Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-09-19 04:40:47 +00:00
parent b058e24649
commit fde8b2d463
6 changed files with 278 additions and 202 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-17 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Hany Samir <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Fifawe <hany.samir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-18 04:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-19 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13955)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:182
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:73
msgid "This profile is intended for the SONY PRS 300."
msgstr "ملف التعريف هذا هو المقصود لجهاز سوني PRS 300."
msgstr "ملف التعريف هذا مُعد لجهاز سوني PRS 300."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:82
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:494
@ -758,17 +758,17 @@ msgstr "ملف التعريف هذا مُعد لجهاز سوني PRS-900."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:90
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:539
msgid "This profile is intended for the Microsoft Reader."
msgstr "ملف التعريف هذا يستخدم مع Microsoft Reader ."
msgstr "ملف التعريف هذا مُعد لقارئ ميكروسوفت."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:101
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:550
msgid "This profile is intended for the Mobipocket books."
msgstr "ملف التعريف هذا يستخدم مع كتب Mobipocket ."
msgstr "ملف التعريف هذا مُعد لكتب Mobipocket."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:114
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:563
msgid "This profile is intended for the Hanlin V3 and its clones."
msgstr "ملف التعريف هذا يستخدم مع Hanlin V3 وأمثاله."
msgstr "ملف التعريف هذا مُعد لـ Hanlin V3 ونُسَخَه."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:126
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:575
@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr[5] "السلسلة"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:164
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:127
msgid "Languages"
msgstr ""
msgstr "اللغات"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:759
msgid "Timestamp"
@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:69
msgid "Add from ISBN"
msgstr ""
msgstr "ISBN إضافة باستخدام"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:71
msgid "Add files to selected book records"
@ -14778,7 +14778,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:370
msgid "Match any"
msgstr ""
msgstr "تطابق مع اى شئ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:375
msgid ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-17 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 19:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Nelly Hoang <Unknown>\n"
"Language-Team: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-18 04:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-19 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13955)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Обновяване на списъка с метаданни на ус
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:3155
#, python-format
msgid "%(num)d of %(tot)d"
msgstr ""
msgstr "%(num)d от %(tot)d"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:497
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:1130
@ -1088,12 +1088,17 @@ msgid ""
"Delete using the iBooks app.\n"
"Click 'Show Details' for a list."
msgstr ""
"Някои книги не бяха открити в базата данни на iTunes.\n"
"Изтрийте, използвайки iBooks апликацията.\n"
"Натиснете \"Show Details\", за да видите списъка."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:1044
msgid ""
"Some cover art could not be converted.\n"
"Click 'Show Details' for a list."
msgstr ""
"Някои от кориците на бяха конвертирани.\n"
"Натиснете \"Show Details\", за да видите списъка."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:2684
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:102

View File

@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-17 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 07:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-18 04:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-19 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13955)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:528
@ -8991,11 +8991,11 @@ msgstr "Copiar al por&tapapeles"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:232
msgid "&Done"
msgstr ""
msgstr "&Hecho"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:235
msgid "Delete &marked"
msgstr ""
msgstr "&Borrar marcados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:236
msgid "Delete marked files (checked subitems)"
@ -9003,7 +9003,7 @@ msgstr "Borrar ficheros marcados (subelementos marcados)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:239
msgid "&Fix marked"
msgstr ""
msgstr "&Reparar marcados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:242
msgid "Fix marked sections (checked fixable items)"
@ -20092,6 +20092,10 @@ msgid ""
"in English. If localize is not zero, return the strings in the language of "
"the current locale. Lang_codes is a comma-separated list."
msgstr ""
"language_strings(códigos, localizar) -- devuelve los nombres de los idiomas "
"identificados por «códigos». Si «localizar» es cero, devuelve los nombres en "
"inglés. Si «localizar» no es cero, devuelve los nombres en el idioma actual. "
"El argumento «códigos» es una lista separada por comas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1025
msgid ""
@ -20099,6 +20103,9 @@ msgid ""
"passed in lang_strings. The strings must be in the language of the current "
"locale. Lang_strings is a comma-separated list."
msgstr ""
"language_codes(nombres) -- devuelve los códigos de idioma correspondientes a "
"«nombres». Los nombres deben estar en el idioma actual. El argumento "
"«nombres» es una lista separada por comas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43
msgid "Waiting..."

