Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-12-19 04:48:33 +00:00
parent 393eaec647
commit fc13d3c9ff
5 changed files with 279 additions and 98 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-16 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Marian Felkel <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-17 04:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-19 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14525)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -7311,6 +7311,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:61
msgid "None of the selected books have saved conversion settings."
msgstr ""
"Für keines der ausgewählten Bücher sind die Konvertierungsoptionen "
"gespeichert."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:81
msgid "Bulk Convert"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-16 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 17:43+0000\n"
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-17 04:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-19 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14525)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -1850,7 +1850,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"En précisant cette option, calibre recherchera des livres dans tous les "
"répertoires sur l'appareil et sur ses cartes. Cela permet à calibre de "
"trouver des livres sur l'appareil par d'autre logiciels et par le "
"trouver des livres chargés dans l'appareil par d'autres logiciels et par "
"téléchargement sans fil."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
@ -11236,7 +11236,7 @@ msgstr "Ajouter une source personnalisée de News"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:444
msgid "Download all scheduled news sources"
msgstr ""
msgstr "Télécharger toutes les sources de news planifiées"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207
msgid "Go"
@ -17469,7 +17469,7 @@ msgstr "&Rechercher dans le dictionnaire"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:541
msgid "&Search for next occurrence"
msgstr ""
msgstr "&Chercher la prochaine occurrence"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:546
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:141
@ -22091,6 +22091,22 @@ msgid ""
"Example: locale_for_sorting = 'fr' -- sort using French rules.\n"
"Example: locale_for_sorting = 'nb' -- sort using Norwegian rules."
msgstr ""
"Régler cette personnalisation forcera le tri à utiliser\n"
"l'ordre de collation pour la langue spécifiée. Ceci peut être utile si vous "
"lancez\n"
"Calibre en anglais mais voulez effectuer le tri dans la langue du lieu où "
"vous vivez.\n"
"Réglez cette personnalisation sur le code langue ISO 639-1 désiré, en "
"minuscule.\n"
"Vous pouvez trouver la listes des locales supportées à l'adresse\n"
"http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/iseries/v5r3/topic/nls/rbagsicusorts"
"equencetables.htm\n"
"Défaut : locale_for_sorting = '' -- utiliser la langue d'affichage de "
"Calibre\n"
"Exemple : locale_for_sorting = 'fr' -- trier en utilisant les règles du "
"français.\n"
"Exemple : locale_for_sorting = 'nb' -- trier en utilisant les règles du "
"norvégien."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:405
msgid "Number of columns for custom metadata in the edit metadata dialog"
@ -22113,7 +22129,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:411
msgid "Order of custom column(s) in edit metadata"
msgstr ""
msgstr "Ordre des colonne(s) personnalisée(s) dans l'édition des métadonnées"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:412
msgid ""

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-16 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Baharuddin Nur <Unknown>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-17 05:01+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-19 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14525)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
msgstr ""
msgstr "Tidak ada apa-apanya"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:59
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/cache.py:105
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:46
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:54
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak Diketahui"
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:77
msgid "Base"
@ -216,27 +216,27 @@ msgstr "Sesuaikan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:52
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:57
msgid "Cannot configure"
msgstr "Tidak dapat mengkonfigurasi"
msgstr "Tidak bisa ditata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:318
msgid "File type"
msgstr "Jenis file"
msgstr "Bentuk berkas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:354
msgid "Metadata reader"
msgstr "Pembaca metadata"
msgstr "Pembaca data-semu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:384
msgid "Metadata writer"
msgstr "Penulis metadata"
msgstr "penulis data-semu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:414
msgid "Catalog generator"
msgstr "Pembuat katalog"
msgstr "Penyusun katalog"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:527
msgid "User Interface Action"
msgstr "Aksi Antar Muka"
msgstr "langkah lintas halaman pengguna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:561
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:20
@ -246,16 +246,16 @@ msgstr "Aksi Antar Muka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:309
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:206
msgid "Preferences"
msgstr "Pengaturan"
msgstr "Preferensi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:613
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41
msgid "Store"
msgstr ""
msgstr "Pajang"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:617
msgid "An ebook store."
msgstr ""
msgstr "Pajangan buku elektronik"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:20
msgid ""
@ -270,10 +270,13 @@ msgid ""
"Textile references to images. The referenced images as well as the TXT file "
"are added to the archive."
