Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-10-28 04:42:00 +00:00
parent eb2ea97f6f
commit fefbd78ed3
4 changed files with 256 additions and 148 deletions

View File

@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-26 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-27 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-27 04:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-28 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16194)\n"
"Language: ca\n"
@ -10536,7 +10536,7 @@ msgstr "Izere"
#. name for jaa
msgid "Jamamadí"
msgstr ""
msgstr "Jamamadí"
#. name for jab
msgid "Hyam"

View File

@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 05:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-21 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-27 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-27 04:40+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-28 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16194)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -3788,6 +3788,12 @@ msgid ""
"to remove fonts from the input document. Note that font embedding only works "
"with some output formats, principally EPUB and AZW3."
msgstr ""
"Incrusta la família de tipus de lletra al llibre. Especifica la lletra "
"«base» que s'utilitza per al llibre. Si el document d'entrada especifica els "
"seus tipus de lletra pot substituir aquesta lletra base. Podeu utilitzar "
"l'opció de la informació del filtre d'estils per suprimir tipus de lletra "
"del document d'entrada. Tingueu en compte que la incrustació de lletra només "
"funciona amb alguns formats de sortida, principalment EPUB i AZW3."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:209
msgid ""
@ -8711,7 +8717,7 @@ msgstr "Alçada de la &línia:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:237
msgid "&Embed font family:"
msgstr ""
msgstr "&Incrusta els tipus de lletra"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:238
msgid "&Disable font size rescaling"
@ -9142,6 +9148,7 @@ msgstr "Obre un llibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:215
msgid "Click the Open button below to open a ebook to use for testing."
msgstr ""
"Feu clic al botó «Obre» per obrir un llibre per utilitzar-lo com a proba."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:90
msgid "Regex Builder"
@ -13563,7 +13570,7 @@ msgstr "Expressió regular (?P<published>)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:122
msgid "Choose font family"
msgstr ""
msgstr "Tria el tipus de lletra"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:137
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:377
@ -13583,15 +13590,15 @@ msgstr "Cap"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:159
msgid "Choose a font family from the list below:"
msgstr ""
msgstr "Trieu un tipus de lletra la la llista següent:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:187
msgid "Choose &font family"
msgstr ""
msgstr "Tria el &tipus de lletra"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:196
msgid "Clear the font family"
msgstr ""
msgstr "Elimina el tipus de lletra"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:108
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:296
@ -14311,7 +14318,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:273
#, python-format
msgid "Could not open \"%s\". Is it being used by another program?"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s». L'està utilitzant un altre programa?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:306
msgid ""
@ -15020,6 +15027,10 @@ msgid ""
" If it is, a message will pop up asking you whether\n"
" you want to add it anyway."
msgstr ""
"Si s'estableix fa que el calibre comprovi si un fitxer\n"
" que s'està afegint automàticament ja està a la biblioteca.\n"
" Si hi és, un missatge emergent us pregunarà si voleu\n"
" afegir-lo igualment."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:152
msgid "Check for &duplicates when auto-adding files"
@ -21160,6 +21171,23 @@ msgid ""
"that a new OPF has been createdsince the column was added). You will see the "
"JSON for the\"display\" for the new column in the OPF."
msgstr ""
"Un diccionari d'opcions per personalitzar com s'interpretaran les dades de "
"la columna. És una cadena JSON. Per a columnes d'enumeració utilitzeu --"
"display=\"{\\\"enum_values\\\":[\\\"val1\\\", \\\"val2\\\"]}\"\n"
"Hi ha moltes opcions que poden estar amb la variable «display». Les opcions "
"per tipus de columna són:\n"
"composite: composite_template, composite_sort, make_category,contains_html, "
"use_decorations\n"
"datetime: date_format\n"
"enumeration: enum_values, enum_colors, use_decorations\n"
"int, float: number_format\n"
"text: is_names, use_decorations\n"
"\n"
"La millor manera de trobar combinacions vàlides és crear una columna "
"personalitzada del tipus adequat a la interfície gràfica i mirar la còpia de "
"seguretat OPF per a un llibre (assegureu-vos que es crea un nou OPF després "
"de crear la columna). Veureu la cadena JSON per a «display» de la nova "
"columna al fitxer OPF."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:721
msgid "You must specify label, name and datatype"
@ -22231,7 +22259,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/filenames.py:284
msgid "File is open in another process"
msgstr ""
msgstr "El fitxer està obert en un altre procés"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:31
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:182

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 05:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-25 19:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-27 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Devilinside <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-27 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-28 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16194)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -634,13 +634,15 @@ msgstr "A calibre e-book metaadatainak letöltési beállításai"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1125
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:392
msgid "Ignored devices"
msgstr ""
msgstr "Figyelmen kívül hagyott eszközök"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1131
msgid ""
"Control which devices calibre will ignore when they are connected to the "
"computer."
msgstr ""
"Állítsa be, hogy a calibre melyik eszközöket hagyja figyelmen kívül azok "
"csatlakozásakor."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1138
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:295
@ -871,7 +873,7 @@ msgstr "Ez az Amazon Kindle DX profilja."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:661
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle PaperWhite"
msgstr ""
msgstr "Az Amazon Kindle PaperWhite profilja"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:672
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle Fire."
