|
||||||
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Inclou la secció «Autors» al catàleg.\n"
|
||||||
|
"Per defecte: «%default»\n"
|
||||||
|
"S'aplica als formats de sortida: AZW3, ePub, MOBI"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:87
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:87
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -20327,6 +20357,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Default: '%default'\n"
|
"Default: '%default'\n"
|
||||||
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Inclou la secció «Descripcions» al catàleg.\n"
|
||||||
|
"Per defecte: «%default»\n"
|
||||||
|
"S'aplica als formats de sortida: AZW3, ePub, MOBI"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:94
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:94
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -20335,6 +20368,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Default: '%default'\n"
|
"Default: '%default'\n"
|
||||||
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Inclou la secció «Gèneres» al catàleg.\n"
|
||||||
|
"Per defecte: «%default»\n"
|
||||||
|
"S'aplica als formats de sortida: AZW3, ePub, MOBI"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:101
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:101
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -20343,6 +20379,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Default: '%default'\n"
|
"Default: '%default'\n"
|
||||||
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Inclou la secció «Títols» al catàleg.\n"
|
||||||
|
"Per defecte: «%default»\n"
|
||||||
|
"S'aplica als formats de sortida: AZW3, ePub, MOBI"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:108
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:108
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -20351,6 +20390,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Default: '%default'\n"
|
"Default: '%default'\n"
|
||||||
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Inclou la secció «Sèrie» al catàleg.\n"
|
||||||
|
"Per defecte: «%default»\n"
|
||||||
|
"S'aplica als formats de sortida: AZW3, ePub, MOBI"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:115
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:115
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -20370,7 +20412,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Default: '%default'\n"
|
"Default: '%default'\n"
|
||||||
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Camp personalitzar que conté una nota de text per inserir a la capçalera de "
|
"Camp personalitzat que conté una nota de text per inserir a la capçalera de "
|
||||||
"«Descripció».\n"
|
"«Descripció».\n"
|
||||||
"Per defecte: «%default»\n"
|
"Per defecte: «%default»\n"
|
||||||
"S'aplica als formats de sortida AZW3, ePub i MOBI"
|
"S'aplica als formats de sortida AZW3, ePub i MOBI"
|
||||||
@ -20385,6 +20427,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"Default: '%default'\n"
|
"Default: '%default'\n"
|
||||||
"Applies to AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
"Applies to AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"#<camp personalitzat>:[before|after]:[True|False] per especificar:\n"
|
||||||
|
" <camp personalitzat> Camp personalitzat que conté les notes per fusionar "
|
||||||
|
"amb «Comentaris»\n"
|
||||||
|
" [before|after] Posició de les notes respecte als comentaris\n"
|
||||||
|
" [True|False] S'insereix una línia horitzontal entre les notes i els "
|
||||||
|
"comentaris.\n"
|
||||||
|
"Valor predeterminado: «%default»\n"
|
||||||
|
"S'aplica als formats de sortida: AZW3, ePub, MOBI"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:139
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:139
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -20396,6 +20446,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"Default: '%default'\n"
|
"Default: '%default'\n"
|
||||||
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Especifica el perfil de sortida. Alguns cops cal un perfil de sortida per "
|
||||||
|
"optimitzar el catàleg per al dispositiu. Per exemple, «kindle» o «kindle_dx» "
|
||||||
|
"crea un índex estructurat amb seccions i articles.\n"
|
||||||
|
"Per defecte: «%default»\n"
|
||||||
|
"S'aplica als formats de sortida AZW3, ePub i MOBI"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:146
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:146
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -20406,6 +20461,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"When multiple rules are defined, the first matching rule will be used.\n"
|
"When multiple rules are defined, the first matching rule will be used.\n"
|
||||||
"Default:\n"
|
"Default:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Especifica les regles que s'utilitzen per incloure prefixos que indiquen "
|
||||||
|
"llibres llegits, elements de la llista de desitjos i altres prefixos "
|
||||||
|
"especificats per l'usuari.\n"
|
||||||
|
"El model per a una regla de prefix és ('<nom de la regla>','<camp "
|
||||||
|
"d'origen>','<patró>','<prefix>').\n"
|
||||||
|
"Se es defineix múltiples regles, s'utilitza la primera regla amb una "
|
||||||
|
"coincidència.\n"
|
||||||
|
"Per defecte:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:155
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:155
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -20922,6 +20985,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"with\n"
|
"with\n"
|
||||||
"the --field option.\n"
|
"the --field option.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"%prog set_metadata [opcions] id /camí/a/les/metadades.opf\n"
|
||||||
|
"Estableix les metadades desades a la base de dades del calibre per al llibre "
|
||||||
|
"identificat\n"
|
||||||
|
"per «id» del fitxer OPF «metadata.opf». «id» és un nombre d'identificació de "
|
||||||
|
"l'ordre\n"
|
||||||
|
"«list». Podeu fer-vos una idea del format OPF utilitzant l'opció «--as-opf» "
|
||||||
|
"amb l'ordre\n"
|
||||||
|
"«show_metadata». També podeu seleccionar les metadades de camps individuals "
|
||||||
|
"amb\n"
|
||||||
|
"l'opció «--field».\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:524
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:524
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -20932,6 +21006,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"so on). For identifiers, the syntax is {0} {2}. For boolean (yes/no) fields "
|
"so on). For identifiers, the syntax is {0} {2}. For boolean (yes/no) fields "
|
||||||
"use true and false or yes and no."
|
"use true and false or yes and no."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El camp a establir. El format és nom_del_camp:valor, per exemple: {0} "
|
||||||
|
"tags:etiqueta1,etiqueta2. Utilitzeu {1} per obtenir una llista de tots els "
|
||||||
|
"noms de camp. Podeu especificar aquesta opció diversos cops per establir "
|
||||||
|
"múltiples camps. Nota: per als idiomes heu d'utilitzar els codis ISO639 (per "
|
||||||
|
"exemple «ca» per al català, «en» per a l'anglès...). Per als identificadors "
|
||||||
|
"la sintaxi és {0} {2}. Per als camps booleans (sí/no) utilitzeu «true» i "
|
||||||
|
"«false» o «yes» i «no»."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:534
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:534
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -21243,6 +21324,20 @@ msgid ""
|
|||||||
"up\n"
|
"up\n"
|
||||||
"automatically, every time metadata is changed.\n"
|
"automatically, every time metadata is changed.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%prog backup_metadata [opcions]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Fa una còpia de seguretat de les metadades de la base de dades en fitxers "
|
||||||
|
"OPF\n"
|
||||||
|
"individuals a cada carpeta de llibre. Això normalment es fa automàticament "
|
||||||
|
"però\n"
|
||||||
|
"podeu executar aquesta ordre per forçar que es tornin a regenerar els "
|
||||||
|
"fitxers\n"
|
||||||
|
"OPF amb l'opció «--all».\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Tingueu en compte que normalment no hi ha necessitat de fer això, ja que es "
|
||||||
|
"fa\n"
|
||||||
|
"una còpia de seguretat dels fitxers OPF cada cop que es canvien les "
|
||||||
|
"metadades.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1016
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1016
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -22220,6 +22315,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"suffixes (the `|prefix|suffix` syntax) cannot be used in the argument to "
|
"suffixes (the `|prefix|suffix` syntax) cannot be used in the argument to "
|
||||||
"this function when using template program mode."
|
"this function when using template program mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"template(x) -- avalua «x» com a plantilla. L'avaluació es fa al seu context, "
|
||||||
|
"és a dir, les variables no es comparteixen entre la crida a la funció i "
|
||||||
|
"l'avaluació de la plantilla. Com que els caràcters «{» i «}» són especials, "
|
||||||
|
"heu d'utilitzar «[[» per al caràcter «{» i «]]» per al caràcter «}»; es "
|
||||||
|
"converteixen automàticament. Per exemple «template('[[ordre_de_títol]]')» "
|
||||||
|
"avalua la plantilla «{ordre_de_títol}» i s'obté el seu valor. També heu de "
|
||||||
|
"tenir en compte que els prefixos i sufixos (la sintaxi «prefix|sufix») no es "
|
||||||
|
"pot utilitzar a l'argument d'aquesta funció en el mode de programació de "
|
||||||
|
"plantilles."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:234
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:234
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -22231,6 +22335,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"also that prefixes and suffixes (the `|prefix|suffix` syntax) cannot be used "
|
"also that prefixes and suffixes (the `|prefix|suffix` syntax) cannot be used "
|
||||||
"in the argument to this function when using template program mode."
|
"in the argument to this function when using template program mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"eval(plantilla) -- avalua la plantilla passant les variables locals (les "
|
||||||
|
"definides amb «assign») en lloc de les metadades del llibre. Això permet "
|
||||||
|
"utilitzar el processador de plantilles per construir resultats complexos amb "
|
||||||
|
"les variables locals. Com que els caràcters «{» i «}» són especials, heu "
|
||||||
|
"d'utilitzar «[[» per al caràcter «{» i «]]» per al caràcter «}»; es "
|
||||||
|
"converteixen automàticament. També heu de tenir en compte que els prefixos i "
|
||||||
|
"sufixos (la sintaxi «prefix|sufix») no es pot utilitzar a l'argument "
|
||||||
|
"d'aquesta funció en el mode de programació de plantilles."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:253
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:253
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -22503,6 +22615,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"template program mode using the template \"{:'approximate_formats()'}\". "
|
"template program mode using the template \"{:'approximate_formats()'}\". "
|
||||||
"Note that format names are always uppercase, as in EPUB."