msgstr ""
"Buat arsip TXTZ saat sebuah berkas TXT yang diimpor mengandung referensi "
"Markdown atau Textile ke dalam gambar. Referensi gambar dan berkas TXT "
"keduanya ditambhkan ke dalam arsip."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:127
msgid "Extract cover from comic files"
msgstr "Tarik sampul dari file komik"
msgstr "Mengekstraksi sampul dari berkas komik"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:164
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:175
@ -298,15 +301,15 @@ msgstr "Tarik sampul dari file komik"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:386
#, python-format
msgid "Read metadata from %s files"
msgstr "Baca metadata dari file %s"
msgstr "Baca data-bayangan atau data-semu dari berkas %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:323
msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives"
msgstr "Baca metadata dari ebook di dalak arsip RAR"
msgstr "Baca data-bayangan dari buku elektronik dalam bentuk RAR"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:397
msgid "Read metadata from ebooks in ZIP archives"
msgstr "Baca metadata dari ebook di dalam arsip ZIP"
msgstr "Baca data-bayangan dari buku elektronik dalam bentuk ZIP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:410
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:431
@ -316,132 +319,137 @@ msgstr "Baca metadata dari ebook di dalam arsip ZIP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:484
#, python-format
msgid "Set metadata in %s files"
msgstr "Sesuaikan metadata di dalam file %s"
msgstr "Buat data-bayangan dalam berkas %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:420
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:452
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:495
#, python-format
msgid "Set metadata from %s files"
msgstr "Sesuaikan metadata dari file %s"
msgstr "Buat data-bayangan dari berkas %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:729
msgid "Add books to calibre or the connected device"
msgstr ""
msgstr "Tambahkan buku ke dalam calibre atau perangkat yang terhubung"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:734
msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)"
msgstr ""
msgstr "Ambil annotasi dari Kindle (uji-coba)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:739
msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library"
msgstr ""
msgstr "Buat katalog buku dal am library calibre anda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:744
msgid "Convert books to various ebook formats"
msgstr ""
msgstr "Konversi buku ke dalam berbagai bentuk format buku elektronik"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:749
msgid "Delete books from your calibre library or connected device"
msgstr ""
msgstr "Hapus buku dari library calibre atau perangkat lain yang terhubung"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:754
msgid "Edit the metadata of books in your calibre library"
msgstr ""
msgstr "Perbaiki data-bayangan (metadata) buku dalam library calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:759
msgid "Read books in your calibre library"
msgstr ""
msgstr "Baca buku dal am library calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:764
msgid "Download news from the internet in ebook form"
msgstr ""
msgstr "Unduh berita dari internet ke dalam bentuk buku elektronik"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:769
msgid "Show a list of related books quickly"
msgstr ""
msgstr "Tampilkan daftar buku terkait dengan cepat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:774
msgid "Export books from your calibre library to the hard disk"
msgstr ""
msgstr "Kirim buku dari library calibre anda ke piranti keras (hard disk)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:779
msgid "Show book details in a separate popup"
msgstr ""
msgstr "Tampilkan rincian buku dalam kilasan yang terpisah"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:784
msgid "Restart calibre"
msgstr ""
msgstr "Mulai kembali calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:789
msgid "Open the folder that contains the book files in your calibre library"
msgstr ""
msgstr "Buku folder yang berisi berkas buku ke dalam library calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:795
msgid "Send books to the connected device"
msgstr ""
msgstr "Kirim buku ke piranti yang terhubung"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:800
msgid ""
"Send books via email or the web also connect to iTunes or folders on your "
"computer as if they are devices"
msgstr ""
"Kirim buku menggunakan email atau web juga terhubung ke iTunes atau folder "
"di komputer anda sebagai bagian dari piranti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:806
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16
msgid "Browse the calibre User Manual"
msgstr ""
msgstr "Cari Petunjuk Bagi Pengguna calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:811
msgid "Customize calibre"
msgstr ""
msgstr "calibre yang telah disesuaikan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:816
msgid "Easily find books similar to the currently selected one"
msgstr ""
msgstr "Temukan buku yang sama dengan yang telah dipilih"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:821
msgid ""
"Switch between different calibre libraries and perform maintenance on them"
msgstr ""
"Berpindah diantara library calibre dan lakukan perbaikan atau pemeliharaan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:827
msgid "Copy books from the devce to your calibre library"
msgstr ""
msgstr "Gandakan buku dari piranti anda ke dalam library calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:832