@ -1560,7 +1562,7 @@ msgstr "<b>Hely %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:289
msgid "Communicate with the Kindle 2/3/4/Touch/PaperWhite eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Kapcsolódás a Kindle 2/3/4/Touch/PaperWhite ebook olvasókhoz."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:301
msgid "Send page number information when sending books"
@ -1911,7 +1913,7 @@ msgstr "Kommunikáció Ex124G-vel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:414
msgid "Communicate with the WayteQ Reader"
msgstr ""
msgstr "Kapcsolódás a WayteQ ebook olvasóhoz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:29
msgid "MTP Device"
@ -1929,16 +1931,16 @@ msgstr "Eszköz-információ lekérdezése…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:166
msgid "Listing files, this can take a while"
msgstr ""
msgstr "Fájlok listázása, ez eltarthat egy ideig"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:181
msgid "Reading ebook metadata"
msgstr ""
msgstr "Ebook meaadatok olvasása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:214
#, python-format
msgid "Reading metadata from %s"
msgstr ""
msgstr "Metaadatok olvasása a következő eszközről: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:233
msgid "Updating metadata cache on device"
@ -1946,7 +1948,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:235
msgid "Finished reading metadata from device"
msgstr ""
msgstr "Metaadatok olvasása az eszközről kész"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:393
#, python-format
@ -1955,29 +1957,29 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:395
msgid "Transfer to device finished..."
msgstr ""
msgstr "Az eszközre küldés kész..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:416
#, python-format
msgid "Added %s"
msgstr ""
msgstr "Hozzáadva: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:418
msgid "Adding complete"
msgstr ""
msgstr "Hozzáadás kész"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:434
msgid "Deleting books from device..."
msgstr ""
msgstr "Könyvek törlése az eszközről..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:440
#, python-format
msgid "Deleted %s"
msgstr ""
msgstr "Törölve: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:441
msgid "All books deleted"
msgstr ""
msgstr "Minden könyv törölve"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:444
msgid "Removing books from metadata"
@ -1986,11 +1988,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:456
#, python-format
msgid "Removed %s"
msgstr ""
msgstr "Eltávolítva: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:458
msgid "All books removed"
msgstr ""
msgstr "Minden könyv eltávolítva"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/unix/driver.py:198
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:313
@ -3660,6 +3662,11 @@ msgid ""
"to remove fonts from the input document. Note that font embedding only works "
"with some output formats, principally EPUB and AZW3."
msgstr ""
"A megadott betűtípus beágyazása a könyvbe. Ez lesz a könyv alap betűtípusa. "
"Amennyiben a bemeneti fájl tartalmaz már saját betűtípust, az felülírja ezt "
"a beállítást. A Stílus információk szűrésénél ezeket a már beágyazott "
"betűtípusokat eltávolíthatja. Vegye figyelembe, hogy a betűtípus beágyazása "
"csak bizonyos formátumoknál, alapvetően az EPUB-nál és AZW3-nál működik."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:209
msgid ""
@ -5518,11 +5525,11 @@ msgstr "Nem találhatóak könyvfájlok"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:406
msgid "Downloading books"
msgstr ""
msgstr "Könyvek letöltése"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:407
msgid "Downloading books from device"
msgstr ""
msgstr "Könyvek letöltése az eszközről"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:426
msgid "Could not download files from the device"
@ -8527,7 +8534,7 @@ msgstr "&Sorméret:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:237
msgid "&Embed font family:"
msgstr ""
msgstr "B&etűtípus beágyazása:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:238
msgid "&Disable font size rescaling"
@ -13277,7 +13284,7 @@ msgstr "Reguláris kifejezés (?P<published>)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:122
msgid "Choose font family"
msgstr ""
msgstr "Betűtípus kiválasztása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:137
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:377
@ -13297,15 +13304,15 @@ msgstr "Nincs"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:159
msgid "Choose a font family from the list below:"
msgstr ""
msgstr "Válasszon betűtípust az alábbi listából:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:187
msgid "Choose &font family"
msgstr ""
msgstr "Betűtípus &kiválasztása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/font_family_chooser.py:196
msgid "Clear the font family"
msgstr ""
msgstr "Betűtípus törlése"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:108
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:296

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 05:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-31 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Michal Kaliňák <michal.kalinak@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-27 16:58+0000\n"
"Last-Translator: viktorc <dinalt@email.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-27 04:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-28 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16194)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -630,13 +630,14 @@ msgstr "Nastavenie spôsobu, akým Calibre sťahuje metadáta kníh z Internetu.