|
"Note that format names are always uppercase, as in EPUB."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"approximate_formats() -- s'obté una llista de formats separada per comes que "
|
||||||
|
"en algun moment es van associar al llibre. No hi ha cap garantia que aquesta "
|
||||||
|
"llista sigui correcta, tot i que probablement ho és. Aquesta funció es pot "
|
||||||
|
"cridar en el mode de programació de plantilles amb la plantilla "
|
||||||
|
"«{:'approximate_formats()'}». Tingueu en compte que els noms de format han "
|
||||||
|
"d'estar en majúscules, com a «EPUB»."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:620
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:620
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -22539,6 +22657,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"function to get the path for a specific format. Note that format names are "
|
"function to get the path for a specific format. Note that format names are "
|
||||||
"always uppercase, as in EPUB."
|
"always uppercase, as in EPUB."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"formats_paths() -- s'obté una llista separada per comes d'elements separats "
|
||||||
|
"per dos punts que representen el camí complert als formats del llibre. Es "
|
||||||
|
"pot utilitzar la funció «select» per aconseguir el camí a un format concret. "
|
||||||
|
"Tingueu en compte que els noms de format han d'estar en majúscules, com a "
|
||||||
|
"«EPUB»."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:671
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:671
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -22884,6 +23007,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"This function can be called in template program mode using the template "
|
"This function can be called in template program mode using the template "
|
||||||
"\"{:'current_library_path()'}\"."
|
"\"{:'current_library_path()'}\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"current_library_path() -- s'obté el camí a la biblioteca actual del calibre. "
|
||||||
|
"Aquesta funció es pot invocar al mode de programació de plantilles "
|
||||||
|
"utilitzant la plantilla «{:'current_library_path()'}»."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1200
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1200
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -22893,6 +23019,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"the same output as the above template: program: "
|
"the same output as the above template: program: "
|
||||||
"finish_formatting(field(\"series_index\"), \"05.2f\", \" - \", \" - \")"
|
"finish_formatting(field(\"series_index\"), \"05.2f\", \" - \", \" - \")"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"finish_formatting(val, fmt, prefix, suffix) -- s'aplica al format, prefix i "
|
||||||
|
"sufix a un valor igual que en una plantilla com «{series_index:05.2f| - |- "
|
||||||
|
"}». Per exemple, el programa següent dóna la mateixa sortida que la "
|
||||||
|
"plantilla anterior: «program: finish_formatting(field(\"series_index\"), "
|
||||||
|
"\"05.2f\", \" - \", \" - \")»"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43
|
||||||
msgid "Waiting..."
|
msgid "Waiting..."
|
||||||
@ -23570,6 +23701,47 @@ msgid ""
|
|||||||
"from books and the import plugin produces a value, than that value will\n"
|
"from books and the import plugin produces a value, than that value will\n"
|
||||||
"be used irrespective of the setting of the tweak."
|
"be used irrespective of the setting of the tweak."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L'algorisme que s'utilitza per assignar un nombre de sèrie a un llibre "
|
||||||
|
"afegit a una sèrie\n"
|
||||||
|
"existent. El nous nombres de sèrie assignats amb aquest ajustament són "
|
||||||
|
"sempre\n"
|
||||||
|
"enters, excepte quan s'especifiqui una constant no entera.\n"
|
||||||
|
"El valors possibles són:\n"
|
||||||
|
"next - El primer enter disponible més gran que el major nombre existent\n"
|
||||||
|
"first_free - El primer enter disponible més gran que 0\n"
|
||||||
|
"next_free - El primer enter disponible més gran que el menor nombre "
|
||||||
|
"existent\n"
|
||||||
|
"last_free - El primer enter disponible més petit que el major nombre "
|
||||||
|
"existent\n"
|
||||||
|
"S'obté el més gran existent +1 si no hi ha cap nombre lliure\n"
|
||||||
|
"const - Assigna sempre el nombre 1\n"
|
||||||
|
"no_change - No es canvia l'índex de la sèria\n"
|
||||||
|
"a number - Assigna sempre un nombre concret. El nombre no està entre "
|
||||||
|
"cometes.\n"
|
||||||
|
"Tingueu en compte que aquí es pot utilitzar «0.0».\n"
|
||||||
|
"Exemples:\n"
|
||||||
|
"series_index_auto_increment = 'next'\n"
|
||||||
|
"series_index_auto_increment = 'next_free'\n"
|
||||||
|
"series_index_auto_increment = 16.5\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Establiu l'ajustament «use_series_auto_increment_tweak_when_importing» a "
|
||||||
|
"«True»\n"
|
||||||
|
"per utilitzar els valors de més amunt en importar/afegir llibres. Si aquest "
|
||||||
|
"ajustament\n"
|
||||||
|
"s'estableix a «False» (per defecte) el nombre de sèrie s'establirà a «1» si "
|
||||||
|
"no s'especifica\n"
|
||||||
|
"un valor en importar. Si s'estableix a «True» l'índex de la sèrie anirà "
|
||||||
|
"d'acord amb l'establert\n"
|
||||||
|
"a «series_index_auto_increment».\n"
|
||||||
|
"Tingueu en compte que l'ajustament "
|
||||||
|
"«use_series_auto_increment_tweak_when_importing»\n"
|
||||||
|
"s'utilitza només quan no es dóna un valor en importar. Si l'expressió "
|
||||||
|
"regular de la importació\n"
|
||||||
|
"dóna un valor per a «series_index» o si esteu llegint metadades de llibres i "
|
||||||
|
"el connector\n"
|
||||||
|
"d'importació dóna un valor, aquest valor és el que s'utilitzarà "
|
||||||
|
"independentment del que\n"
|
||||||
|
"estableixi aquest ajustament."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:44
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:44
|
||||||
msgid "Add separator after completing an author name"
|
msgid "Add separator after completing an author name"
|
||||||
@ -24678,6 +24850,20 @@ msgid ""
|
|||||||
"default_tweak_format = 'EPUB'\n"
|
"default_tweak_format = 'EPUB'\n"
|
||||||
"default_tweak_format = 'remember'"
|
"default_tweak_format = 'remember'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L'eina d'ajustaments del calibre permet l'edició directa d'un format de "
|
||||||
|
"llibre.\n"
|
||||||
|
"Si hi ha múltiples formats, el calibre us deixarà triar, seleccionant el "
|
||||||
|
"vostre\n"
|
||||||
|
"format de sortida preferit, si està disponible. Establiu aquest ajustament a "
|
||||||
|
"un\n"
|
||||||
|
"valor específic d'«EPUB» o «AZW3» per utilitzar sempre per defecte aquest\n"
|
||||||
|
"format en lloc de la vostra preferència de format de sortida.\n"
|
||||||
|
"Establiu-ho a «remember» per utilitzar el format que hagueu triat el darrer\n"
|
||||||
|
"cop que hagueu utilitzar l'eina d'ajustaments.\n"
|
||||||
|
"Exemples:\n"
|
||||||
|
"default_tweak_format = None (utilitzarà el format de sortida)\n"
|
||||||
|
"default_tweak_format = 'EPUB'\n"
|
||||||
|
"default_tweak_format = 'remember'"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:508
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:508
|
||||||
msgid "Do not preselect a completion when editing authors/tags/series/etc."
|
msgid "Do not preselect a completion when editing authors/tags/series/etc."
|
||||||
@ -24693,3 +24879,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n"
|
"Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n"
|
||||||
"your library and your personal editing style."
|
"your library and your personal editing style."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Significa que podeu fer canvis i prémer la tecla de retorn i els canvis no "
|
||||||
|
"se\n"
|
||||||
|
"sobreescriuran per una compleció coincident. Si tot i això voleu utilitzar "
|
||||||
|
"les\n"
|
||||||
|
"complecions haureu de prémer la tecla de tabulació per seleccionar-ne una\n"
|
||||||
|
"abans de prémer la tecla de retorn. La tècnica que preferiu depèn de "
|
||||||
|
"l'estat\n"
|
||||||
|
"de les metadades de la biblioteca i el vostre estil d'edició personal."
|
||||||
|
@ -4,21 +4,22 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Kovid Goyal <kovid@kovidgoyal.net>, 2007, 2008.
|
# Kovid Goyal <kovid@kovidgoyal.net>, 2007, 2008.
|
||||||
# Iacopo Benesperi <iacchi@iacchi.org>, 2008.
|
# Iacopo Benesperi <iacchi@iacchi.org>, 2008.
|
||||||
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2011.
|
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2011, 2012.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
|
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 03:39+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 03:39+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 10:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-21 22:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
|
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 04:44+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-22 04:38+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
|
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
|
||||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -15729,6 +15730,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"included, and is the default. For example, the list 'one,two,three' has\n"
|
"included, and is the default. For example, the list 'one,two,three' has\n"
|
||||||
"four values, the first of them being the empty value."
|
"four values, the first of them being the empty value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Un elenco separato da virgole di valori consentiti. Il valore vuoto è\n"
|
||||||
|
"incluso sempre, ed è il predefinito. Ad esempio, l'elenco 'uno,due,tre'\n"
|
||||||
|
"ha quattro valori, il primo dei quali è il valore vuoto."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:259
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:259
|
||||||
msgid "The empty string is always the first value"
|
msgid "The empty string is always the first value"
|
||||||
@ -21660,6 +21664,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The OPDS interface is advertised via BonJour automatically.\n"
|
"The OPDS interface is advertised via BonJour automatically.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"[opzioni]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Avvia il server dei contenuti di calibre. Il server dei contenuti espone la\n"
|
||||||
|
"tua biblioteca a Internet. L'interfaccia predefinita ti consente\n"
|
||||||
|
"di sfogliare la biblioteca di calibre per categorie. Puoi inoltre\n"
|
||||||
|
"accedere a un'interfaccia ottimizzata per dispositivi mobili con /mobile e "
|
||||||
|
"a\n"
|
||||||
|
"un'interfaccia basata su OPDS da utilizzare con applicazioni di lettura con "
|
||||||
|
"/opds.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"L'interfaccia OPDS è pubblicata automaticamente tramite BonJour.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:52
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:52
|
||||||
msgid "Path to the library folder to serve with the content server"
|
msgid "Path to the library folder to serve with the content server"
|
||||||
@ -22534,7 +22549,7 @@ msgstr "Cinese tradizionale"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:144
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:144
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "inglese"
|
msgstr "Inglese"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:145
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:145
|
||||||
msgid "English (Argentina)"
|
msgid "English (Argentina)"
|
||||||
@ -23668,6 +23683,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"used, regardless of what is displayed. Set this tweak to True to use only\n"
|
"used, regardless of what is displayed. Set this tweak to True to use only\n"
|
||||||
"the fields that are being displayed."
