Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-09-01 04:38:37 +00:00
parent 622dc1c5d5
commit cd1e6d249d
6 changed files with 932 additions and 872 deletions

View File

@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-31 14:12+0000\n"
"Last-Translator: drMerry <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-29 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13794)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-01 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13827)\n"
"Language: nl\n"
#. name for aaa
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
#. name for aer
msgid "Arrernte, Eastern"
msgstr "Arrernte, Oosterlijk"
msgstr "Arrernte, Oostelijk"
#. name for aes
msgid "Alsea"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
#. name for aig
msgid "Creole English, Antigua and Barbuda"
msgstr ""
msgstr "Creools Engels, Antigua en Barbuda"
#. name for aih
msgid "Ai-Cham"
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
#. name for aii
msgid "Neo-Aramaic, Assyrian"
msgstr ""
msgstr "Nieuw-Aramees, Assyrisch"
#. name for aij
msgid "Lishanid Noshan"
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "War-Jaintia"
#. name for amm
msgid "Ama (Papua New Guinea)"
msgstr ""
msgstr "Ama (Papua Nieuw-Guinea)"
#. name for amn
msgid "Amanab"
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Amarakaeri"
#. name for ams
msgid "Amami-Oshima, Southern"
msgstr ""
msgstr "Amami-Oshima, Zuidelijk"
#. name for amt
msgid "Amto"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
#. name for amw
msgid "Neo-Aramaic, Western"
msgstr ""
msgstr "Neo-Aramaïsch, Westelijk"
#. name for amx
msgid "Anmatyerre"
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Alapmunte"
#. name for apw
msgid "Apache, Western"
msgstr ""
msgstr "Apache, Westelijk"
#. name for apx
msgid "Aputai"
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Arabana"
#. name for are
msgid "Arrarnta, Western"
msgstr ""
msgstr "Arrarnta, Westelijk"
#. name for arg
msgid "Aragonese"
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Kotava"
#. name for avl
msgid "Arabic, Eastern Egyptian Bedawi"
msgstr ""
msgstr "Arabisch, Oost-Egyptisch Bedawi"
#. name for avn
msgid "Avatime"
@ -2252,11 +2252,11 @@ msgstr ""
#. name for bcc
msgid "Balochi, Southern"
msgstr "Zuid-Balochi"
msgstr "Balochi, Zuidelijk"
#. name for bcd
msgid "Babar, North"
msgstr "Noord-Babar"
msgstr "Babar, Noordelijk"
#. name for bce
msgid "Bamenyam"
@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr ""
#. name for bfc
msgid "Bai, Northern"
msgstr "Noord-Bai"
msgstr "Bai, Noordelijk"
#. name for bfd
msgid "Bafut"
@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Bazigar"
#. name for bfs
msgid "Bai, Southern"
msgstr "Zuid-Bai"
msgstr "Bai, Zuidelijk"
#. name for bft
msgid "Balti"
@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr ""
#. name for bgn
msgid "Balochi, Western"
msgstr "West-Balochi"
msgstr "Balochi, Westelijk"
#. name for bgo
msgid "Baga Koga"
@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "Baga Koga"
#. name for bgp
msgid "Balochi, Eastern"
msgstr "Oost-Balochi"
msgstr "Balochi, Oostelijk"
#. name for bgq
msgid "Bagri"
@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr ""
#. name for bks
msgid "Sorsoganon, Northern"
msgstr "Noord-Sorsoganon"
msgstr "Sorsoganon, Noordelijk"
#. name for bkt
msgid "Boloki"
@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Bangi"
#. name for bnj
msgid "Tawbuid, Eastern"
msgstr ""
msgstr "Tawbuid, Oostelijk"
#. name for bnk
msgid "Bierebo"
@ -3808,11 +3808,11 @@ msgstr "Bitare"
#. name for bru
msgid "Bru, Eastern"