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1125
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:392
msgid "Ignored devices"
msgstr ""
msgstr "Ignorované zariadenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1131
msgid ""
"Control which devices calibre will ignore when they are connected to the "
"computer."
msgstr ""
"Nastavenie zariadení, ktoré bude Calibre po pripojení k počítaču ignorovať."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1138
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:295
@ -866,7 +867,7 @@ msgstr "Tento profil je určený pre zariadenie Amazon Kindle DX."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:661
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle PaperWhite"
msgstr ""
msgstr "Tento profil je určený pre Amazon Kindle PaperWhite"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:672
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle Fire."
@ -932,6 +933,8 @@ msgid ""
"plugin. This command will automatically zip up the plugin and update it in "
"calibre."
msgstr ""
"Pre vývojárov modulov: Cesta k adresáru v ktorom vyvýjate modul. Tento "
"príkaz modul automaticky zbalí a aktualizuje ho v Calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:603
msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins"
@ -1017,12 +1020,16 @@ msgid ""
"Comma separated list of directories to send e-books to on the device's "
"<b>main memory</b>. The first one that exists will be used"
msgstr ""
"Zoznam adresárov oddelených čiarkou. Do prvého z nich, ktorý bude existovať "
"sa uložia e-booky pri odoslaní do <b>hlavnej pamäte</b> zariadenia."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:201
msgid ""
"Comma separated list of directories to send e-books to on the device's "
"<b>storage cards</b>. The first one that exists will be used"
msgstr ""
"Zoznam adresárov oddelených čiarkou. Do prvého z nich, ktorý bude existovať "
"sa uložia e-booky pri odoslaní na <b>pamäťovú kartu</b> zariadenia."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:316
msgid "Communicate with S60 phones."
@ -1136,6 +1143,9 @@ msgid ""
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showpost.php?p=2113958&postcount=3\">"
"forum post</a> for more information.</p><p></p>"
msgstr ""
"<p>Nedokážem komunikovať s iTunes.</p><p>Pre viac informácií si pozrite <a "
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showpost.php?p=2113958&postcount=3\">"
"príspevok na fóre</a> (v angličtine).</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:381
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:384
@ -1379,7 +1389,7 @@ msgstr "Komunikácia s čítačkou PocketBook 602/603/902/903."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:257
msgid "Communicate with the PocketBook 622 reader."
msgstr ""
msgstr "Komunikácia s čítačkou PocketBook 622."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:270
msgid "Communicate with the PocketBook 360+ reader."
@ -1549,7 +1559,7 @@ msgstr "<b>Pozícia %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:289
msgid "Communicate with the Kindle 2/3/4/Touch/PaperWhite eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Komunikácia s čítačkou Kindle 2/3/4/Touch/PaperWhite"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:301
msgid "Send page number information when sending books"
@ -1688,7 +1698,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:88
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1240
msgid "Attempt to support newer firmware"
msgstr ""
msgstr "Podporovať novšie firmwéry"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:89
msgid ""
@ -1697,10 +1707,14 @@ msgid ""
"be Dragons!! Enable only if you are comfortable with restoring your kobo to "
"factory defaults and testing software"
msgstr ""
"Kobo pravidelne aktualizuje firmware a verziu databázy. Táto voľba umožní "
"Calibre, aby sa pokúsil o plnú funkčnosť (čítanie aj zápis). Nebezpečné "
"teritórium. Povoľte len v prípade ak ste zvyknutí obnovovať Kobo do "
"továrenských nastavení a testovať software."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:617
msgid "Kobo database version unsupported - See details"
msgstr ""
msgstr "Verzia databázy Kobo nie je podporovaná - viď. podrobnosti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:618
msgid ""
@ -1714,6 +1728,15 @@ msgid ""
"firmware\" option. Doing so may require you to perform a factory reset of "
"your Kobo."
msgstr ""
"Vaše Kobo beží na aktualizovanej verzii firmware/databázy. Calibre túto "
"verziu nepozná a preto z dôvodu ochrany pred poškodením je úprava databázu "
"zakázaná. Aj naďalej môžete pomocou Calibre odosielať knihy do Vášho Koba, "
"ale odstraňovanie a správa zbierok sú zakázané. Ak máte chuť experimentovať "
"a viete, ako obnoviť Vaše Kobo do továrenských nastavení, môžete toto "
"obmedzenie prekonať pravým kliknutím na ikonu zariadenia v Calibre a "
"vybraním \"Konfigurovať toto zariadenie\" a následne voľbou \"Podporovať "
"novšie firmwéry\". Ak tak urobíte, môže sa stať, že budete musieť Vaše Kobo "
"obnoviť do továrenských nastavení."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:646
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:393
@ -1774,7 +1797,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1211
msgid "The Kobo Touch from firmware V2.0.0 supports bookshelves."