|
"the fields that are being displayed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"I valori della data contengono sia la data che l'ora. In fase di "
|
||||||
|
"ordinamento, sono\n"
|
||||||
|
"utilizzati tutti i campi, a prescindere da ciò che è visualizzato. Imposta "
|
||||||
|
"questa\n"
|
||||||
|
"ottimizzazione a Vero per utilizzare solo i campi che sono visualizzati."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:379
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:379
|
||||||
msgid "Specify which font to use when generating a default cover or masthead"
|
msgid "Specify which font to use when generating a default cover or masthead"
|
||||||
@ -23921,6 +23941,21 @@ msgid ""
|
|||||||
"default_tweak_format = 'EPUB'\n"
|
"default_tweak_format = 'EPUB'\n"
|
||||||
"default_tweak_format = 'remember'"
|
"default_tweak_format = 'remember'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La funzionalità Ottimizza di calibre consente di modificare direttamente\n"
|
||||||
|
"il formato di un libro. Se sono disponibile formati multipli, calibre "
|
||||||
|
"offrirà una scelta\n"
|
||||||
|
"di formati, usando come predefinito il formato di output preferito, se è "
|
||||||
|
"disponibile.\n"
|
||||||
|
"Imposta l'ottimizzazione a un valore specifico di 'EPUB' o 'AZW3' per "
|
||||||
|
"rendere sempre\n"
|
||||||
|
"predefinito quel formato invece del tuo formato di output preferito.\n"
|
||||||
|
"Imposta un valore di 'ricorda' per utilizzare qualsiasi formato hai scelto "
|
||||||
|
"l'ultima volta\n"
|
||||||
|
"che hai utilizzato la funzionalità Ottimizza.\n"
|
||||||
|
"Esempi:\n"
|
||||||
|
"default_tweak_format = Nessuno (Usa il formato di output)\n"
|
||||||
|
"default_tweak_format = 'EPUB'\n"
|
||||||
|
"default_tweak_format = 'ricorda'"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:508
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:508
|
||||||
msgid "Do not preselect a completion when editing authors/tags/series/etc."
|
msgid "Do not preselect a completion when editing authors/tags/series/etc."
|
||||||
@ -23936,3 +23971,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n"
|
"Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n"
|
||||||
"your library and your personal editing style."
|
"your library and your personal editing style."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ciò significa che puoi apportare modifiche e premere Invio e le tue "
|
||||||
|
"modifiche\n"
|
||||||
|
"non saranno sovrascritte da un completamento corrispondente. In ogni caso,\n"
|
||||||
|
"se desideri utilizzare i completamenti dovrai premere il tasto Tab per "
|
||||||
|
"selezionarne\n"
|
||||||
|
"uno prima di premere Invio. La tecnica preferita dipenderà dallo stato dei "
|
||||||
|
"metadati\n"
|
||||||
|
"della tua biblioteca e dal tuo stile personale di modifica."
|
||||||
|
@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
|
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 03:39+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 03:39+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 19:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-21 09:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ida Leter <iatheia@yandex.ru>\n"
|
"Last-Translator: Baz <_baz_@rambler.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 04:49+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-22 04:39+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
|
||||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||||
@ -1784,7 +1784,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"/><hr />"
|
"/><hr />"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<b>Глава %(chapter)d:</b> %(chapter_title)s<br /><b>%(typ)s</b><br "
|
"<b>Глава %(chapter)d:</b> %(chapter_title)s<br /><b>%(typ)s</b><br "
|
||||||
"/><b>Прогресс главы:</b> %(chapter_progress)s%%<br />%(annotation)s<br /><hr "
|
"/><b>Прогресс Главы:</b> %(chapter_progress)s%%<br />%(annotation)s<br /><hr "
|
||||||
"/>"
|
"/>"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1126
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1126
|
||||||
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1247
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1247
|
||||||
msgid "Title to test when debugging"
|
msgid "Title to test when debugging"
|
||||||
msgstr "Заголовок для теста при отладке"
|
msgstr "Название для теста при отладке"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1248
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1248
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1884,9 +1884,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"debugging. The test is to see if the string is contained in the title of a "
|
"debugging. The test is to see if the string is contained in the title of a "
|
||||||
"book. The better the match, the less extraneous output."
|
"book. The better the match, the less extraneous output."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Часть заголовка книги которая может быть использована для проведении "
|
"Часть названия книги которая может быть использована для проведении "
|
||||||
"некоторых тестов при отладке. Протестируйте что бы видеть содержится ли "
|
"некоторых тестов при отладке. Протестируйте что бы видеть содержится ли "
|
||||||
"строка в заголовке книги. Чем лучше совпадение, тем меньше лишней информации."
|
"строка в названии книги. Чем лучше совпадение, тем меньше лишней информации."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19
|
||||||
msgid "Communicate with the Palm Pre"
|
msgid "Communicate with the Palm Pre"
|
||||||
@ -2757,8 +2757,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"List builtin recipe names. You can create an ebook from a builtin recipe "
|
"List builtin recipe names. You can create an ebook from a builtin recipe "
|
||||||
"like this: ebook-convert \"Recipe Name.recipe\" output.epub"
|
"like this: ebook-convert \"Recipe Name.recipe\" output.epub"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Список встроеных функций. Вы можете создать книгу с помощью встроеной "
|
"Список встроеных обработчиков. Вы можете создать книгу с помощью встроеного "
|
||||||
"функции вроде этой: ebook-convert \"Recipe Name.recipe\" output.epub"
|
"обработчика вроде этого: ebook-convert \"Recipe Name.recipe\" output.epub"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:335
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:335
|
||||||
msgid "Output saved to"
|
msgid "Output saved to"
|
||||||
@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Указать разделение элементов. Значение \"nothing\" включит книгу в один "
|
"Указать разделение элементов. Значение \"nothing\" включит книгу в один "
|
||||||
"раздел. Значение \"files\" включит каждый файл в отдельный раздел; "
|
"раздел. Значение \"files\" включит каждый файл в отдельный раздел; "
|
||||||
"используйте это если имеются проблемы с устройством. Значение \"Table of "
|
"используйте это если имеются проблемы с устройством. Значение \"Table of "
|
||||||
"Contents\" включает записи оглавления в заголовки и создаёт разделы; если не "
|
"Contents\" включает записи оглавления в названия и создаёт разделы; если не "
|
||||||
"получится, отрегулируйте \"Распознавание структуры\" и/или настройки "
|
"получится, отрегулируйте \"Распознавание структуры\" и/или настройки "
|
||||||
"оглавления (включите \"Принудительная автоматическая генерации Оглавления\")."
|
"оглавления (включите \"Принудительная автоматическая генерации Оглавления\")."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3106,7 +3106,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"archive to be based on the book title."
|
"archive to be based on the book title."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Если установить эту настройку, то имя html файла внутри htmlz архива будет "
|
"Если установить эту настройку, то имя html файла внутри htmlz архива будет "
|
||||||
"основываться на заголовке книги."
|
"основываться на названии книги."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/lrf_output.py:95
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/lrf_output.py:95
|
||||||
msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width."
|
msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width."
|
||||||
@ -3129,7 +3129,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"title. Default is %default"
|
"title. Default is %default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Указать формат верхнего колонтитула. %a будет заменено на автора и %t на "
|
"Указать формат верхнего колонтитула. %a будет заменено на автора и %t на "
|
||||||
"заголовок. По умолчанию: %default"
|
"название. По умолчанию: %default"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/lrf_output.py:109
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/lrf_output.py:109
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:277
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:277
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:57
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:57
|
||||||
msgid "Title for any generated in-line table of contents."
|
msgid "Title for any generated in-line table of contents."
|
||||||
msgstr "Заголовок для любых сгенерированных in-line оглавлений."
|
msgstr "Имя для любых сгенерированных in-line оглавлений."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:56
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:56
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:281
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:281
|
||||||
@ -3404,8 +3404,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Useful for recipe development. Forces max_articles_per_feed to 2 and "
|
"Useful for recipe development. Forces max_articles_per_feed to 2 and "
|
||||||
"downloads at most 2 feeds."
|
"downloads at most 2 feeds."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Полезно при обработке доставки. Устанавливает max_articles_per_feed равным 2 "
|
"Полезно при создании обработчика. Устанавливает max_articles_per_feed равным "
|
||||||
"и загружает максимум 2 подписки."
|
"2 и загружается максимум 2 подписки."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/recipe_input.py:40
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/recipe_input.py:40
|
||||||
msgid "Username for sites that require a login to access content."
|
msgid "Username for sites that require a login to access content."
|
||||||
@ -3418,7 +3418,8 @@ msgstr "Пароль для сайтов, которые в этом нужда
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/recipe_input.py:47
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/recipe_input.py:47
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not download latest version of builtin recipes from the calibre server"
|
"Do not download latest version of builtin recipes from the calibre server"
|
||||||
msgstr "Не загружать последнюю версию встроенных рецептов с сервера calibre"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Не загружать последнюю версию встроенных обработчиков с сервера calibre"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/rtf_input.py:246
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/rtf_input.py:246
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -3471,7 +3472,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Specify whether or not to hide the chapter title for each chapter. Useful "
|
"Specify whether or not to hide the chapter title for each chapter. Useful "
|
||||||
"for image-only output (eg. comics)."