msgid "Edit the collections in which books are placed on your device"
msgstr ""
msgstr "Perbaiki koleksi buku yang ada dalam perangkat anda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:837
msgid "Copy a book from one calibre library to another"
msgstr ""
msgstr "Gandakan buku dari satu library calibre ke yang lainnya"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:842
msgid "Make small tweaks to epub files in your calibre library"
msgstr ""
msgstr "Buat penanda kecil ke berkas epub dalam library calibre anda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:847
msgid ""
"Find the next or previous match when searching in your calibre library in "
"highlight mode"
msgstr ""
"Temukan kesesuaian dari yang sebelum dan sesudah saat melakukan pencarian di "
"library calibre anda dalam tampilan sekilas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:853
msgid "Choose a random book from your calibre library"
msgstr ""
msgstr "Pilih buku secara acak dari library calibre anda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:860
msgid "Search for books from different book sellers"
msgstr ""
msgstr "Cari buku dari penjual buku yang berbeda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:876
msgid "Get new calibre plugins or update your existing ones"
msgstr ""
msgstr "Dapatkan plugin calibre yang baru atau perbaharui yang sudah ada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:895
msgid "Look and Feel"
msgstr "Tampilan dan Rasa"
msgstr "Lihat dan Rasakan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:897
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:909
@ -449,15 +457,15 @@ msgstr "Tampilan dan Rasa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:931
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:943
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgstr "interface"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:901
msgid "Adjust the look and feel of the calibre interface to suit your tastes"
msgstr "Sesuaikan tampilan dan gaya interface calibre"
msgstr "Sesuaikan tampilan dan rasa interface calibre sesuai selera anda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:907
msgid "Behavior"
msgstr "Perilaku"
msgstr "kelakuan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:913
msgid "Change the way calibre behaves"
@ -470,29 +478,31 @@ msgstr "Tambah kolom sendiri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:924
msgid "Add/remove your own columns to the calibre book list"
msgstr ""
msgstr "Tambahkan/hapus kolom dalam daftar buku calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:929
msgid "Toolbar"
msgstr ""
msgstr "Cantelan piranti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:935
msgid ""
"Customize the toolbars and context menus, changing which actions are "
"available in each"
msgstr ""
"Sesuaikan cantelan piranti dan daftar kondisinya, ganti cara yang paling "
"sesuai untuk masing-masing"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:941
msgid "Searching"
msgstr ""
msgstr "Sedang mencari"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:947
msgid "Customize the way searching for books works in calibre"
msgstr ""
msgstr "Sesuaikan cara calibre mencari buku sesuai kebutuhan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:952
msgid "Input Options"
msgstr "Opsi Input"
msgstr "Pilihan masukan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:954
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:965
@ -506,23 +516,23 @@ msgstr "Sesuaikan opsi konversi yang spesifik untuk setiap format input"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:963
msgid "Common Options"
msgstr "Opsi umum"
msgstr "Pilihan umum"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:969
msgid "Set conversion options common to all formats"
msgstr "Sesuaikan opsi konversi yang umum untuk semua format"
msgstr "Tetapkan pilihan umum untuk semua format"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:974
msgid "Output Options"
msgstr "Opsi Output"
msgstr "Pilihan luaran"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:980
msgid "Set conversion options specific to each output format"
msgstr "Sesuaikan opsi konversi yang spesifik untuk setiap format output"
msgstr "Tetapkan konversi yang spesifik untuk setiap format luaran"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:985
msgid "Adding books"
msgstr "Tambah buku"
msgstr "Menambahkan buku"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:987
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:999
@ -534,32 +544,36 @@ msgstr "Impor/Expor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:991
msgid "Control how calibre reads metadata from files when adding books"
msgstr ""
"Kendalikan bagaimana calibre membaca metadata dari file saat menambahkan buku"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:997
msgid "Saving books to disk"
msgstr "Simpan buku ke dalam disk"
msgstr "Rekam buku ke dalam disk"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1003
msgid ""
"Control how calibre exports files from its database to disk when using Save "
"to disk"
msgstr ""
"Kendalikan bagaimana calibre mengekspor file dari database ke disk saat "
"merekam ke disk"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1009
msgid "Sending books to devices"
msgstr "Kirim buku ke dalam alat"
msgstr "Mengirim buku ke dalam piranti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1015
msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader"
msgstr ""
"kendalikan bagaimana calibre memindahkan file ke pembaca buku elekronik anda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1021
msgid "Metadata plugboards"
msgstr ""