msgstr ""
msgstr "Kobo Touch od firmware V2.0.0 podporuje regály."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1213
msgid "Specify a tags type column for automatic management"
@ -1782,31 +1805,35 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1214
msgid "Create Bookshelves"
msgstr ""
msgstr "Vytvoriť regály"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1215
msgid ""
"Create new bookshelves on the Kobo Touch if they do not exist. This is only "
"for firmware V2.0.0 or later."
msgstr ""
"Vytvoriť nové knižné regály na Kobo Touch - ak neexistujú. Určené len pre "
"firmware V2.0.0 a novšie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1216
msgid "Delete Empty Bookshelves"
msgstr ""
msgstr "Odstrániť prázdne regály"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1217
msgid ""
"Delete any empty bookshelves from the Kobo Touch when syncing is finished. "
"This is only for firmware V2.0.0 or later."
msgstr ""
"Odstrániť na záver synchronizácie z Kobo Touch všetky prázdne knižné regály. "
"Určené len pre firmware V2.0.0 a novšie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1218
msgid "Upload covers for books"
msgstr ""
msgstr "Odoslať obálky kníh"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1224
msgid "Always upload covers"
msgstr ""
msgstr "Vždy odosielať obálky"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1225
msgid ""
@ -1823,6 +1850,11 @@ msgid ""
"factory defaults and testing software. This driver supports firmware V2.0.x "
"and DBVersion up to "
msgstr ""
"Kobo pravidelne aktualizuje firmware a verziu databázy. Táto voľba umožní "
"Calibre, aby sa pokúsil o plnú funkčnosť (čítanie aj zápis). Nebezpečné "
"teritórium. Povoľte len v prípade ak ste zvyknutí obnovovať Kobo do "
"továrenských nastavení a testovať software. Tento ovládač podporuje firmware "
"V2.0.x a DBVersion až do "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1247
msgid "Title to test when debugging"
@ -1898,15 +1930,15 @@ msgstr "Komunikácia so zariadením Ex124G"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:414
msgid "Communicate with the WayteQ Reader"
msgstr ""
msgstr "Komunikácia s čítačkou WayteQ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:29
msgid "MTP Device"
msgstr ""
msgstr "Zariadenie MTP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:31
msgid "Communicate with MTP devices"
msgstr ""
msgstr "Komunikácia so zariadeniami MTP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:143
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:912
@ -1916,83 +1948,83 @@ msgstr "Preberám informácie o zariadení..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:166
msgid "Listing files, this can take a while"
msgstr ""
msgstr "Listujem súbory, chvíľu to môže trvať"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:181
msgid "Reading ebook metadata"
msgstr ""
msgstr "Čítam metadáta e-booku"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:214
#, python-format
msgid "Reading metadata from %s"
msgstr ""
msgstr "Čítam metadáta z %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:233
msgid "Updating metadata cache on device"
msgstr ""
msgstr "Aktualizujem vyrovnávaciu pamäť metadát v zariadení"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:235
msgid "Finished reading metadata from device"
msgstr ""
msgstr "Čítanie metadát zo zariadenia skončilo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:393
#, python-format
msgid "Transferred %s to device"
msgstr ""
msgstr "%s prenesených do zariadenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:395
msgid "Transfer to device finished..."
msgstr ""
msgstr "Prenos do zariadenia skončil..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:416
#, python-format
msgid "Added %s"
msgstr ""
msgstr "%s pridané"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:418
msgid "Adding complete"
msgstr ""
msgstr "Pridávanie dokončené"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:434
msgid "Deleting books from device..."