|
"for image-only output (eg. comics)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Скрывать или нет заголовки глав. Полезно для вывода только изображений "
|
"Скрывать или нет названия глав. Полезно для вывода только изображений "
|
||||||
"(например, комиксов)."
|
"(например, комиксов)."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/snb_output.py:45
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/snb_output.py:45
|
||||||
@ -3835,7 +3836,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"See the XPath Tutorial in the calibre User Manual for further help on using "
|
"See the XPath Tutorial in the calibre User Manual for further help on using "
|
||||||
"this feature."
|
"this feature."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Выражение XPath для определения заголовков глав. По-умолчанию бурутся во "
|
"Выражение XPath для определения названий глав. По-умолчанию бурутся во "
|
||||||
"внимание теги <h1> или <h2>, которые содержат слова "
|
"внимание теги <h1> или <h2>, которые содержат слова "
|
||||||
"\"chapter\",\"book\",\"section\", \"prologue\", \"epilogue\", или \"part\", "
|
"\"chapter\",\"book\",\"section\", \"prologue\", \"epilogue\", или \"part\", "
|
||||||
"а также любые теги, у которых класс стиля=\"chapter\" (class=\"chapter\"). "
|
"а также любые теги, у которых класс стиля=\"chapter\" (class=\"chapter\"). "
|
||||||
@ -4089,7 +4090,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:493
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:493
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38
|
||||||
msgid "Set the title."
|
msgid "Set the title."
|
||||||
msgstr "Указать заголовок."
|
msgstr "Указать название."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:497
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:497
|
||||||
msgid "Set the authors. Multiple authors should be separated by ampersands."
|
msgid "Set the authors. Multiple authors should be separated by ampersands."
|
||||||
@ -4098,7 +4099,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:502
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:502
|
||||||
msgid "The version of the title to be used for sorting. "
|
msgid "The version of the title to be used for sorting. "
|
||||||
msgstr "Версия заголовка, используемая для сортировки. "
|
msgstr "Версия названия, используемая для сортировки. "
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:506
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:506
|
||||||
msgid "String to be used when sorting by author. "
|
msgid "String to be used when sorting by author. "
|
||||||
@ -4679,7 +4680,7 @@ msgstr "Нет"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:375
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:375
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:585
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:585
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Заголовок"
|
msgstr "Название"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:770
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:770
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:60
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:60
|
||||||
@ -4797,8 +4798,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The version of the title to be used for sorting. If unspecified, and the "
|
"The version of the title to be used for sorting. If unspecified, and the "
|
||||||
"title is specified, it will be auto-generated from the title."
|
"title is specified, it will be auto-generated from the title."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Версия заголовка для сортировки. Если не указан, а заголовок указан, будет "
|
"Версия имени для сортировки. Если отсутствует, а имя указано, то будет "
|
||||||
"авто-сгенерирован из заголовока."
|
"автоматически сгенерировано из имени."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:48
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:48
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -6246,7 +6247,7 @@ msgstr "Запуск/остановка сервнра содержимого"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:96
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:96
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " [%(ip)s, port %(port)d]"
|
msgid " [%(ip)s, port %(port)d]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " [%(ip)s, порт %(port)d]"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:100
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:100
|
||||||
msgid "Stop Content Server"
|
msgid "Stop Content Server"
|
||||||
@ -6474,7 +6475,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"calibre library.<br><br> Are you <b>sure</b> you want to proceed?"
|
"calibre library.<br><br> Are you <b>sure</b> you want to proceed?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Форматы книг будут объединены из выбранных книг в <b>первую выбранную "
|
"Форматы книг будут объединены из выбранных книг в <b>первую выбранную "
|
||||||
"книгу</b> (%s). Метаданные первой книги не изменятся. Автор, Заголовок, ISBN "
|
"книгу</b> (%s). Метаданные первой книги не изменятся. Автор, Название, ISBN "
|
||||||
"и все другие метаданные <i>не</i> будут объединены.<br><br>После "
|
"и все другие метаданные <i>не</i> будут объединены.<br><br>После "
|
||||||
"объединения, вторая и следующие книги со всеми метаданными будут "
|
"объединения, вторая и следующие книги со всеми метаданными будут "
|
||||||
"<b>удалены</b>. <br><br>Все книжные форматы первой выбранной книги будут "
|
"<b>удалены</b>. <br><br>Все книжные форматы первой выбранной книги будут "
|
||||||
@ -7150,7 +7151,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:387
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:387
|
||||||
msgid "Already in calibre:"
|
msgid "Already in calibre:"
|
||||||
msgstr "Уже в calibre"
|
msgstr "Уже в calibre:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:395
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:395
|
||||||
msgid "You are trying to add:"
|
msgid "You are trying to add:"
|
||||||
@ -7165,7 +7166,7 @@ msgstr "Есть повторения!"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Books with the same title as the following already exist in calibre. Add "
|
"Books with the same title as the following already exist in calibre. Add "
|
||||||
"them anyway?"
|
"them anyway?"
|
||||||
msgstr "Книги с тем же названием уже в calibre. Всё равно добавить?"
|
msgstr "Книги с тем же названием уже есть в calibre. Всё равно добавить?"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:404
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:404
|
||||||
msgid "Adding duplicates..."
|
msgid "Adding duplicates..."
|
||||||
@ -7681,7 +7682,7 @@ msgstr "&Авторы"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:269
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:269
|
||||||
msgid "&Titles"
|
msgid "&Titles"
|
||||||
msgstr "&Заголовки"
|
msgstr "&Названия"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:270
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:270
|
||||||
msgid "&Series"
|
msgid "&Series"
|
||||||
@ -8019,7 +8020,7 @@ msgstr "Использовать сортировочное имя автора
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/azw3_output_ui.py:54
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/azw3_output_ui.py:54
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:81
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:81
|
||||||
msgid "&Title for Table of Contents:"
|
msgid "&Title for Table of Contents:"
|
||||||
msgstr "&Заголовок оглавления"
|
msgstr "&Название оглавления"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/azw3_output_ui.py:55
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/azw3_output_ui.py:55
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:90
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:90
|
||||||
@ -8430,7 +8431,7 @@ msgstr "Как обрабатывать CSS основанные на класс
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:50
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:50
|
||||||
msgid "Use book &title as the filename for the HTML file inside the archive"
|
msgid "Use book &title as the filename for the HTML file inside the archive"
|
||||||
msgstr "Использовать заголовок книги как имя HTML файла внутри архива"
|
msgstr "Использовать название книги как имя HTML файла внутри архива"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16
|
||||||
msgid "Look & Feel"
|
msgid "Look & Feel"
|
||||||
@ -8736,12 +8737,12 @@ msgstr "Использовать обложку из &исходного фай
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:164
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:164
|
||||||
msgid "&Title: "
|
msgid "&Title: "
|
||||||
msgstr "&Заголовок: "
|
msgstr "&Название: "
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:165
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:165
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:75
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:75
|
||||||
msgid "Change the title of this book"
|
msgid "Change the title of this book"
|
||||||
msgstr "Изменить заголовок книги"
|
msgstr "Изменить название книги"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:166
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:166
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:549
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:549
|
||||||
@ -10223,8 +10224,8 @@ msgstr "Формат &каталога:"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Catalog &title (existing catalog with the same title will be replaced):"
|
"Catalog &title (existing catalog with the same title will be replaced):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Название файла каталога (уже существующий файл каталога с таким же "
|
"Название файла каталога (уже существующий файл каталога с таким же названием "
|
||||||
"заголовком будет заменен)"
|
"будет заменен)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:96
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:96
|
||||||
msgid "&Send catalog to device automatically"
|
msgid "&Send catalog to device automatically"
|
||||||
@ -10345,11 +10346,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Имеющиеся типы проверок:\n"
|
" Имеющиеся типы проверок:\n"
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" <ul>\n"
|
" <ul>\n"
|
||||||
" <li><b>Неверные заголовки</b>: Это файлы и папки входящие в\n"
|
" <li><b>Неверные названия</b>: Это файлы и папки входящие в\n"
|
||||||
" библиотеку в которых заголовки книг должны, но не имеют\n"
|
" библиотеку в которых названия книг должны, но не имеют\n"
|
||||||
" правильную форму для заголовка.</li>\n"
|
" правильную форму для названия.</li>\n"
|
||||||
" <li><b>Дополнительные заголовки</b>: Это дополнительные файлы\n"
|
" <li><b>Дополнительные названия</b>: Это дополнительные файлы\n"
|
||||||
" в вашей библиотеке, которые имеют правильные заголовки, но не\n"
|
" в вашей библиотеке, которые имеют правильные названия, но не\n"
|
||||||
" имеют соответствующих записей в базе данных.</li>\n"
|
" имеют соответствующих записей в базе данных.</li>\n"
|
||||||
" <li><b>Неправильные авторы</b>: Это лишние файлы в библиотеке,\n"
|
" <li><b>Неправильные авторы</b>: Это лишние файлы в библиотеке,\n"
|
||||||
" в которой должны быть только папки авторов.</li>\n"
|
" в которой должны быть только папки авторов.</li>\n"
|
||||||
@ -11007,7 +11008,7 @@ msgstr "Спрятать напоминающие %d сообщения об о
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:60
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:60
|
||||||
msgid "Title/Author"
|
msgid "Title/Author"
|
||||||
msgstr "Заглавие/автор"
|
msgstr "Название/Автор"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:61
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:61
|
||||||
msgid "Standard metadata"
|
msgid "Standard metadata"
|
||||||
@ -11344,24 +11345,24 @@ msgid ""
|
|||||||
"checked,\n"
|
"checked,\n"
|
||||||
"title and author are swapped before the title case is set"
|
"title and author are swapped before the title case is set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Заставляет заголовок быть в титульном регистре (первые буквы заглавные).\n"
|
"Заставляет название быть в титульном регистре (первые буквы заглавные).\n"
|
||||||
"Если включена опция поменять автора и заголовок, то она сработает перед этим."