msgstr "plugboard metadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1027
msgid "Change metadata fields before saving/sending"
msgstr "Ubah field metadata sebelum simpan/kirim"
msgstr "Rubah laman metadata sebelum direkam/dikirim"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1032
msgid "Template Functions"
@ -571,11 +585,11 @@ msgstr "Fungsi Templat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1104
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1115
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"
msgstr "Tingkat Lebih Lanjut"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1038
msgid "Create your own template functions"
msgstr ""
msgstr "Buat fungsi templat sendiri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1043
msgid "Sharing books by email"
@ -592,29 +606,33 @@ msgid ""
"Setup sharing of books via email. Can be used for automatic sending of "
"downloaded news to your devices"
msgstr ""
"Atur cara berbagi buku melalui email. Dapat digunakan untuk pengiriman "
"otomatis dari berita yang diunduh ke dalam piranti anda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1055
msgid "Sharing over the net"
msgstr "Berbagi memalui internet"
msgstr "Berbagi melalui jaringan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1061
msgid ""
"Setup the calibre Content Server which will give you access to your calibre "
"library from anywhere, on any device, over the internet"
msgstr ""
"Atur Content Server calibre yang akan memberi akses ke calibre library anda "
"dari mana saja, dari piranti apa saja melalui internet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1068
msgid "Metadata download"
msgstr ""
msgstr "unduh metadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1074
msgid "Control how calibre downloads ebook metadata from the net"
msgstr ""
msgstr "Kendalikan bagaimana calibre mengunduh metadata ebook dari jaringan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1079
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:276
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
msgstr "Plugins"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1085
msgid "Add/remove/customize various bits of calibre functionality"
@ -622,19 +640,20 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1091
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Tweak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1097
msgid "Fine tune how calibre behaves in various contexts"
msgstr ""
"Temukan dengan tepat bagaimana perilaku calibre dalam berbagai konteks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1102
msgid "Keyboard"
msgstr ""
msgstr "Papan ketik"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1108
msgid "Customize the keyboard shortcuts used by calibre"
msgstr ""
msgstr "Kustomisasi jalan pintas pada keyboard yang digunakan oleh calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1113
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:110

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-16 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-12 20:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Parafiniuk <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-17 05:06+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-19 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14525)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek EEE"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:263
msgid "Communicate with the Adam tablet"
msgstr "Połączenie z tabletem Adam"
msgstr "Umożliwia komunikację z tabletem Adam"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:284
msgid "Communicate with the Nextbook Reader"
@ -1667,11 +1667,11 @@ msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Nextbook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:336
msgid "Communicate with the Moovybook Reader"
msgstr "Połączenie z czytnikiem Moovybook"
msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Moovybook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:358
msgid "Communicate with the COBY"
msgstr "Połącz z COBY"
msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek COBY"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:384
msgid "Communicate with the Ex124G"
@ -1864,11 +1864,11 @@ msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Teclast K3/K5"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:37
msgid "Communicate with the Newsmy reader."
msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem Newsmy."
msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Newsmy."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:48
msgid "Communicate with the Archos reader."
msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem Archos."
msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Archos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:58
msgid "Communicate with the Pico reader."
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Pico."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:68
msgid "Communicate with the iPapyrus reader."
msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem iPapyrus."
msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek iPapyrus."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:79
msgid "Communicate with the Sovos reader."
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Sunstech EB700."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:100
msgid "Communicate with the Stash W950 reader."
msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem Stash W950."
msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Stash W950."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:112
msgid "Communicate with the Wexler reader."