msgstr ""
msgstr "Odstraňujem knihy zo zariadenia..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:440
#, python-format
msgid "Deleted %s"
msgstr ""
msgstr "%s odstránené"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:441
msgid "All books deleted"
msgstr ""
msgstr "Všetky knihy boli odstránené"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:444
msgid "Removing books from metadata"
msgstr ""
msgstr "Odstraňovanie kníh z metadát"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:456
#, python-format
msgid "Removed %s"
msgstr ""
msgstr "%s bola odstránená"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:458
msgid "All books removed"
msgstr ""
msgstr "Všetky knihy boli odstránené"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/unix/driver.py:198
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:313
msgid "Unknown MTP device"
msgstr ""
msgstr "Neznáme zariadenie MTP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/unix/driver.py:216
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:220
#, python-format
msgid "Found object: %s"
msgstr ""
msgstr "Bol nájdený objekt: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:61
msgid "MTP devices are not supported on Windows XP"
msgstr ""
msgstr "MTP zariadenia nie sú podporované vo Windows XP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:69
msgid ""
@ -2000,11 +2032,14 @@ msgid ""
"may need to install Windows Media Player 11 or newer and/or restart your "
"computer"
msgstr ""
"Služba Prenosných zariadení vo Windows nie je na Vašom počítači dostupná. "
"Mali by ste inštalovať Windows Media Player 11 alebo novší a/alebo "
"reštartovať Váš počítač"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:222
#, python-format
msgid "Found id: %s"
msgstr ""
msgstr "Bolo nájdené id: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -2181,11 +2216,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:174
msgid "Wireless Device"
msgstr ""
msgstr "Bezdrôtové zariadenie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:178
msgid "Communicate with Smart Device apps"
msgstr ""
msgstr "Komunikujem s aplikáciami Smart zariadenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:264
msgid "All by something"
@ -2193,61 +2228,68 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:267
msgid "Enable connections at startup"
msgstr ""
msgstr "Povoliť pripojenia po spustení"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:268
msgid "Check this box to allow connections when calibre starts"
msgstr ""
msgstr "Ak chcete povoliť pripojenia po spustení calibre, označte túto voľbu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:270
msgid "Security password"
msgstr ""
msgstr "Bezpečnostné heslo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:271
msgid "Enter a password that the device app must use to connect to calibre"
msgstr ""
"Zadajte heslo, ktoré musí aplikácia zariadenia použiť pri pripojení ku "
"Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:273
msgid "Use fixed network port"
msgstr ""
msgstr "Použiť pevný sieťový port"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:274
msgid ""
"If checked, use the port number in the \"Port\" box, otherwise the driver "
"will pick a random port"
msgstr ""
"Ak označíte, použije sa číslo portu z poľa \"Port\", inak ovládač vyberie "
"náhodný port"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:276
msgid "Port number: "
msgstr ""
msgstr "Čislo portu: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:277
msgid ""
"Enter the port number the driver is to use if the \"fixed port\" box is "
"checked"
msgstr ""
"Zadajte číslo portu, ktoré ovládač použije ak zaškrtnete \"Použiť pevný "
"sieťový port\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:278
msgid "Print extra debug information"
msgstr ""
msgstr "Vypisovať ďalšie ladiace informácie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:279
msgid "Check this box if requested when reporting problems"
msgstr ""
msgstr "Označte, ak vás o to pri oznamovaní problémov požiadajú"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:281
msgid ""
"Comma separated list of metadata fields to turn into collections on the "
"device."
msgstr ""
"Zoznam metadát oddelených čiarkou, ktorý sa v zariadení zmení na zbierky."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:283
msgid "Possibilities include: series, tags, authors, etc"
msgstr ""
msgstr "Možnosti zahŕňajú: series, tags, authors, atď."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:291
msgid "Enable the no-activity timeout"
msgstr ""
msgstr "Povoliť časovač bez aktivity"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:292
#, python-format
@ -2256,10 +2298,13 @@ msgid ""
"device does nothing for %d minutes. Unchecking this box disables this "
"timeout, so calibre will never automatically disconnect."
msgstr ""
"Ak je táto voľba označená, Calibre sa automaticky odpojí od zariadenia, "
"ktoré bolo bez aktivity počas %d minút. Odznačenie tejto voľby zakáže "
"sledovanie neaktivity zariadenia, teda Calibre sa nikdy aktomaticky neodpojí."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:296
msgid "Use this IP address"
msgstr ""
msgstr "Použiť túto IP adresu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:297
msgid ""
@ -2267,25 +2312,28 @@ msgid ""
"address. The driver will listen only on the entered address, and this "
"address will be the one advertized over mDNS (bonjour)."
msgstr ""
"Použite túto voľbu ak chcete ovládaču vynútiť počúvanie na konkrétnej IP "
"adrese. Ovládač bude počúvať len na zadanej adrese a táto bude jediná, ktorú "
"bude propagovať cez mDNS (bonjour)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:766
#, python-format
msgid "Too many connection attempts from %s"
msgstr ""
msgstr "Príliš veľa pokusov o pripojenie z %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1271
#, python-format
msgid "Invalid port in options: %s"
msgstr ""
msgstr "Neplatný port vo voľbách: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1279
#, python-format
msgid "Failed to connect to port %d. Try a different value."
msgstr ""
msgstr "Pripojenie k portu %d zlyhalo. Skúste inú hodnotu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1291
msgid "Failed to allocate a random port"
msgstr ""
msgstr "Použitie náhodného portu zlyhalo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
@ -2509,13 +2557,15 @@ msgstr "Priečinok karty A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:69
msgid "Swap main and card A"
msgstr ""
msgstr "Vymeniť hlavú pamäť a kartu A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:70
msgid ""
"Check this box if the device's main memory is being seen as card a and the "
"card is being seen as main memory"
msgstr ""
"Označte túto voľbu ak sa hlavná pamäť zariadenia zobrazuje ako karta a karta "
"ako hlavná pamäť"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:18
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:24
@ -2525,6 +2575,9 @@ msgid ""
"device action. Right click on the send to device button and reset the "
"default action to be \"Send to main memory\"."