msgstr "Oostelijk Bru"
msgstr "Bru, Oostelijk"
#. name for brv
msgid "Bru, Western"
msgstr "Westelijk Bru"
msgstr "Bru, Westelijk"
#. name for brw
msgid "Bellari"
@ -4640,7 +4640,7 @@ msgstr "Laalaa"
#. name for caf
msgid "Carrier, Southern"
msgstr "Zuid-Carrier"
msgstr "Carrier, Zuidelijk"
#. name for cag
msgid "Nivaclé"
@ -5104,7 +5104,7 @@ msgstr ""
#. name for cja
msgid "Cham, Western"
msgstr ""
msgstr "Cham, Westelijk"
#. name for cje
msgid "Chru"
@ -5124,7 +5124,7 @@ msgstr ""
#. name for cjm
msgid "Cham, Eastern"
msgstr ""
msgstr "Cham, Oostelijk"
#. name for cjn
msgid "Chenapian"
@ -5256,7 +5256,7 @@ msgstr ""
#. name for cly
msgid "Chatino, Eastern Highland"
msgstr ""
msgstr "Chatino, Oostelijk-Hoogland"
#. name for cma
msgid "Maa"
@ -5544,7 +5544,7 @@ msgstr ""
#. name for crj
msgid "Cree, Southern East"
msgstr "Cree, Zuid-oost"
msgstr "Cree, Zuidelijk Oost"
#. name for crk
msgid "Cree, Plains"
@ -5552,7 +5552,7 @@ msgstr "Cree, prairie"
#. name for crl
msgid "Cree, Northern East"
msgstr "Cree, Noord-oost"
msgstr "Cree, Noordelijk Oost"
#. name for crm
msgid "Cree, Moose"
@ -5668,11 +5668,11 @@ msgstr "Costa Ricaanse gebarentaal"
#. name for css
msgid "Ohlone, Southern"
msgstr "Ohlone, Zuiderlijk"
msgstr "Ohlone, Zuidelijk"
#. name for cst
msgid "Ohlone, Northern"
msgstr "Ohlone, Noorderlijk"
msgstr "Ohlone, Noordelijk"
#. name for csw
msgid "Cree, Swampy"
@ -5724,7 +5724,7 @@ msgstr ""
#. name for ctp
msgid "Chatino, Western Highland"
msgstr ""
msgstr "Chatino, Westelijk Hoogland"
#. name for cts
msgid "Bicolano, Northern Catanduanes"
@ -6316,7 +6316,7 @@ msgstr ""
#. name for dik
msgid "Dinka, Southwestern"
msgstr ""
msgstr "Dinka, Zuidwestelijk"
#. name for dil
msgid "Dilling"
@ -6336,7 +6336,7 @@ msgstr ""
#. name for dip
msgid "Dinka, Northeastern"
msgstr ""
msgstr "Dinka, Noordoostelijk"
#. name for diq
msgid "Dimli (individual language)"
@ -6364,7 +6364,7 @@ msgstr ""
#. name for diw
msgid "Dinka, Northwestern"
msgstr ""
msgstr "Dinka, Noordwestelijk"
#. name for dix
msgid "Dixon Reef"
@ -7544,7 +7544,7 @@ msgstr ""
#. name for faz
msgid "Fars, Northwestern"
msgstr ""
msgstr "Farsi, Noordwestelijk"
#. name for fbl
msgid "Bikol, West Albay"
@ -7720,7 +7720,7 @@ msgstr ""
#. name for frr
msgid "Frisian, Northern"
msgstr "Fries, Noord (Duitsland)"
msgstr "Fries, Noordelijk (Duitsland)"
#. name for frs
msgid "Frisian, Eastern"
@ -14176,7 +14176,7 @@ msgstr ""
#. name for lia
msgid "Limba, West-Central"
msgstr ""
msgstr "Limba, West-Centraal"
#. name for lib
msgid "Likum"
@ -23648,7 +23648,7 @@ msgstr ""
#. name for sot
msgid "Sotho, Southern"
msgstr "Zuid-Sothaans"
msgstr "Sothaans, Zuidelijk"
#. name for sou
msgid "Thai, Southern"
@ -30849,6 +30849,3 @@ msgstr "Zaza"
#. name for zzj
msgid "Zhuang, Zuojiang"
msgstr "Tsjoeang, Zhoeang"
#~ msgid "Vlaamse gebarentaal"
#~ msgstr "Vlaamse gebarentaal"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-26 17:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-29 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Morkisch <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-31 23:22+0000\n"
"Last-Translator: Marton Huebler <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-30 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13794)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-01 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13827)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -2764,6 +2764,8 @@ msgid ""
"Left aligned scene break markers are center aligned. Replace soft scene "
"breaks that use multiple blank lines with horizontal rules."