@ -10983,7 +10983,7 @@ msgstr "Dodaj własne źródło newsów"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:444
msgid "Download all scheduled news sources"
msgstr ""
msgstr "Pobierz wszystkie zaplanowane"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207
msgid "Go"
@ -17111,7 +17111,7 @@ msgstr "Sprawdź w słowniku"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:541
msgid "&Search for next occurrence"
msgstr ""
msgstr "&Szukaj następnego wystąpienia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:546
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:141
@ -21961,7 +21961,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:411
msgid "Order of custom column(s) in edit metadata"
msgstr ""
msgstr "Kolejność kolumn użytkownika w oknie edycji"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:412
msgid ""
@ -21974,6 +21974,19 @@ msgid ""
"Enter a comma-separated list of custom field lookup names, as in\n"
"metadata_edit_custom_column_order = ['#genre', '#mytags', '#etc']"
msgstr ""
"Określa w jakiej kolejności będą wyświetlane kolumny użytkownika w oknie "
"edycji metadanych.\n"
"Kolumny wymienione w tym parametrze są wyświetlane na początku, w kolejności "
"określonej przez użytkownika.\n"
"Kolumny nie wyspecyfikowane tutaj są wyświetlane dalej, w kolejności "
"alfabetycznej.\n"
"Należy pamiętać, że ten parametr nie zmienia rozmiaru pól - umieszczenie na "
"liście\n"
"pola komentarza może poskutkować trudnym do przewidzenia układem pól w "
"trybie dwukolumnowym.\n"
"W parametrze należy podać oddzielaną przecinkami listę pól wyszukiwania "
"np.:\n"
"metadata_edit_custom_column_order = ['#genre', '#mytags', '#itp']"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:422
msgid "The number of seconds to wait before sending emails"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-16 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 19:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 17:54+0000\n"
"Last-Translator: yurchor <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-18 04:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-19 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14525)\n"
"Language: uk\n"
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Додати/Вилучити/Налаштувати різні част
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1091
msgid "Tweaks"
msgstr "Пристосування"
msgstr "Коригування"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1097
msgid "Fine tune how calibre behaves in various contexts"
@ -2568,6 +2568,12 @@ msgid ""
"detection, use the expression \"/\". See the XPath Tutorial in the calibre "
"User Manual for further help on using this feature."
msgstr ""
"Вираз XPath для виявлення заголовків глав. Типово теґи <h1> або <h2>, які "
"містять слова \"chapter\",\"book\",\"section\" або \"part\", а також теґи, "
"що містять class=\"chapter\", вважатимуться теґами заголовків глав. Вказаний "
"вираз має оброблятися як список елементів. Щоб вимкнути виявлення глав, "
"скористайтеся виразом \"/\". Докладніший опис цієї можливості можна знайти у "
"настановах щодо XPath у підручнику користувача calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:295
msgid ""
@ -2576,6 +2582,11 @@ msgid ""
"chapters. A value of \"none\" will disable chapter marking and a value of "
"\"both\" will use both page breaks and lines to mark chapters."
msgstr ""
"Вкажіть спосіб позначення виявлених глав. Значення \"pagebreak\" призведе до "
"вставлення розривів сторінок перед главами. Значення \"rule\" призведе до "
"вставлення лінії перед главами. Значення \"none\" призведе до вимикання "
"позначення глав, а значення \"both\" — до використання розривів сторінок і "
"ліній для позначення глав."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:305
msgid ""
@ -2594,6 +2605,10 @@ msgid ""
"prevents it from being overridden on your device. For example: font-"
"family,color,margin-left,margin-right"
msgstr ""
"Список властивостей CSS, розділених комами, записи з якого слід вилучити з "
"усіх правил стилів CSS. Корисно, якщо визначення даних стилів запобігає "
"використанню параметрів вашого пристрою. Приклад: font-family,color,margin-"
"left,margin-right"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:324
msgid ""
@ -2893,6 +2908,8 @@ msgid ""
"Left aligned scene break markers are center aligned. Replace soft scene "
"breaks that use multiple blank lines with horizontal rules."
msgstr ""
"Вирівняні ліворуч роздільники сцен буде вирівняно за центром. Гнучкі розриви "
"сцен декількома порожніми рядками буде замінено горизонтальними лініями."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:585
msgid ""
@ -3115,6 +3132,9 @@ msgid ""
"will flatten the file system inside the EPUB, putting all files into the top "
"level."
msgstr ""
"Цей пункт може знадобитися, лише якщо ви маєте намір використовувати EPUB "
"для читання у FBReaderJ. Програма спростить файлову систему у EPUB, "
"розташувавши всі файли на верхньому рівні."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:186
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:206
@ -3169,6 +3189,9 @@ msgid ""
"negative. 0 implies that no links in the root HTML file are followed. "
"Default is %default."
msgstr ""
"Максимальна кількість рівнів рекурсії під час переходу за посиланнями у "
"файлах HTML. Має бути невід’ємним. Значення 0 відповідає переходу за "
"посиланнями у кореневому файлі HTML. Типовим значенням є %default."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:270
msgid ""
@ -4415,6 +4438,9 @@ msgid ""
"Custom size of the document. Use the form widthxheight EG. `123x321` to "
"specify the width and height. This overrides any specified paper-size."