msgstr ""
"Čítačka nemá pamäťovú kartu %s. Mali by ste zmeniť predvolenú akciu pre "
"odoslanie do zariadenia. Kliknite pravým tlačidlom na ikonu odoslať do "
"zariadenia a obnovte predvolenú akciu na \"Odoslať do hlavnej pamäte\"."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:29
#, python-format
@ -3017,6 +3070,8 @@ msgid ""
"If set this option causes the file name of the html file inside the htmlz "
"archive to be based on the book title."
msgstr ""
"Ak je voľba zapnutá, spôsobí že názov html súboru vo vnútri archívu htmlz "
"bude tvorený podľa názvu knihy."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/lrf_output.py:95
msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width."
@ -3174,6 +3229,11 @@ msgid ""
"6 and the new KF8 format, or only the new KF8 format. KF8 has more features "
"than MOBI 6, but only works with newer Kindles."
msgstr ""
"Štandardne Calibre generuje súbory MOBI, ktoré obsahujú starý formát MOBI 6. "
"Tento formát je kompatibilný so všetkými zariadeniami. Zmenou tejto voľby "
"nastavíte, aby Calibre generoval súbory MOBI, ktoré budú obsahovať formáty "
"MOBI 6 aj nový KF8, alebo len nový formát KF8. KF8 má viac funkcií, ako MOBI "
"6, ale funguje len na novších Kindle."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:136
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/periodical.py:125
@ -3258,24 +3318,24 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:94
msgid "The font family used to render serif fonts"
msgstr ""
msgstr "Font na vykreslenie pätkových písiem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:97
msgid "The font family used to render sans-serif fonts"
msgstr ""
msgstr "Font na vykreslenie bezpätkových písiem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:100
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:104
msgid "The font family used to render monospaced fonts"
msgstr ""
msgstr "Font na vykreslenie neproporcionálnych písiem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:107
msgid "The default font size"
msgstr ""
msgstr "Štandardná veľkosť písma"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:110
msgid "The default font size for monospaced text"
msgstr ""
msgstr "Štandardná veľkosť písma neproporcionálneho textu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22
msgid ""
@ -3626,6 +3686,12 @@ msgid ""
"to remove fonts from the input document. Note that font embedding only works "
"with some output formats, principally EPUB and AZW3."
msgstr ""
"Pripojiť ku knihe určenú triedu fontov. Toto určuje \"základné\" písmo "
"použité v knihe. Ak vstupný dokument špecifikuje vlastné písma, môže "
"prepísať toto základné písmo. Zo vstupného dokumentu môžete niektoré písma "
"odstrániť pomocou voľby filtrovať informácie štýlov. Uvedomte si, že "
"pripojenie funguje len pri niektorých výstupných formátoch, hlavne EPUB a "
"AZW3."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:209
msgid ""
@ -4193,7 +4259,7 @@ msgstr "Prebieha transformácia e-knihy..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:1136
#, python-format
msgid "Running %s plugin"
msgstr ""
msgstr "Spúšťam modul %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20
#, python-format
@ -4401,7 +4467,7 @@ msgstr "Výstupný LRS súbor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:140
msgid "Do not save embedded image and font files to disk"
msgstr "Neukladať vsadené obrazové súbory a súbory písiem na disk"
msgstr "Neukladať pripojené obrazové súbory a súbory písiem na disk"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:159
msgid "Parsing LRF..."
@ -5058,7 +5124,7 @@ msgstr "Bočný panel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/outline_writer.py:60
#, python-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
msgstr "Strana %d"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:71
msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH"
@ -5419,6 +5485,9 @@ msgid ""
"processed and merged into your Calibre database according to your automerge "
"settings:"
msgstr ""
"Bolo nájdených nasledujúcich %d duplicitných kníh. Vstupné formáty kníh boli "
"spracované a zlúčené do Vašej databázy Calibre podľa Vašich nastavení "
"automatického pridávania:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:354
msgid "Failed to read metadata"
@ -5457,23 +5526,23 @@ msgstr "Neboli nájdené žiadne súbory kníh"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:406
msgid "Downloading books"
msgstr ""
msgstr "Sťahujem knihy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:407
msgid "Downloading books from device"
msgstr ""
msgstr "Sťahujem knihy zo zariadenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:426
msgid "Could not download files from the device"
msgstr ""
msgstr "Nemôžem stiahnuť súbory zo zariadenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:429
msgid "Could not download some files from the device"
msgstr ""
msgstr "Nemôžem stiahnuť niektoré súbory zo zariadenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:433
msgid "Could not download files"
msgstr ""
msgstr "Nemôžem stiahnuť súbory"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add_to_library.py:13
msgid "Add books to library"
@ -5902,6 +5971,9 @@ msgid ""
"library. Click Show details to see which ones. This behavior is controlled "
"by the Auto merge option in Preferences->Adding books."