msgstr ""
"Linksbündige Abschnittswechsel werden zentriert. Weiche Abschnittswechsel, "
"die mehrere Leerzeilen benutzen, werden mit horizontalen Linien ersetzt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:565
msgid ""
@ -3824,6 +3826,13 @@ msgid ""
"time required. Check the download all metadata option below to enable "
"downloading this data."
msgstr ""
"Zusätzliche Metadaten können vom Anbieter für geschützte digitale Inhalte - "
"Overdrive.com - geladen werden. Dies beinhaltet eine Reihe von "
"Schlagwörtern, die in Bibliotheken und Kommentaren genutzt werden, wozu auch "
"die ISBN des eBooks, einschließlich der verwendeten Sprachen erhältlich "
"sind. Die Sammlung dieser Daten ist wegen zusätzlich benötigter Zeit zur "
"Gewinnung, standardmäßig abgeschaltet. Wählen Sie die Option \"Alle "
"Metadaten laden\" weiter unten, um die Metadaten trotzdem herunterzuladen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/ozon.py:24
msgid "Downloads metadata and covers from OZON.ru"
@ -3994,6 +4003,8 @@ msgid ""
"Could not find reasonable point at which to split: %(path)s Sub-tree size: "
"%(size)d KB"
msgstr ""
"Konnte keine passende Stelle zum Aufteilen finden: Baumgröße von %(path)s "
"ist %(size)d KB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:32
msgid "OPF/NCX/etc. generation options."
@ -4537,6 +4548,9 @@ msgid ""
"with a txt-output-formatting option that is not none because links are "
"always removed with plain text output."
msgstr ""
"Links im Dokument nicht enfernen. Dies ist nur sinnvoll, wenn es gemeinsam "
"mit einer txt-output-formatting Option, die nicht \"none\" ist, benutzt wird "
"- da bei einfacher Textausgabe Links immer entfernt werden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:66
msgid ""
@ -4544,6 +4558,10 @@ msgid ""
"paired with a txt-output-formatting option that is not none because links "
"are always removed with plain text output."
msgstr ""
"Abbildungen im Dokument nicht enfernen. Dies ist nur sinnvoll, wenn es "
"gemeinsam mit einer txt-output-formatting Option, die nicht \"none\" ist, "
"benutzt wird - da bei einfacher Textausgabe Abbildungen immer entfernt "
"werden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:71
msgid ""
@ -12686,7 +12704,7 @@ msgstr "Ändern sie, wie Calibre Metadaten herunterlädt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:290
#, python-format
msgid " [%(num)d of %(tot)d]"
msgstr ""
msgstr " [%(num)d von %(tot)d]"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:332
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:339
@ -12869,7 +12887,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:69
msgid "Read &metadata from file contents rather than file name"
msgstr ""
msgstr "&Metadaten aus Dateiinhalt statt Dateinamen lesen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:70
msgid ""

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-26 17:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-31 23:03+0000\n"
"Last-Translator: PALOTAI ÉVA <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13794)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-01 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13827)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -258,9 +258,9 @@ msgid ""
"directory pmlname_img or images. This plugin is run every time you add a PML "
"file to the library."
msgstr ""
"PMLZ archívum készítése, amely tartalmazza a PML fájlt és a hozzá kapcsolódó "
"képeket a 'pmlnév_img' vagy az 'images' mappában. Ez a plugin minden "
"alkalommal elindul, amikor egy PML fájlt ad a könyvtárhoz."