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-17 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 04:17+0000\n"
"Last-Translator: Incze GASPAR <inczegaspar@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Devilinside <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-18 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-19 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13955)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:240
msgid "Don't add auto-detected chapters to the Table of Contents."
msgstr ""
"Ne adja hozzá az automatikusan érzékelt fejezeteket a tartalomjegyzékhez."
"Ne adja hozzá az automatikusan felismert fejezeteket a tartalomjegyzékhez."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:248
#, python-format
@ -2345,6 +2345,8 @@ msgid ""
"entries, i.e. allow more than one entry with the same text, provided that "
"they point to a different location."
msgstr ""
"Többszörös bejegyzések engedélyezése. Pl. ha egy könyv több azonos "
"Tartalomjegyzék szöveget tartalmaz, de azok különböző helyre mutatnak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:281
msgid ""
@ -2464,6 +2466,10 @@ msgid ""
"negative, then the indent specified in the input document is used, that is, "
"calibre does not change the indentation."
msgstr ""
"Amikor a calibre eltávolítja az üres sorokat, automatikusan behúzással látja "
"a következő bekezdést a könyebb olvashatóság érdekében. Ez az opció ennek a "
"behúzásnak a beállítására szolgál (em-ben). Ha az értéket negatívra állítja, "
"akkor a calibre nem módosítja a behúzást."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:378
msgid ""
@ -2486,6 +2492,8 @@ msgid ""
"Set the height of the inserted blank lines (in em). The height of the lines "
"between paragraphs will be twice the value set here."
msgstr ""
"A beszúrandó üres sorok magassága (em-ben). A bekezdések között ennek az "
"értéknek a kétszerese lesz, mert előttük és utánuk is beszúrásra kerül."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:398
msgid ""
@ -2494,6 +2502,10 @@ msgid ""
"set a cover in calibre, the output document will end up with two cover "
"images if you do not specify this option."
msgstr ""
"A bementi könyvből távolítja el az első képet. Ez akkor hasznos opció, ha ez "
"a bizonyos első kép felesleges és nem a könyv borítója, mert az igazi borító "
"beszúrásakor két kép lesz a könyv elején: a borító, majd ezt követően ez a "
"bizonyos első kép."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:407
msgid ""
@ -2514,6 +2526,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:423
msgid "Convert fancy quotes, dashes and ellipsis to their plain equivalents."
msgstr ""
"A díszes, szebb írásjelek (idézőjel, gondolatjel, stb.) egyszerűbb "
"megfelelőit használja."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:431
msgid ""
@ -2683,18 +2697,24 @@ msgid ""
"Remove empty paragraphs from the document when they exist between every "
"other paragraph"
msgstr ""
"Üres bekezdések eltávolítása a dokumentumból, ha más, nem üres bekezdések "
"között vannak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:569
msgid ""
"Left aligned scene break markers are center aligned. Replace soft scene "
"breaks that use multiple blank lines with horizontal rules."
msgstr ""
"A balra rendezett fejezet elválasztók középre rendezettek lesznek. A több "
"üres sort is tartalmazó fejezet elválasztókat lecseréli vízszintes vonalra."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:575
msgid ""
"Replace scene breaks with the specified text. By default, the text from the "
"input document is used."
msgstr ""
"Fejezet elválasztók cseréje a kiválasztott szövegre. Alapértelmezettként a "
"dokumentumban szereplő kerül alkalmazásra."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:580
msgid ""
@ -2702,12 +2722,17 @@ msgid ""
"used as a dictionary to determine whether hyphens should be retained or "
"removed."
msgstr ""
"Elemzi az elválasztott szavakat a dokumentumban. Maga a dokumentum szolgál "
"szótárként annak meghatározásához, hogy az elválasztójel szükséges vagy "
"eltávolítandó."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:586
msgid ""
"Looks for occurrences of sequential <h1> or <h2> tags. The tags are "
"renumbered to prevent splitting in the middle of chapter headings."
msgstr ""
"Az egymást követő <h1> és <h2> HTML tag-eket rendezi sorba, hogy a "
"címsorokban ne legyen törés."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:592
msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr1-replace."