msgstr ""
"Niektoré knihy boli automaticky zlúčené do existujúcich záznamov v cieľovej "
"knižnici. Kliknutie na Ukáž detaily zobrazí ktoré. Toto chovanie je "
"ovplyvnené voľbou Automaticky zlúčiť v Nastavenia -> Vloženie kníh."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:226
msgid ""
@ -5996,6 +6068,7 @@ msgid ""
"The %(fmt)s format will be <b>permanently deleted</b> from %(title)s. Are "
"you sure?"
msgstr ""
"Formát %(fmt)s bude <b>natrvalo odstránený</b> z %(title)s. Ste si istý?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:162
msgid "Choose formats to be deleted"
@ -6080,11 +6153,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:33
msgid "Start wireless device connection"
msgstr ""
msgstr "Spustiť pripojenie bezdrôtového zariadenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:34
msgid "Stop wireless device connection"
msgstr ""
msgstr "Zastaviť pripojenie bezdrôtového zariadenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:38
msgid "Connect to folder"
@ -6110,7 +6183,7 @@ msgstr "Spustiť/zastaviť server obsahu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:96
#, python-format
msgid " [%(ip)s, port %(port)d]"
msgstr ""
msgstr " [%(ip)s, port %(port)d]"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:100
msgid "Stop Content Server"
@ -6157,17 +6230,19 @@ msgstr "Zastavujem server, môže to trvať až minútu, čakajte prosím..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:236
msgid "Disable autostart"
msgstr ""
msgstr "Zakázať automatické spustenie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:237
msgid ""
"Do you want wireless device connections to be started automatically when "
"calibre starts?"
msgstr ""
"Chcete, aby boli pripojenia bezdrôtového zariadenia automaticky spustené pri "
"spustení Calibre?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:260
msgid "Many IP addresses. See Start/Stop dialog."
msgstr ""
msgstr "Veľa IP adries. Viď. dialóg Štart/Stop."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:13
msgid "Manage collections"
@ -6262,6 +6337,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:117
msgid "Show the &failed books in the main book list after updating metadata"
msgstr ""
"Po aktualizácii metadát zobraziť &zlyhané knihy v hlavnom zozname kníh"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:123
msgid "Download complete"
@ -6521,7 +6597,7 @@ msgstr "Chyba zápisu na disk"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:63
msgid "Choose format to save to disk"
msgstr ""
msgstr "Vyberte formát na uloženie na disk"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:84
msgid "Choose destination directory"
@ -6638,15 +6714,15 @@ msgstr "Hľadať eknihy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:28
msgid "this author"
msgstr ""
msgstr "tento autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:28
msgid "this title"
msgstr ""
msgstr "tento titul"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:29
msgid "this book"
msgstr ""
msgstr "táto kniha"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:32
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:469
@ -6748,31 +6824,14 @@ msgid ""
" library.</li>\n"
" </ol>"
msgstr ""
" <h2>O knihe úprav</h2>\n"
" <p>Kniha úprav umožňuje doladiť výzor e-knihy\n"
" malými zmenami jej vnútra. Na použitie Knihy úprav\n"
" potrebujete vedieť niečo o HTML a CSS, technológiách,\n"
" ktoré sú použité v e-knihách. Nasledujte kroky:</p>\n"
" <br>\n"
" <ol>\n"
" <li>Kliknite \"Rozbaliť knihu\": toto \"rozbalí\" knihu do jej\n"
" jednotlivých vnútorných zložiek.<br></li>\n"
" <li>Pravým klikom na jednotlivý súbor vyberte \"Otvor s...\"\n"
" a zeditujte ho v obľúbenom textovom editore.<br></li>\n"
" <li>Keď skončíte úpravy: <b>zavrite okno prehliadača súborov\n"
" a okná editora, v ktorom ste robili zmeny</b>. Potom kliknite\n"
" na tlačítko \"Prestavať knihu\", aby sa zaktualizovala kniha v "
"knižnici\n"
" calibre.</li>\n"
" </ol>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:103
msgid "&Explode Book"
msgstr ""
msgstr "&Rozbaliť knihu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:104
msgid "&Preview Book"
msgstr ""
msgstr "&Náhľad knihy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:105
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:25
@ -6792,49 +6851,53 @@ msgstr "Na editáciu zložiek knihy ju rozbaľte."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:111
msgid "Preview the result of your tweaks"
msgstr ""
msgstr "Náhľad výsledku Vašich vylepšení"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:113
msgid "Abort without saving any changes"
msgstr ""
msgstr "Prerušiť bez zapísania zmien"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:115
msgid "Save your changes and update the book in the calibre library"
msgstr ""
msgstr "Uloží Vaše zmeny a aktualizuje knihu v knižnici Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:155
msgid "Exploding, please wait..."