|
"Если включена опция поменять автора и название, то она сработает перед этим."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:598
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:598
|
||||||
msgid "Change title to title &case"
|
msgid "Change title to title &case"
|
||||||
msgstr "Преобразовать заголовок к титульному регистру"
|
msgstr "Преобразовать название к титульному регистру"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:599
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:599
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Update title sort based on the current title. This will be applied only "
|
"Update title sort based on the current title. This will be applied only "
|
||||||
"after other changes to title."
|
"after other changes to title."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Обновить сортировочный заголовок, используя текущий заголовок. \r\n"
|
"Обновить сортировочное название, используя текущее название. \r\n"
|
||||||
"Это будет применено только после других изменений заголовка."
|
"Это будет применено только после других изменений названия."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:600
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:600
|
||||||
msgid "Update &title sort"
|
msgid "Update &title sort"
|
||||||
msgstr "Обновить сортировочный заголовок"
|
msgstr "Обновить сортировочное название"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:601
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:601
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -12300,7 +12301,7 @@ msgstr "&Расписание"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:216
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:216
|
||||||
msgid "Add &title as tag"
|
msgid "Add &title as tag"
|
||||||
msgstr "Добавить &заглавие как тег"
|
msgstr "Добавить название как тег"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:217
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:217
|
||||||
msgid "&Extra tags:"
|
msgid "&Extra tags:"
|
||||||
@ -12311,8 +12312,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Maximum number of copies (issues) of this recipe to keep. Set to 0 to keep "
|
"Maximum number of copies (issues) of this recipe to keep. Set to 0 to keep "
|
||||||
"all (disable)."
|
"all (disable)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Максимальное количество копий (использований) этой функции для сохранения. "
|
"Максимальное количество копий (использований) этого обработчика для "
|
||||||
"Установите 0 что бы сохранить все (опция отключена)."
|
"сохранения. Установите 0 что бы сохранить все (опция отключена)."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:219
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:219
|
||||||
msgid "&Keep at most:"
|
msgid "&Keep at most:"
|
||||||
@ -12333,7 +12334,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"каждого нового номера самый старый будет удалён, если общее их количество "
|
"каждого нового номера самый старый будет удалён, если общее их количество "
|
||||||
"больше указанного значения.\n"
|
"больше указанного значения.\n"
|
||||||
"<p>Эта функция работает, только если включена расположенная выше опция "
|
"<p>Эта функция работает, только если включена расположенная выше опция "
|
||||||
"«Добавить заглавие как тег».\n"
|
"«Добавить название как тег».\n"
|
||||||
"<p>Расположенная ниже настройка удаления изданий старше указанного числа "
|
"<p>Расположенная ниже настройка удаления изданий старше указанного числа "
|
||||||
"дней имеет приоритет над данной опцией."
|
"дней имеет приоритет над данной опцией."
|
||||||
|
|
||||||
@ -12507,7 +12508,7 @@ msgstr "&Расширенный поиск"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:220
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:220
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:182
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:182
|
||||||
msgid "Enter the title."
|
msgid "Enter the title."
|
||||||
msgstr "Введите заглавие."
|
msgstr "Введите название."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:197
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:197
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:221
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:221
|
||||||
@ -12966,24 +12967,25 @@ msgstr "&Тест"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:112
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:112
|
||||||
msgid "No recipes"
|
msgid "No recipes"
|
||||||
msgstr "Нет функций"
|
msgstr "Нет обработчиков"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:113
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:113
|
||||||
msgid "No custom recipes created."
|
msgid "No custom recipes created."
|
||||||
msgstr "Нет функций созданных пользователем."
|
msgstr "Нет обработчиков созданных пользователем."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:144
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:144
|
||||||
msgid "No recipe selected"
|
msgid "No recipe selected"
|
||||||
msgstr "Нет выбранных параметров"
|
msgstr "Нет выбранных обработчиков"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:149
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:149
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The attached file: %(fname)s is a recipe to download %(title)s."
|
msgid "The attached file: %(fname)s is a recipe to download %(title)s."
|
||||||
msgstr "Присоединённый файл: %(fname)s - функция для загрузки %(title)s."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Присоединённый файл: %(fname)s - это обработчик для загрузки %(title)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:152
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:152
|
||||||
msgid "Recipe for "
|
msgid "Recipe for "
|
||||||
msgstr "Параметры для "
|
msgstr "Обработчик для "
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:169
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:169
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:180
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:180
|
||||||
@ -12998,11 +13000,11 @@ msgstr "Переключиться в обычный режим"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:193
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:193
|
||||||
msgid "Feed must have a title"
|
msgid "Feed must have a title"
|
||||||
msgstr "Поле должно быть заголовком"
|
msgstr "Лента должна иметь название"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:194
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:194
|
||||||
msgid "The feed must have a title"
|
msgid "The feed must have a title"
|
||||||
msgstr "Поле должно быть заголовком"
|
msgstr "Лента должна иметь название"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:198
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:198
|
||||||
msgid "Feed must have a URL"
|
msgid "Feed must have a URL"
|
||||||
@ -13015,7 +13017,7 @@ msgstr "Поле %s должно иметь URL"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:205
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:205
|
||||||
msgid "This feed has already been added to the recipe"
|
msgid "This feed has already been added to the recipe"
|
||||||
msgstr "Поле уже было добавлено в параметры"
|
msgstr "Поле уже было добавлено в обработчик"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:247
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:247
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:256
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:256
|
||||||
@ -13028,32 +13030,32 @@ msgstr "Неверное значение"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:344
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:344
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<p>Could not create recipe. Error:<br>%s"
|
msgid "<p>Could not create recipe. Error:<br>%s"
|
||||||
msgstr "<p>Не могу создать параметр. Ошибка:<br> %s"
|
msgstr "<p>Не могу создать обработчик. Ошибка:<br> %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:261
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:261
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:320
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:320
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:347
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:347
|
||||||
msgid "Replace recipe?"
|
msgid "Replace recipe?"
|
||||||
msgstr "Заменить параметр"
|
msgstr "Заменить обработчик?"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:262
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:262
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:321
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:321
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:348
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:348
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A custom recipe named %s already exists. Do you want to replace it?"
|
msgid "A custom recipe named %s already exists. Do you want to replace it?"
|
||||||
msgstr "Выбранное имя параметра %s уже существует. Хотите заменить его?"
|
msgstr "Выбранное имя обработчика %s уже существует. Хотите заменить его?"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:288
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:288
|
||||||
msgid "Choose builtin recipe"
|
msgid "Choose builtin recipe"
|
||||||
msgstr "Выберите встроеную функцию"
|
msgstr "Выберите встроеный обработчик"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:334
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:334
|
||||||
msgid "Choose a recipe file"
|
msgid "Choose a recipe file"
|
||||||
msgstr "Выбрать файл параметра"
|
msgstr "Выберите файл обработчика"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:335
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:335
|
||||||
msgid "Recipes"
|
msgid "Recipes"
|
||||||
msgstr "Состав"
|
msgstr "Обработчики"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:375
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:375
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -13061,7 +13063,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Add/Update recipe button. Continue?"
|
"Add/Update recipe button. Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Вы потеряете все несохранённые изменения. Для сохранения изменений нажмите "
|
"Вы потеряете все несохранённые изменения. Для сохранения изменений нажмите "
|
||||||
"кнопку Добавить/Обновить. Продолжить?"