msgstr ""
"Нетиповий розмір сторінки документа. Формат: ширинаxвисота. Приклад: "
"«123x321» — ширина і висота. Перевизначає будь-які вказані значення розмірів "
"аркуша."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:44
#, python-format
@ -13143,7 +13169,7 @@ msgstr "не відповідає взірцеві"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:75
msgid "If the ___ column ___ values"
msgstr ""
msgstr "Якщо ___ стовпчика ___ значень"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:210
msgid ""
@ -14745,6 +14771,8 @@ msgid ""
"Enter the names of any grouped search terms you wish\n"
"to be shown as user categories"
msgstr ""
"Вкажіть назви будь-яких ключів пошуку, які слід\n"
"показувати як категорії користувача."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:28
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:41
@ -14788,6 +14816,11 @@ msgid ""
"Send to Device button. This setting can be overriden for individual devices "
"by customizing the device interface plugins in Preferences->Advanced->Plugins"
msgstr ""
"За допомогою цього пункту можна визначити спосіб зберігання книг, яким "
"програма скористається у відповідь на натискання кнопки «Надіслати на "
"пристрій». Значення у цьому пункту може бути перевизначено для окремих "
"пристроїв налаштуванням додатків роботи з пристроями на сторінці "
"«Налаштування -> Додатково -> Додатки»."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:70
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:432
@ -14867,6 +14900,10 @@ msgid ""
"collection using a browser from anywhere in the world. Any changes to the "
"settings will only take effect after a server restart."
msgstr ""
"У calibre передбачено мережевий сервер, за допомогою якого ви зможете "
"отримувати доступ до вашої збірки книг з програми для перегляду інтернету "
"будь-де у цілому світі. Всі зміни набудуть чинності лише після перезапуску "
"сервера."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115
msgid "Run server &automatically when calibre starts"
@ -15170,6 +15207,9 @@ msgid ""
"The tweaks you entered are invalid, try resetting the tweaks to default and "
"changing them one by one until you find the invalid setting."
msgstr ""
"Вказані вами коригування є некоректними, спробуйте відновити типові "
"значення, а потім змінити їх одне за одним, аж доки не знайдете некоректне "
"значення."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:25
msgid ""
@ -15177,6 +15217,9 @@ msgid ""
"calibre. Your changes will only take effect <b>after a restart</b> of "
"calibre."
msgstr ""
"Значення коригувань показано нижче. Внесіть до них зміни, щоб змінити "
"поведінку calibre. Внесені зміни набудуть чинності лише <b>після "
"перезапуску</b> calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:56
msgid "Edit tweaks for any custom plugins you have installed"
@ -15240,6 +15283,8 @@ msgid ""
"Save current search under the name shown in the box. Press and hold for a "
"pop-up options menu."
msgstr ""
"Зберегти поточний пошук з назвою, вказаною у полі назви. Натисніть і "
"утримуйте, щоб відкрити контекстне меню варіантів обробки."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:470
msgid "Create saved search"
@ -15917,6 +15962,8 @@ msgid ""
"All of these category_managers are available by right-clicking on items in "
"the tag browser above"
msgstr ""
"Доступ до всіх цих засобів керування категоріями можна отримати клацанням "
"правою кнопкою миші на пунктах панелі перегляду міток, розташованої вище."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:345
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:378
@ -17383,6 +17430,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"поле:взірець, що позначає нетипове поле або дані, яке свідчить про те, що "
"книгу має бути виключено.\n"
"Типове значення: «%default»\n"
"Застосовується до: формати виведення ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:663
#, python-format
@ -17391,6 +17442,9 @@ msgid ""
"Default: '%default' excludes bracketed tags, e.g. '[<tag>]'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Формальний вираз, що описує мітки для виключення жанрів.\n"
"Типове значення: «%default»\n"
"Застосовується до: формати виведення ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:669
#, python-format
@ -17507,6 +17561,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"поле:взірець, що позначає те, що книгу було прочитано.\n"
"Типове значення: «%default»\n"
"Застосовується до: формати виведення ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:749
#, python-format
@ -17818,6 +17875,12 @@ msgid ""
"id.\n"
"id is an id number from the list command.\n"
msgstr ""
"\n"
"%prog show_metadata [параметри] ідентифікатор\n"
"\n"
"Показати метадані, що зберігаються у базі даних calibre для книги з "
"ідентифікатором «ідентифікатор».\n"
"«ідентифікатор» є ідентифікатором, який повертає команда list.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:460
msgid "Print metadata in OPF form (XML)"
@ -18870,7 +18933,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:154
msgid "strlen(a) -- Returns the length of the string passed as the argument"
msgstr ""
msgstr "strlen(a) — повертає довжину рядка, переданого як аргумент."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:167
msgid ""
@ -18913,6 +18976,13 @@ msgid ""
"automatically. For example, template('[[title_sort]]') will evaluate the "
"template {title_sort} and return its value."