msgstr ""
msgstr "Rozbaľujem, prosím počkajte..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:177
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:187
msgid "Failed to unpack"
msgstr ""
msgstr "Rozbalenie zlyhalo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:178
#, python-format
msgid "Could not explode the %s file."
msgstr ""
msgstr "Nemôžem rozbaliť súbor %s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:188
#, python-format
msgid ""
"Could not explode the %s file. Click \"Show Details\" for more information."
msgstr ""
"Nemôžem rozbaliť súbor %s. Pre viac informácií kliknite na \"Zobraziť "
"podrobnosti\"."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:222
msgid "Failed to rebuild file"
msgstr ""
msgstr "Znovuvytvorenie súboru zlyhalo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:223
#, python-format
msgid "Failed to rebuild %s. For more information, click \"Show details\"."
msgstr ""
"Znovuvytvorenie %s zlyhalo. Pre viac informácií kliknite na \"Zobraziť "
"podrobnosti\"."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:231
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:240
msgid "Rebuilding, please wait..."
msgstr ""
msgstr "Znovuvytváram, prosím čakajte..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:289
msgid "Make small changes to ePub, HTMLZ or AZW3 format books"
@ -6850,7 +6913,7 @@ msgstr "Nemôžem vylepšiť knihu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:310
msgid "Cannot Tweak Book"
msgstr ""
msgstr "Nemôžem vylepšiť knihu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:311
msgid ""
@ -6858,6 +6921,9 @@ msgid ""
"\n"
"First convert the book to one of these formats."
msgstr ""
"Na vylepšenie musí byť kniha vo formáte ePub, HTMLZ, alebo AZW3.\n"
"\n"
"Knihu najprv skonverujte do jedného z týchto formátov."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:37
msgid "V"
@ -6997,11 +7063,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:387
msgid "Already in calibre:"
msgstr ""
msgstr "V Calibre už existuje:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:395
msgid "You are trying to add:"
msgstr ""
msgstr "Pokúšate sa pridať:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:400
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/auto_add.py:223
@ -7013,6 +7079,8 @@ msgid ""
"Books with the same title as the following already exist in calibre. Add "
"them anyway?"
msgstr ""
"Knihy s rovnakým názvom ako nasledujúci už v Calibre existujú. Napriek tomu "
"pridať?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:404
msgid "Adding duplicates..."
@ -7256,12 +7324,12 @@ msgstr "Veľkosť obálky: %(width)d x %(height)d"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:469
#, python-format
msgid "Delete the %s format"
msgstr ""
msgstr "Vymazať formát %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:470
#, python-format
msgid "Save the %s format to disk"
msgstr ""
msgstr "Uložiť formát %s na disk"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16
msgid "BibTeX Options"
@ -7425,7 +7493,7 @@ msgstr "Voľby E-book"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:90
msgid "Catalogs"
msgstr ""
msgstr "Katalógy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:99
msgid "Read book"
@ -8430,7 +8498,7 @@ msgstr "Výška &riadka:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:237
msgid "&Embed font family:"
msgstr ""
msgstr "&Pripojiť triedu fontov:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:238
msgid "&Disable font size rescaling"
@ -8474,7 +8542,7 @@ msgstr "Formát &hlavičky:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:132
msgid "&Embed fonts"
msgstr "&Vložené písma"
msgstr "&Pripojené písma"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:133
msgid "&Serif font family:"
@ -11800,6 +11868,11 @@ msgid ""
"has been corrupted and you get a blank list of books.<p>Do you want to "
"restore the database?"
msgstr ""
"Váš zoznam kníh spolu so všetkými metadátami je uložený v jednom súbore, "
"nazvanom databáza. Naviac sú metadáta pre každú jednotlivú knihu uložené, "
"ako záloha, v adresári knihy.<p>Táto operácia znovu vytvorí databázu z "
"metadát jednotlivých kníh. To je užitočné v prípade, ak bola databáza "
"poškodená a Vy vidíte prázdny zoznam kníh.<p>Chcete obnoviť databázu?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:115
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:129
@ -18404,7 +18477,7 @@ msgstr "Nastaviť prehliadač elektronických kníh"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:371
msgid "&Default font size:"
msgstr "Štandardná veľkosť &písma"
msgstr "Štandardná veľkosť &písma:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:376
msgid "Serif"