|
"кнопку Добавить/Обновить обработчик. Продолжить?"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:257
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:257
|
||||||
msgid "Add custom news source"
|
msgid "Add custom news source"
|
||||||
@ -13069,31 +13071,31 @@ msgstr "Добавить источник новостей"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:258
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:258
|
||||||
msgid "Available user recipes"
|
msgid "Available user recipes"
|
||||||
msgstr "Доступные пользователю параметры"
|
msgstr "Доступные пользовательские обработчики"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:259
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:259
|
||||||
msgid "Add/Update &recipe"
|
msgid "Add/Update &recipe"
|
||||||
msgstr "Добавить/Обновить параметры"
|
msgstr "Добавить/Обновить обработчик"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:260
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:260
|
||||||
msgid "&Remove recipe"
|
msgid "&Remove recipe"
|
||||||
msgstr "Удалить параметры"
|
msgstr "Удалить обработчик"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:261
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:261
|
||||||
msgid "&Share recipe"
|
msgid "&Share recipe"
|
||||||
msgstr "Совместный параметр"
|
msgstr "Поделиться обработчиком"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:262
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:262
|
||||||
msgid "S&how recipe files"
|
msgid "S&how recipe files"
|
||||||
msgstr "Показать файлы пользовательских функций"
|
msgstr "Показать файлы пользовательских обработчиков"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:263
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:263
|
||||||
msgid "Customize &builtin recipe"
|
msgid "Customize &builtin recipe"
|
||||||
msgstr "Настроить встроенный параметр"
|
msgstr "Настроить встроенный обработчик"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:264
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:264
|
||||||
msgid "&Load recipe from file"
|
msgid "&Load recipe from file"
|
||||||
msgstr "Загрузить параметр из файла"
|
msgstr "Загрузить обработчик из файла"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:266
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:266
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -13114,13 +13116,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
|
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
|
||||||
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||||
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
||||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Создайте параметр основных "
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Создайте основной "
|
||||||
"новостей, добавляемых в RSS ленту.<br />Для большинства лент, вы можете "
|
"обработчик новостей, добавляя RSS ленты в него.<br />Для большинства лент, "
|
||||||
"использовать для просесса загрузки \"Расширенный режим\".</p></body></html>"
|
"вы можете использовать \"Расширенный режим\" для дополнительной "
|
||||||
|
"настройки.</p></body></html>"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:270
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:270
|
||||||
msgid "Recipe &title:"
|
msgid "Recipe &title:"
|
||||||
msgstr "Параметр заголовка"
|
msgstr "Название обработчика:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:271
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:271
|
||||||
msgid "&Oldest article:"
|
msgid "&Oldest article:"
|
||||||
@ -13140,20 +13143,20 @@ msgstr "Максимальное количество статей загруж
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:276
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:276
|
||||||
msgid "Feeds in recipe"
|
msgid "Feeds in recipe"
|
||||||
msgstr "Поля в параметре"
|
msgstr "Поля в обработчике"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:278
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:278
|
||||||
msgid "Remove feed from recipe"
|
msgid "Remove feed from recipe"
|
||||||
msgstr "Удалить поле из параметра"
|
msgstr "Удалить поле из обработчика"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:281
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:281
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:284
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:284
|
||||||
msgid "Add feed to recipe"
|
msgid "Add feed to recipe"
|
||||||
msgstr "Добавить поле в параметр"
|
msgstr "Добавить поле в обработчик"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:282
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:282
|
||||||
msgid "&Feed title:"
|
msgid "&Feed title:"
|
||||||
msgstr "Поле заглавия:"
|
msgstr "Название ленты:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:283
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:283
|
||||||
msgid "Feed &URL:"
|
msgid "Feed &URL:"
|
||||||
@ -13168,13 +13171,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"For help with writing advanced news recipes, please visit <a "
|
"For help with writing advanced news recipes, please visit <a "
|
||||||
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com/news.html\">User Recipes</a>"
|
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com/news.html\">User Recipes</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Для получения помощи с написанием расширеных функций сбора новостей, "
|
"Для получения помощи с написанием расширеных обработчиков сбора новостей, "
|
||||||
"пожалуйста посетите <a href=\"http://manual.calibre-"
|
"пожалуйста посетите <a href=\"http://manual.calibre-"
|
||||||
"ebook.com/news.html\">Пользовательские Функции</a>"
|
"ebook.com/news.html\">Пользовательские Обработчики</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:287
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:287
|
||||||
msgid "Recipe source code (python)"
|
msgid "Recipe source code (python)"
|
||||||
msgstr "Параметр кода источника (python)"
|
msgstr "Обработчик исходного кода (python)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:51
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:51
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -13302,7 +13305,7 @@ msgstr "Имя файла:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:137
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:137
|
||||||
msgid "Title:"
|
msgid "Title:"
|
||||||
msgstr "Заголовок:"
|
msgstr "Название:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:138
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:138
|
||||||
msgid "Regular expression (?P<title>)"
|
msgid "Regular expression (?P<title>)"
|
||||||
@ -13650,7 +13653,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"<p>Search the list of books by title, author, publisher, tags, comments, "
|
"<p>Search the list of books by title, author, publisher, tags, comments, "
|
||||||
"etc.<br><br>Words separated by spaces are ANDed"
|
"etc.<br><br>Words separated by spaces are ANDed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<p>Найти список книг по заголовку, автору, издателю, тэгам, комментариям и "
|
"<p>Найти список книг по названию, автору, издателю, тэгам, комментариям и "
|
||||||
"т.д.<br><br>Слова разделённые пробелами учитываются как одновременные "
|
"т.д.<br><br>Слова разделённые пробелами учитываются как одновременные "
|
||||||
"условия - добавляются через И (AND)"
|
"условия - добавляются через И (AND)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -14070,23 +14073,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:140
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:140
|
||||||
msgid "Title &sort:"
|
msgid "Title &sort:"
|
||||||
msgstr "Сортировочный заголовок:"
|
msgstr "Сортировочное название:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:149
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:149
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" The green color indicates that the current title sort matches the current "
|
" The green color indicates that the current title sort matches the current "
|
||||||
"title"
|
"title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" Зелёный цвет показывает что текущий заголовок совпадает с сортировочным "
|
" Зелёный цвет показывает что текущее название совпадает с сортировочным "
|
||||||
"заголовком."
|
"названием."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:152
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" The red color warns that the current title sort does not match the current "
|
" The red color warns that the current title sort does not match the current "
|
||||||
"title. No action is required if this is what you want."
|
"title. No action is required if this is what you want."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" Красный цвет предупреждает о том, что текущий заголовок не совпадает с "
|
" Красный цвет предупреждает о том, что текущее название не совпадает с "
|
||||||
"сортировочным заголовком."
|
"сортировочным названием."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:226
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:226
|
||||||
msgid "Authors changed"
|
msgid "Authors changed"
|
||||||
@ -14212,11 +14215,11 @@ msgstr "Не допустимое изображение"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:952
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:952
|
||||||
msgid "Specify title and author"
|
msgid "Specify title and author"
|
||||||
msgstr "Укажите заглавие и автора"
|
msgstr "Укажите название и автора"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:953
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:953
|
||||||
msgid "You must specify a title and author before generating a cover"
|
msgid "You must specify a title and author before generating a cover"
|
||||||
msgstr "Нужно указать заглавие и автора перед созданием обложки"
|
msgstr "Нужно указать название и автора перед созданием обложки"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:972
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:972
|
||||||
msgid "Invalid cover"
|
msgid "Invalid cover"
|
||||||
@ -14401,10 +14404,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Using this button to create title sort will change title sort from red to "
|
"Using this button to create title sort will change title sort from red to "
|
||||||
"green."
|
"green."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Автоматически создать сортировочный заголовок, исходя из текущего "
|
"Автоматически создать сортировочное название, исходя из текущего названия.\n"
|
||||||
"заголовка.\n"
|
"Использование этой кнопки изменит цвет сортировочного названия с красного на "
|
||||||
"Использование этой кнопки изменит цвет сортировочного заголовка с красного "
|
"зелёный."
|
||||||
"на зелёный."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:126
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:126
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -14578,7 +14580,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Не удалось найти ни одной книги, соответствующей заданным критериям поиска. "
|
"Не удалось найти ни одной книги, соответствующей заданным критериям поиска. "
|
||||||
"Попробуйте сделать их <b>менее конкретными</b>. Например, используйте только "
|
"Попробуйте сделать их <b>менее конкретными</b>. Например, используйте только "
|
||||||
"фамилию автора и одно характерное слово из заглавия.<p>Чтобы просмотреть "
|
"фамилию автора и одно характерное слово из названия.<p>Чтобы просмотреть "
|
||||||
"полный отчёт, щёлкните «Показать подробности»."
|
"полный отчёт, щёлкните «Показать подробности»."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:632
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:632
|
||||||
@ -14722,16 +14724,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"Title match ignores leading indefinite articles (\"the\", \"a\", \"an\"), "
|
"Title match ignores leading indefinite articles (\"the\", \"a\", \"an\"), "
|
||||||
"punctuation, case, etc. Author match is exact."
|
"punctuation, case, etc. Author match is exact."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Автообъединение: если найдены книги с такими же заглавиями и авторами, "
|
"Автообъединение: если найдены книги с такими же названиями и авторами, "
|
||||||
"автоматически добавлять входные форматы в \n"
|
"автоматически добавлять входные форматы в \n"
|
||||||
"существующие записи книг. Поле справа настраивает поведение программы, если "
|
"существующие записи книг. Поле справа настраивает поведение программы, если "
|
||||||
"в существующей записи уже есть\n"
|
"в существующей записи уже есть\n"
|
||||||
"входной формат. Заметьте, что эта опция влияет также на действие «Копировать "
|
"входной формат. Заметьте, что эта опция влияет также на действие «Копировать "
|
||||||
"в библиотеку».\n"
|
"в библиотеку».\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"При сравнении заголовков игнорируются расположенные впереди артикли "
|
"При сравнении названий игнорируются расположенные впереди артикли (\"the\", "
|
||||||
"(\"the\", \"a\", \"an\"), пунктуация, регистр, и т.п. Автор должен совпадать "
|
"\"a\", \"an\"), пунктуация, регистр, и т.п. Автор должен совпадать в "
|
||||||
"в точности."
|
"точности."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:133
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:133
|
||||||
msgid "&Automerge added books if they already exist in the calibre library:"
|
msgid "&Automerge added books if they already exist in the calibre library:"
|
||||||
@ -14756,7 +14758,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"punctuation, case, etc.\n"
|
"punctuation, case, etc.\n"
|
||||||
"Author matching is exact."
|
"Author matching is exact."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Автообъединение: если найдены книги с похожими заглавиями и авторами, "
|
"Автообъединение: если найдены книги с похожими названиями и авторами, "
|
||||||
"автоматически добавлять входные\n"
|
"автоматически добавлять входные\n"
|
||||||
"форматы в существующие записи книг. Это поле настраивает поведение "
|
"форматы в существующие записи книг. Это поле настраивает поведение "
|
||||||
"программы, если в существующей\n"
|
"программы, если в существующей\n"
|
||||||
@ -14769,8 +14771,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Создать новую запись для каждого дублирующего формата - означает, что новая "
|
"Создать новую запись для каждого дублирующего формата - означает, что новая "
|
||||||
"запись книги будет создаваться для каждого дубликата файла\n"
|
"запись книги будет создаваться для каждого дубликата файла\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"При сравнении заголовков игноруруются расположенные впереди артикли "
|
"При сравнении названий игноруруются расположенные впереди артикли (\"the\", "
|
||||||
"(\"the\", \"a\", \"an\"), пунктуация, регистр, и т.п. \n"
|
"\"a\", \"an\"), пунктуация, регистр, и т.п. \n"
|
||||||
"Автор должен совпадать в точности."