msgstr ""
"template(x) — обробляє x як шаблон. Обробку буде виконано у власному "
"контексті, тобто змінні не використовуватимуться як спільні для функції "
"виклику і обробки шаблону. Оскільки символи «{» і «}» є особливими, вам слід "
"використовувати «[[» для позначення символу «{» і «]]» для позначення "
"символу «}». Перетворення буде виконано автоматично. Наприклад, "
"template('[[title_sort]]') буде оброблено як шаблон {title_sort} і повернуто "
"відповідне значення."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:228
msgid ""
@ -18920,12 +18990,18 @@ msgid ""
"'assign'ed to) instead of the book metadata. This permits using the "
"template processor to construct complex results from local variables."
msgstr ""
"eval(шаблон) — обробляє шаблон з передаванням локальних змінних (змінних, "
"які було визначено за допомогою «assign») замість метаданих книги. Це надає "
"змогу скористатися обробником шаблонів для побудови складних результатів на "
"основі локальних змінних."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:242
msgid ""
"assign(id, val) -- assigns val to id, then returns val. id must be an "
"identifier, not an expression"
msgstr ""
"assign(ідентифікатор, значення) — надає ідентифікатору значення, потім "
"повертає значення. «ідентифікатор» має бути ідентифікатором, а не виразом."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:253
msgid ""
@ -18933,6 +19009,9 @@ msgid ""
"start calibre from the command line (calibre-debug -g), the output will go "
"to a black hole."
msgstr ""
"print(a, b, ...) — виводить аргументи до стандартного виведення. Якщо ви не "
"запускали calibre з командного рядка (calibre-debug -g), дані нікуди не буде "
"виведено."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:265
msgid "field(name) -- returns the metadata field named by name"
@ -18944,6 +19023,8 @@ msgid ""
"raw_field(name) -- returns the metadata field named by name without applying "
"any formatting."
msgstr ""
"raw_field(назва) — повертає поле метаданих, вказане за допомогою параметра "
"«назва», без застосування форматування."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:284
msgid ""
@ -18967,13 +19048,16 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:313
msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments"
msgstr ""
msgstr "Функції lookup слід передавати 2 або непарну кількість аргументів."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:326
msgid ""
"test(val, text if not empty, text if empty) -- return `text if not empty` if "
"the field is not empty, otherwise return `text if empty`"
msgstr ""
"test(значення, текст для непорожнього, текст для порожнього) — повертає "
"«текст для непорожнього», якщо значення не є порожнім. Якщо це не так, "
"повертає «текст для порожнього»."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:339
msgid ""
@ -18981,6 +19065,10 @@ msgid ""
"contains matches for the regular expression `pattern`. Returns `text if "
"match` if matches are found, otherwise it returns `text if no match`"
msgstr ""
"contains(значення, взірець, текст для відповідності, текст для "
"невідповідності) — перевіряє, чи міститься у значенні відповідник "
"формального виразу «взірець». Повертає «текст для відповідності», якщо буде "
"знайдено відповідник, інакше повертає «текст для невідповідності»."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:355
msgid ""
@ -19064,6 +19152,8 @@ msgid ""
"ifempty(val, text if empty) -- return val if val is not empty, otherwise "
"return `text if empty`"
msgstr ""
"ifempty(значення, текст для порожнього) — повертає «значення», якщо "
"«значення» не є порожнім, інакше повертає «текст для порожнього»."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:512
msgid ""
@ -19126,6 +19216,7 @@ msgid ""
"human_readable(v) -- return a string representing the number v in KB, MB, "
"GB, etc."
msgstr ""
"human_readable(v) — повертає рядок, що відповідає числу v у кБ, МБ, ГБ тощо."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:639
msgid ""
@ -19231,6 +19322,9 @@ msgid ""
"empty. If all values are empty, then the empty value is returned.You can "
"have as many values as you want."
msgstr ""
"first_non_empty(значення, значення, ...) — повертає перше значення, яке не є "
"порожнім. Якщо всі значення є порожніми, повертає порожнє значення. Ви "
"можете вказати довільну кількість значень."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:871
msgid ""
@ -19238,6 +19332,10 @@ msgid ""
"empty, otherwise returns the empty string. This function works well with "
"test or first_non_empty. You can have as many values as you want."