@ -7054,6 +7079,14 @@ msgid ""
"the <a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#heuristic-"
"processing\">User Manual</a>."
msgstr ""
"A <b>heurisztikus feldolgozás</b> azt jelenti, hogy a calibre bizonyos "
"szabályok és minták szerint átnézi a könyvet és módosításokat végez. Ez "
"sokszor következtetéssel, \"találgatással\" valósul meg, ami azt is jelenti, "
"hogy esetenként a végeredmény rosszabb is lehet, mintha nem használta volna "
"a heurisztikus feldolgozást. Ez az oka annak, hogy alapesetben kikapcsolt "
"állapotban van. Sok esetben azonban mégis hasznos lehet. Bővebben erről a <a "
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#heuristic-"
"processing\">Felhasználói Kézikönyvben</a> olvashat."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:114
msgid "Enable &heuristic processing"
@ -7069,7 +7102,7 @@ msgstr "Sortörés ki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:117
msgid "Line &un-wrap factor :"
msgstr ""
msgstr "Sorkiegyenesítési érték:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:118
msgid "Detect and markup unformatted chapter headings and sub headings"
@ -7077,7 +7110,7 @@ msgstr "Keresse és jelölje meg a formázatlan fejezetcímeket és alfejezeteke
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:119
msgid "Renumber sequences of <h1> or <h2> tags to prevent splitting"
msgstr ""
msgstr "A <h1> és <h2> HTML tag-ek sorbarendezése"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:120
msgid "Delete blank lines between paragraphs"
@ -7085,15 +7118,15 @@ msgstr "Üres sorok törlése a bekezdések között"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:121
msgid "Ensure scene breaks are consistently formatted"
msgstr ""
msgstr "Fejezet elválasztók egységes formázása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:122
msgid "Replace soft scene &breaks:"
msgstr ""
msgstr "Fejezet elválasztók cseréje erre:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:123
msgid "Remove unnecessary hyphens"
msgstr "Felesleges kötőjelek eltávolítása"
msgstr "Felesleges elválasztó jelek eltávolítása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:124
msgid "Italicize common words and patterns"
@ -7101,7 +7134,7 @@ msgstr "Közös szavak és minták dőltté alakítása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:125
msgid "Replace entity indents with CSS indents"
msgstr ""
msgstr "Nem-törhető szóköz behúzások cseréje CSS behúzásra"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output.py:14
msgid "HTMLZ Output"
@ -7169,7 +7202,7 @@ msgstr "Bekezdések közötti térköz eltávolítása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:97
msgid "Insert &blank line between paragraphs"
msgstr ""
msgstr "Üres sor beszúrása a bekezdések közé"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:101
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:132
@ -7178,7 +7211,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:106
msgid "Text &justification:"
msgstr ""
msgstr "Szöveg igazítás:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:113
msgid "&Transliterate unicode characters to ASCII"
@ -7209,11 +7242,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:139
msgid "&Indent size:"
msgstr ""
msgstr "Behúzás nagysága:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:144
msgid "&Line size:"
msgstr ""
msgstr "Sor méret:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:149
msgid "Smarten &punctuation"
@ -7221,7 +7254,7 @@ msgstr "&Elegánsabb írásjelek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:153
msgid "&UnSmarten punctuation"
msgstr ""
msgstr "Írásjelek egyszerűsítése"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:157
msgid "&Linearize tables"
@ -7241,7 +7274,7 @@ msgstr "Szavak közötti távolság:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:124
msgid "Minimum para. &indent:"
msgstr "Minimum bekezdés behúzás:"
msgstr "Minimális bekezdés behúzás:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:126
msgid "Render &tables as images"
@ -7567,11 +7600,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:144
msgid "Could not open file"
msgstr ""
msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:145
msgid "Could not open the file, do you have it open in another program?"
msgstr ""
msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt. Esetleg egy másik program használja."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:175
msgid "Open book"
@ -7678,6 +7711,10 @@ msgid ""
"wizard buttons below will allow you to test your regular expression against "
"the current input document."