|
"Автор должен совпадать в точности."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:144
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:144
|
||||||
@ -15384,7 +15386,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"сервере. Это может быть использовано для создания ссылок с языком шаблонов. "
|
"сервере. Это может быть использовано для создания ссылок с языком шаблонов. "
|
||||||
"Например, шаблон "
|
"Например, шаблон "
|
||||||
"<pre><big><b>{title}</b></big>{series:| "
|
"<pre><big><b>{title}</b></big>{series:| "
|
||||||
"[|}{series_index:| [|]]}</pre>создаст поле отображающее заголовок жирными "
|
"[|}{series_index:| [|]]}</pre>создаст поле отображающее название жирными "
|
||||||
"большими буквами, вместе с серией, например <br>\"<big><b>An Oblique "
|
"большими буквами, вместе с серией, например <br>\"<big><b>An Oblique "
|
||||||
"Approach</b></big> [Belisarius [1]]\". The template <pre><a "
|
"Approach</b></big> [Belisarius [1]]\". The template <pre><a "
|
||||||
"href=\"http://www.beam-ebooks.de/ebook/{identifiers:select(beam)}\">Beam "
|
"href=\"http://www.beam-ebooks.de/ebook/{identifiers:select(beam)}\">Beam "
|
||||||
@ -15787,9 +15789,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"used for the subject. Also, the same templates used for \"Save to disk\" "
|
"used for the subject. Also, the same templates used for \"Save to disk\" "
|
||||||
"such as {title} and {author_sort} can be used here."
|
"such as {title} and {author_sort} can be used here."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Тема письма при отправке. Если пусто, то заголовок используется в качестве "
|
"Тема письма при отправке. Если пусто, то название используется в качестве "
|
||||||
"темы. Здесь можно использовать те же шаблоны, что и для \"Сохранения на "
|
"темы. Здесь можно использовать те же шаблоны, что и для \"Сохранения на "
|
||||||
"диск\", вроде {title} и {author_sort} (заголовок и сортировочное имя автора)."
|
"диск\", вроде {title} и {author_sort} (название и сортировочное имя автора)."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:37
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:37
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -16459,8 +16461,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"необязательно. Вы можете использовать любой шаблон в исходном поле и везде в "
|
"необязательно. Вы можете использовать любой шаблон в исходном поле и везде в "
|
||||||
"calibre.\n"
|
"calibre.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Одно из возможных применений связи - это создание альтернативного заголовка "
|
"Одно из возможных применений связи - это создание альтернативного названия с "
|
||||||
"с информацией о серии. Ещё можно изменить сортировку по автору так, что бы "
|
"информацией о серии. Ещё можно изменить сортировку по автору так, что бы "
|
||||||
"пользователи mobi могли использовать ';' как требует kindle. В третьих, "
|
"пользователи mobi могли использовать ';' как требует kindle. В третьих, "
|
||||||
"можно указать язык."
|
"можно указать язык."
|
||||||
|
|
||||||
@ -16803,7 +16805,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"При вводе поискового запроса без префикса, по умолчанию, Calibre ищет "
|
"При вводе поискового запроса без префикса, по умолчанию, Calibre ищет "
|
||||||
"совпадения во всех метаданных. Например, при вводе «Азимов» поиск будет "
|
"совпадения во всех метаданных. Например, при вводе «Азимов» поиск будет "
|
||||||
"произведён не только по авторам, но и по заголовкам, тегам, сериям, "
|
"произведён не только по авторам, но и по названиям, тегам, сериям, "
|
||||||
"комментариям и т.д. Используйте данные настройки если хотите изменить это "
|
"комментариям и т.д. Используйте данные настройки если хотите изменить это "
|
||||||
"поведение."
|
"поведение."
|
||||||
|
|
||||||
@ -18482,7 +18484,7 @@ msgstr "Преобразование не удалось"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:675
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:675
|
||||||
msgid "Recipe Disabled"
|
msgid "Recipe Disabled"
|
||||||
msgstr "Функция отключена"
|
msgstr "Обработчик отключён"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:708
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:708
|
||||||
msgid "<b>Failed</b>"
|
msgid "<b>Failed</b>"
|
||||||
@ -20020,7 +20022,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Default: '%default'\n"
|
"Default: '%default'\n"
|
||||||
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Заголовок созданного каталога используется как заголовок метаданных.\n"
|
"Название созданного каталога используется как название в метаданных.\n"
|
||||||
"По умолчанию: '%default'\n"
|
"По умолчанию: '%default'\n"
|
||||||
"Относится к: выходным форматам AZW3, ePub, MOBI"
|
"Относится к: выходным форматам AZW3, ePub, MOBI"
|
||||||
|
|
||||||
@ -20115,7 +20117,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Default: '%default'\n"
|
"Default: '%default'\n"
|
||||||
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Включить раздел 'Заголовки' в каталог.\n"
|
"Включить раздел 'Названия' в каталог.\n"
|
||||||
"По умолчанию: '%default'\n"
|
"По умолчанию: '%default'\n"
|
||||||
"Относится к: выходным форматам AZW3, ePub, MOBI"
|
"Относится к: выходным форматам AZW3, ePub, MOBI"
|
||||||
|
|
||||||
@ -20293,7 +20295,7 @@ msgstr "Сортировка базы данных"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:793
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:793
|
||||||
msgid "Sorting titles"
|
msgid "Sorting titles"
|
||||||
msgstr "Сортировка заголовков"
|
msgstr "Сортировка названий"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:805
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:805
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -20353,7 +20355,7 @@ msgstr "Серии начинающиеся с '%s'"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3148
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3148
|
||||||
msgid "NCX for Titles"
|
msgid "NCX for Titles"
|
||||||
msgstr "NCX для Заголовков"
|
msgstr "NCX для Названий"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3232
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3232
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -20363,7 +20365,7 @@ msgstr "Названия начинающиеся на %s"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3234
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3234
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Titles beginning with '%s'"
|
msgid "Titles beginning with '%s'"
|
||||||
msgstr "Заголовки начинающиеся с '%s'"
|
msgstr "Названия начинающиеся с '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3276
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3276
|
||||||
msgid "NCX for Authors"
|
msgid "NCX for Authors"
|
||||||
@ -20413,7 +20415,7 @@ msgstr "Недопустимые названия"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:27
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:27
|
||||||
msgid "Extra titles"
|
msgid "Extra titles"
|
||||||
msgstr "Дополнительные заголовки"
|
msgstr "Дополнительные названия"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:28
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:28
|
||||||
msgid "Invalid authors"
|
msgid "Invalid authors"
|
||||||
@ -20588,7 +20590,7 @@ msgstr "Добавить пустую книгу (книгу без формат
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:318
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:318
|
||||||
msgid "Set the title of the added book(s)"
|
msgid "Set the title of the added book(s)"
|
||||||
msgstr "Установите заголовок добавляемой книги(книг)"
|
msgstr "Установите название добавляемой книги (книг)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:320
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:320
|
||||||
msgid "Set the authors of the added book(s)"
|
msgid "Set the authors of the added book(s)"
|
||||||
@ -21141,7 +21143,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ВНИМАНИЕ: Эта команда полностью перестоздаёт вашу базу данных. \n"
|
"ВНИМАНИЕ: Эта команда полностью перестоздаёт вашу базу данных. \n"
|
||||||
"Вы потеряете все сохранённые поиски, пользовательские категории, \n"
|
"Вы потеряете все сохранённые поиски, пользовательские категории, \n"
|
||||||
"связи метаданных, настройки преобразования каждой книги, \n"
|
"связи метаданных, настройки преобразования каждой книги, \n"
|
||||||
"и пользовательские функции. Восстановленные метаданные будут \n"
|
"и пользовательские обработчики. Восстановленные метаданные будут \n"
|
||||||
"полностью зависеть от того, что будет найдено в файлах OPF.\n"
|
"полностью зависеть от того, что будет найдено в файлах OPF.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
@ -21279,7 +21281,7 @@ msgstr "Сортировочная серия"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:345
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:345
|
||||||
msgid "Title Sort"
|
msgid "Title Sort"
|
||||||
msgstr "Сортировочный заголовок"
|
msgstr "Сортировочное название"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:122
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:122
|
||||||
msgid "Starting restoring preferences and column metadata"
|
msgid "Starting restoring preferences and column metadata"
|
||||||
@ -21411,7 +21413,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Шаблон для управления названием файла и структурой папки с сохранёнными "
|
"Шаблон для управления названием файла и структурой папки с сохранёнными "
|
||||||
"файлами. По умолчанию \"%(templ)s\" будет сохранять книги в подпапку с "
|
"файлами. По умолчанию \"%(templ)s\" будет сохранять книги в подпапку с "
|
||||||
"именем автора и названиями файлов включающими заголовок и автора. Доступные "
|
"именем автора и названиями файлов включающими название и автора. Доступные "
|
||||||
"настройки: {%(controls)s}"
|
"настройки: {%(controls)s}"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:101
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:101
|
||||||
@ -21424,7 +21426,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Шаблон для управления названием файла и структурой папки с файлами "
|
"Шаблон для управления названием файла и структурой папки с файлами "
|
||||||
"отправляемыми на устройство. По умолчанию \"%(templ)s\" будет сохранять "
|
"отправляемыми на устройство. По умолчанию \"%(templ)s\" будет сохранять "
|
||||||
"книги в подпапку с именем автора и названиями файлов включающими заголовок и "
|
"книги в подпапку с именем автора и названиями файлов включающими название и "
|
||||||
"автора. Доступные настройки: {%(controls)s}"
|
"автора. Доступные настройки: {%(controls)s}"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:108
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:108
|
||||||
@ -21866,7 +21868,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"instead of title:Red, limit the columns searched to those named below."