msgstr ""
"and(значення, значення, ...) — повертає рядок «1», якщо всі значення не є "
"порожніми. Якщо одне зі значень є порожнім, повертає порожній рядок. Ця "
"функція добре поєднується з test або first_non_empty. Ви можете вказати "
"довільну кількість значень."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:888
msgid ""
@ -19245,6 +19343,10 @@ msgid ""
"otherwise returns the empty string. This function works well with test or "
"first_non_empty. You can have as many values as you want."
msgstr ""
"or(значення, значення, ...) — повертає рядок «1», якщо хоч одне значення не "
"є порожнім. Якщо всі значення є порожніми, повертає порожній рядок. Ця "
"функція добре поєднується з test або first_non_empty. Ви можете вказати "
"довільну кількість значень."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:905
msgid ""
@ -19252,6 +19354,9 @@ msgid ""
"returns the empty string. This function works well with test or "
"first_non_empty. You can have as many values as you want."
msgstr ""
"not(значення) — повертає рядок «1», якщо значення не є порожнім. Якщо "
"значення є порожнім, повертає порожній рядок. Ця функція добре поєднується з "
"test або first_non_empty. Ви можете вказати довільну кількість значень."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:917
msgid ""
@ -19310,6 +19415,9 @@ msgid ""
"format_date or days_between, but can be manipulated like any other string. "
"The date is in ISO format."
msgstr ""
"today() — повертає сьогоднішню дату. Це значення створено для використання у "
"format_date або days_between, але з ним можна працювати як зі звичайним "
"рядком. Дату буде повернуто у форматі ISO."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1052
msgid ""
@ -19318,6 +19426,10 @@ msgid ""
"negative. If either date1 or date2 are not dates, the function returns the "
"empty string."
msgstr ""
"days_between(дата1, дата2) — повертає кількість днів між датою дата1 і датою "
ата2. Кількість днів є додатною, якщо дата1 перевищує дата2, інакше "
"значення буде від’ємним. Якщо значення дата1 або значення дата2 не вдасться "
"обробити як дату, функція поверне порожній рядок."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1074
msgid ""
@ -19326,6 +19438,11 @@ msgid ""
"in English. If localize is not zero, return the strings in the language of "
"the current locale. Lang_codes is a comma-separated list."
msgstr ""
"language_strings(коди_мов, локалізація) — повертає рядки кодів мов, передані "
"як коди_мов. Якщо значенням параметра «локалізація» є нуль, рядки буде "
"повернуто англійською. Якщо значенням параметра «локалізація» є ненульове "
"значення, рядки буде повернуто у поточній локалі. Параметр «коди_мов» слід "
"вказувати у форматі списку, розділеного комами."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1094
msgid ""
@ -19580,6 +19697,8 @@ msgid ""
"Interpreter dies while excuting a command. To see the command, click Show "
"details"
msgstr ""
"Інтерпретатор завершив роботу у аварійному режимі під час виконання команди. "
"Щоб переглянути команду, натисніть кнопку «Показати подробиці»."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:20
msgid "Welcome to"
@ -20094,6 +20213,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Completion sort order: choose when to change from lexicographic to ASCII-like"
msgstr ""
"Впорядкування списку автоматичного доповнення: виберіть умови переходу з "
"лексикографічного до впорядкування за ASCII"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:100
msgid ""
@ -20461,6 +20582,9 @@ msgid ""
"used, regardless of what is displayed. Set this tweak to True to use only\n"
"the fields that are being displayed."
msgstr ""
"У значеннях дат містяться дані щодо дати і часу. Під час впорядковування\n"
"буде використано всі поля, незалежно від показаних даних. Встановіть для\n"
"цього коригування значення «True», щоб було використано лише показані поля."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:374
msgid "Specify which font to use when generating a default cover"
@ -20474,6 +20598,13 @@ msgid ""
"(Liberation\n"
"Serif) does not contain glyphs for the language of the books in your library."
msgstr ""
"Абсолютний шлях до файлів шрифтів .ttf, якими слід користуватися для "
"записів\n"
"заголовка, автора та нижнього колонтитула під час створення типового "
"зображення\n"
"обкладинки. Корисний, якщо у типовому шрифті (Liberation Serif) не "
"міститься\n"
"гліфів для мови книг у вашій бібліотеці."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:381
msgid "Control behavior of the book list"
@ -20524,7 +20655,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:411
msgid "Order of custom column(s) in edit metadata"
msgstr ""
msgstr "Порядок нетипових стовпчиків при редагуванні метаданих"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:412
msgid ""