msgstr ""
"<p> A 'Keresés és Csere' <i>reguláris kifejezéseket<6i> használ. Bővebben a "
"<a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/regexp.html\">Regular Expressions "
"Tutorial</a>-ban olvashat erről. A Varázsló gombokra kattintva tesztelheti a "
"létrehozott kifejezést az aktuális bemeneti dokumentumon."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:173
msgid "Convert"
@ -7777,6 +7814,11 @@ msgid ""
"to use these options. Leave the replace field blank and enter your "
"header/footer removal regexps into the search field."
msgstr ""
"A fejléc és lábléc eltávolítási opciót a Keresés és Csere opció váltotta "
"fel. Kattintson a Keresés és Csere kategóriára a bal oldali eszköztáron "
"ennek használatához. Hagyja üresen a 'Szöveg cseréje' mezőt, a 'kifejezések "
"keresése' mezőbe pedig írja be a fejléc/lábléc eltávolításához szükséges "
"reguláris kifejezést."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64
msgid "Remove &fake margins"
@ -7826,7 +7868,7 @@ msgstr "Tartalomjegyzék szűrő:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:76
msgid "Allow &duplicate links when creating the Table of Contents"
msgstr ""
msgstr "Azonos Tartalomjegyzék elemek engedélyezése"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:12
msgid "TXT Input"
@ -7939,7 +7981,7 @@ msgstr "TextLabel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:56
msgid "Use a wizard to help construct the Regular expression"
msgstr ""
msgstr "Használja a Varázslót a reguláris kifejezés összeállításához"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:73
msgid "Match HTML &tags with tag name:"
@ -7999,7 +8041,7 @@ msgstr "Attribútum:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:87
msgid "With &value:"
msgstr "Szélesség:"
msgstr "Érték:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:88
msgid "(A regular expression)"
@ -8014,6 +8056,14 @@ msgid ""
"tag.</p><p>To learn more advanced usage of XPath see the <a "
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com/xpath.html\">XPath Tutorial</a>."
msgstr ""
"<p>Például ahhoz, hogy keressen meg minden h2 tag-et, amelynek van "
"class=\"chapter\" tulajdonsága legyen a 'HTML tag keresése' <i>h2</i>, az "
"'Attribútum' <i>class</i>, az 'Érték' pedig <i>chapter</i></p><p>Ha üresen "
"hagyja az 'Attribútum' mezőt, akkor bármilyen attribútumra, ha üresen hagyja "
"az 'Érték' mezőt, akkor bármilyen értékre igaz lesz a keresés. Ha a 'HTML "
"tag keresése' mező értéke *, akkor bármilyen tag-re igaz lesz a "
"keresés.</p><p>Az XPath haladó szintű használatát bővebben olvashat az <a "
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com/xpath.html\">XPath Tutorial</a>-ban."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:145
msgid "Browse by covers"
@ -9301,6 +9351,9 @@ msgid ""
"for that series. Checking this box will tell calibre to start numbering\n"
"from the value in the box"
msgstr ""
"Normál esetben a sorozatok a az adatbázisban szereplő legmagasabb értéktől\n"
"kezdve kerülnek számozásra. Ezzel az opcióval a calibre a mezőben lévő "
"sorszámtól kezdi a számozást"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:568
msgid "&Force numbers to start with:"
@ -10643,7 +10696,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:97
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:252
msgid "Set the color of the column:"
msgstr ""
msgstr "Az átszínezendő oszlop:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:98
msgid "Template value:"
@ -10665,7 +10718,7 @@ msgstr "Dokumentáció:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:102
msgid "Python &code:"
msgstr ""
msgstr "Python kód:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:30
msgid "Remove any template from the box"
@ -10673,7 +10726,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:32
msgid "Open Template Editor"
msgstr ""
msgstr "Minta szerkesztő megnyitása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:41
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:473
@ -11754,6 +11807,8 @@ msgid ""
"Specify how this book should be sorted when by title. For example, The "
"Exorcist might be sorted as Exorcist, The."