|
"instead of title:Red, limit the columns searched to those named below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"При поиске в тексте без использования поисковых префиксов, например, Red "
|
"При поиске в тексте без использования поисковых префиксов, например, Red "
|
||||||
"(красный) вместо title:Red (заголовок:красный), ограничить столбцы поиска "
|
"(красный) вместо title:Red (название:красный), ограничить столбцы поиска "
|
||||||
"указанными ниже."
|
"указанными ниже."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:420
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:420
|
||||||
@ -23073,7 +23075,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить %s"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:785
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:785
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The \"%s\" recipe needs a username and password."
|
msgid "The \"%s\" recipe needs a username and password."
|
||||||
msgstr "Рецепт \"%s\" требует имя пользожателя и пароль"
|
msgstr "Обработчик \"%s\" требует имя пользователя и пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:892
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:892
|
||||||
msgid "Download finished"
|
msgid "Download finished"
|
||||||
@ -23680,7 +23682,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"или укажите список столбцов и порядок в паре. Столбец - это поиск или \n"
|
"или укажите список столбцов и порядок в паре. Столбец - это поиск или \n"
|
||||||
"поисковое имя, которое можно найти во всплывающей подсказке для столбца\n"
|
"поисковое имя, которое можно найти во всплывающей подсказке для столбца\n"
|
||||||
"Порядок 0 для восходящего, 1 для нисходящего.\n"
|
"Порядок 0 для восходящего, 1 для нисходящего.\n"
|
||||||
"Например, установите [('authors',0),('title',0)] для сортировки по заголовку "
|
"Например, установите [('authors',0),('title',0)] для сортировки по названию "
|
||||||
"в авторах."
|
"в авторах."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:143
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:143
|
||||||
@ -23756,7 +23758,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:177
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:177
|
||||||
msgid "Control sorting of titles and series in the library display"
|
msgid "Control sorting of titles and series in the library display"
|
||||||
msgstr "Сортировка заголовков и серий при отображении библиотеки"
|
msgstr "Сортировка названий и серий при отображении библиотеки"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:178
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -23777,26 +23779,26 @@ msgid ""
|
|||||||
"return\n"
|
"return\n"
|
||||||
"without changing anything is sufficient to change the sort."
|
"without changing anything is sufficient to change the sort."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Управляет сортировкой заголовка и серии при просмотре библиотеки. \n"
|
"Управляет сортировкой названия и серии при просмотре библиотеки. \n"
|
||||||
"Если установлено 'library_order' (по умолчанию), то поле сортировочного \n"
|
"Если установлено 'library_order' (по умолчанию), то поле сортировочного \n"
|
||||||
"заголовка будет использовано вместо обычного заголовка. Если вы вручую \n"
|
"названия будет использовано вместо обычного названия. Если вы вручую \n"
|
||||||
"отредактировали поле сортировочного заголовка, то начальные артикли \n"
|
"отредактировали поле сортировочного названия, то начальные артикли \n"
|
||||||
"вроде The и A будут игнорироваться. Если установлено 'strictly_alphabetic', "
|
"вроде The и A будут игнорироваться. Если установлено 'strictly_alphabetic', "
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"то заголовки будут отсортированы как есть (по заголовку вместо \n"
|
"то названия будут отсортированы как есть (по названию вместо \n"
|
||||||
"сортировочного заголовка). Например, с library_order, 'The Client' будет \n"
|
"сортировочного названия). Например, с library_order, 'The Client' будет \n"
|
||||||
"отсортировано по 'C'. С strictly_alphabetic, 'the book' будет \n"
|
"отсортировано по 'C'. С strictly_alphabetic, 'the book' будет \n"
|
||||||
"отсортировано по 'T'.\n"
|
"отсортировано по 'T'.\n"
|
||||||
"Эта настройка влияет на отображение библиотеки. Это не действует \n"
|
"Эта настройка влияет на отображение библиотеки и не влияет\n"
|
||||||
"на устройства. Кроме того, заголовки книг добавленные до изменения \n"
|
"на устройства. Кроме того, названия книг добавленные до изменения \n"
|
||||||
"настройки будут сохранять свой порядок пока заголовок не изменится. \n"
|
"настройки будут сохранять свой порядок пока название не изменится. \n"
|
||||||
"Что бы изменить сортировку достаточно двойного нажатия на заголовке \n"
|
"Что бы изменить сортировку достаточно двойного нажатия на названии \n"
|
||||||
"и затем \"вернуться\", не применяя ничего."
|
"и затем \"вернуться\", не применяя ничего."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:191
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:191
|
||||||
msgid "Control formatting of title and series when used in templates"
|
msgid "Control formatting of title and series when used in templates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Управлять форматированием заголовков и серий при использовании шаблонов"
|
"Управлять форматированием названий и серий при использовании шаблонов"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:192
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:192
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -23817,13 +23819,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"formatter function raw_field will return the base value for title and\n"
|
"formatter function raw_field will return the base value for title and\n"
|
||||||
"series regardless of the setting of this tweak."
|
"series regardless of the setting of this tweak."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Управляет тем, как названия заголовков и серий форматируются при сохранении "
|
"Управляет тем, как названия и серии форматируются при сохранении \n"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"на диск или отправке на устройство. Поведение зависит от поля, которое \n"
|
"на диск или отправке на устройство. Поведение зависит от поля, которое \n"
|
||||||
"обрабатывается. Если обрабатывается заголовок, то при установке этой опции \n"
|
"обрабатывается. Если обрабатывается название, то при установке этой опции \n"
|
||||||
"равной 'library_order', заголовок будет заменён сортировочным заголовком. \n"
|
"равной 'library_order', название будет заменено сортировочным названием. \n"
|
||||||
"Если установлено 'strictly_alphabetic', то заголовок останется без "
|
"Если установлено 'strictly_alphabetic', то название останется без изменения. "
|
||||||
"изменения. \n"
|
"\n"
|
||||||
"Если обрабатываются серии, то если установлено 'library_order', артикли "
|
"Если обрабатываются серии, то если установлено 'library_order', артикли "
|
||||||
"вроде \n"
|
"вроде \n"
|
||||||
"'The' и 'An' будут перенесены в конец. Если установлено "
|
"'The' и 'An' будут перенесены в конец. Если установлено "
|
||||||
@ -23835,7 +23836,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"установлена в strictly_alphabetic, оно останется \"The Lord of the Rings\". "
|
"установлена в strictly_alphabetic, оно останется \"The Lord of the Rings\". "
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Помните, что функция форматирования raw_field вернёт основное значение для \n"
|
"Помните, что функция форматирования raw_field вернёт основное значение для \n"
|
||||||
"заголовка и серий независимо от этой настройки."
|
"названия и серий независимо от этой настройки."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:206
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:206
|
||||||
msgid "Set the list of words considered to be \"articles\" for sort strings"
|
msgid "Set the list of words considered to be \"articles\" for sort strings"
|
||||||
@ -23861,8 +23862,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"(present only for legacy reasons)."
|
"(present only for legacy reasons)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Установить список слов, которые будут считаться 'разделами' при вычислении \n"
|
"Установить список слов, которые будут считаться 'разделами' при вычислении \n"
|
||||||
"строк сортировочного заголовка. Разделы различаются по языку. По умолчанию, "
|
"строк сортировочного названия. Разделы различаются по языку. По умолчанию, \n"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"calibre использует сочетание разделов Английского и текущего языка "
|
"calibre использует сочетание разделов Английского и текущего языка "
|
||||||
"интерфейса. \n"
|
"интерфейса. \n"
|
||||||
"Кроме того используется язык на котором написана книга, если он доступен. \n"
|
"Кроме того используется язык на котором написана книга, если он доступен. \n"
|
||||||
@ -24073,9 +24073,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"сортироваться \n"
|
"сортироваться \n"
|
||||||
"по индексу серии ('series_index'), и что все остальные коллекции будут "
|
"по индексу серии ('series_index'), и что все остальные коллекции будут "
|
||||||
"сортироваться \n"
|
"сортироваться \n"
|
||||||
"по заголовку. Если в коллекции поле метаданных не имеет имени, и если оно "
|
"по названию. Если в коллекции поле метаданных не имеет имени, и если оно "
|
||||||
"основано \n"
|
"основано \n"
|
||||||
"на серииях, то будет сортироваться по порядку серии, а иначе по заголовку.\n"
|
"на серииях, то будет сортироваться по порядку серии, а иначе по названию.\n"
|
||||||
"[(['pubdate', 'tags'],'#mydate'), (['series'],'series_index'), (['*'], "
|
"[(['pubdate', 'tags'],'#mydate'), (['series'],'series_index'), (['*'], "
|
||||||
"'title')]\n"
|
"'title')]\n"
|
||||||
"Помните, что кавычки и скобки необходимы. Синтаксис таков:\n"
|
"Помните, что кавычки и скобки необходимы. Синтаксис таков:\n"
|
||||||
@ -24197,7 +24197,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"default font (Liberation Serif) does not contain glyphs for the language of\n"
|
"default font (Liberation Serif) does not contain glyphs for the language of\n"
|
||||||
"the books in your library."
|
"the books in your library."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Полный путь к файлам шрифтов .ttf для использования в заголовке, авторе и "
|
"Полный путь к файлам шрифтов .ttf для использования в названии, авторе и "
|
||||||
"нижнем поле при создании обложки по умолчанию или титульного изображения. "
|
"нижнем поле при создании обложки по умолчанию или титульного изображения. "
|
||||||
"Полезно если шрифт по умолчанию (Liberation Serif) не содержит символов "
|
"Полезно если шрифт по умолчанию (Liberation Serif) не содержит символов "
|
||||||
"подходящих для книг в вашей библиотеке."
|
"подходящих для книг в вашей библиотеке."
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user