msgstr ""
"A könyv címének rendezési formája. Pl. a 'The Exorcist' című könyvet "
"'Exorcist, The'-ként veszi figyelembe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:140
msgid "Title &sort:"
@ -11788,6 +11843,10 @@ msgid ""
"If the box is colored green, then text matches the individual author's sort "
"strings. If it is colored red, then the authors and this text do not match."
msgstr ""
"A szerző rendezési formájának megadása. Például Charles Dickens-t célszerű "
"Dickens, Charles-ként rendezni.\n"
"Ha a mező színe zöld, akkor a beírt adat megfelel a 'Szerző(k)' mezőben lévő "
"szövegnek, ha piros, akkor valamiben eltér attól."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:308
msgid "Author s&ort:"
@ -11828,15 +11887,15 @@ msgstr "Borító beállítása a kiválasztott formátumú könyből"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:668
msgid "Set metadata for the book from the selected format"
msgstr ""
msgstr "Metaadatok beállítása a kiválasztott formátumú könyvből"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:675
msgid "Add a format to this book"
msgstr ""
msgstr "Új formátum hozzáadása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:682
msgid "Remove the selected format from this book"
msgstr ""
msgstr "A kiválasztott formátum eltávolítása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:749
msgid "Choose formats for "
@ -12569,7 +12628,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:75
msgid "If the ___ column ___ values"
msgstr ""
msgstr "Ha a(z) ___ oszlop ___ értékű(kel/re..)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:210
msgid ""
@ -12604,7 +12663,7 @@ msgstr "Oszlop színezési szabály létrehozása/szerkesztése"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:244
msgid "Create a coloring rule by filling in the boxes below"
msgstr ""
msgstr "Készítsen színezési szabályokat az alábbi eszközökkel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:258
msgid "to"
@ -12612,15 +12671,16 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:266
msgid "Only if the following conditions are all satisfied:"
msgstr ""
msgstr "Csak ha minden következő feltétel teljesül:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:276
msgid "Add another condition"
msgstr ""
msgstr "Újabb feltétel hozzáadása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:280
msgid "You can disable a condition by blanking all of its boxes"
msgstr ""
"Egy feltételt úgy kapcsolhat ki, ha a hozzá tartozó értékeket üresre állítja"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:352
msgid "Invalid condition"
@ -12629,15 +12689,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:353
#, python-format
msgid "One of the conditions for this rule is invalid: <b>%s</b>"
msgstr ""
msgstr "A szabály egyik feltétele nem megfelelő: <b>%s</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:358
msgid "No conditions"
msgstr ""
msgstr "Nincs feltétel megadva"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:359
msgid "You must specify at least one non-empty condition for this rule"
msgstr ""
msgstr "Legalább egy, nem üres feltételt meg kell adnia a szabályhoz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:447
#, python-format
@ -12663,6 +12723,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<li>If the <b>%(col)s</b> column <b>%(action)s</b> value: <b>%(val)s</b>"
msgstr ""
"<li>Ha a(z) <b>%(col)s</b> oszlop <b>%(action)s</b> értékű(kel/re..): "
"<b>%(val)s</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:483
msgid ""
@ -12692,16 +12754,16 @@ msgstr "A kiválasztott szabály mozgatása lefelé"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:524
msgid "Add Advanced Rule"
msgstr "Bonyolultabb szabály hozzáadása"
msgstr "Összetettebb szabály hozzáadása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:572
msgid "No rule selected"
msgstr ""
msgstr "Nincs kiválasztott szabály"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:573
#, python-format
msgid "No rule selected for %s."
msgstr ""
msgstr "Nincs kiválasztott szabály a következő művelethez: %s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:578
msgid "removal"
@ -14969,7 +15031,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:141
msgid "Open in &external browser"
msgstr ""
msgstr "Megnyitás külső böngészőben"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/ebooks_com_plugin.py:96
msgid "Not Available"
@ -18965,7 +19027,7 @@ msgstr ""
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:655
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Megnyit"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
msgid "Cancel"

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-17 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-16 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Sidorychev Alexander <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Sergey <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-18 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-19 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13955)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
@ -1621,6 +1621,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Refresh separate covers when using automatic management (newer readers)"
msgstr ""
"Обновлять разделенные обложки при использовании автоматического управления "
"(новые ридеры)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:85
msgid ""