"Egy PMLZ archívumot készít, amely tartalmazza a PML fájlt és a hozzá "
"kapcsolódó képeket a 'pmlnév_img' vagy az 'images' könyvtárban. Ez a plugin "
"minden alkalommal elindul, amikor egy PML fájlt ad a könyvtárhoz."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:50
msgid ""
@ -268,9 +268,9 @@ msgid ""
"Textile references to images. The referenced images as well as the TXT file "
"are added to the archive."
msgstr ""
"Új TXTZ archívum létrehozása, ha olyan TXT fájlt importálunk, amely Markdown "
"vagy Textile referenciákat tartamlaz képekre. A hivatkozott képek és a TXT "
"is hozzá lesz adva az archívumhoz."
"Új TXTZ archívumot hoz létre, ha olyan TXT fájlt importálunk, amely Markdown "
"vagy Textile referenciákat tartalmaz képekre. A hivatkozott képek és a TXT "
"fájl is hozzá lesz adva az archívumhoz."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:127
msgid "Extract cover from comic files"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Bemásolhatsz könyeket a calibre könyvtáradba"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:829
msgid "Edit the collections in which books are placed on your device"
msgstr ""
msgstr "Szerkeszthető az olvasódon található könyvek gyüjteménye"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:834
msgid "Copy a book from one calibre library to another"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Find the next or previous match when searching in your calibre library in "
"highlight mode"
msgstr ""
msgstr "Kereséskor kiemeli a calibre könyvtáradban található egyezéseket"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:850
msgid "Choose a random book from your calibre library"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:264
#, python-format
msgid "Convert ebooks to the %s format"
msgstr ""
msgstr "%s formátumba konvertálja az e-könyveket"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:49
msgid "Input profile"
@ -926,6 +926,7 @@ msgstr "A bővítmény letiltása"
#, python-format
msgid "Path to library too long. Must be less than %d characters."
msgstr ""
"Túl hosszú az elérési út a könyvtárhoz. Kevesebb mint %d karakter lehet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/cache.py:136
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:647
@ -946,7 +947,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:72
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1101
msgid "Card A"
msgstr ""
msgstr "\"A\" kártya"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/fields.py:151
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:74
@ -2941,7 +2942,7 @@ msgstr "CSS filet ad kimenetként az alapértelmezett helyett"
msgid ""
"Template used for generation of the html index file instead of the default "
"file"
msgstr ""
msgstr "Sablon alapján HTML index fájl-t generál az alapértelmezett helyett."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/output.py:38
msgid ""
@ -2972,6 +2973,8 @@ msgid ""
"Character encoding for the input HTML files. Common choices include: cp1252, "
"cp1251, latin1 and utf-8."
msgstr ""
"A bejövő HTML fájl karakterkódolása. Alapból a cp1252, cp1251, latin1 and "
"utf-8-at tartalmazza."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:91
msgid "Add linked files in breadth first order"
@ -2989,6 +2992,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Multiple HTML files found in the archive. Only %s will be used."
msgstr ""
"Az archívum többszörös HTML fájlt tartalmaz. Csak a%s lesz felhasználva"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/input.py:68
msgid "No top level HTML file found."
@ -3681,6 +3685,9 @@ msgid ""
"will try to convert margins specified in the input document, otherwise it "
"will ignore them."
msgstr ""
"Hagyja figyelmen kívül az eredeti dokumentum margóit. \r\n"
"Ha \"False\", akkor a MOBI plugin megpróbálja az eredeti dokumentumban "
"megadott margókat konvertálni, egyébként figyelmen kívül hagyja."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:50
msgid ""
@ -4126,6 +4133,8 @@ msgid ""
"Preserve the aspect ratio of the cover, instead of stretching it to fill the "
"full first page of the generated pdf."
msgstr ""
"Megőrzi a borító eredeti képarányát, ahelyett, hogy kitöltené a generált pdf "
"teljes első oldalát."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:57
msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH"
@ -4144,6 +4153,9 @@ msgid ""
"depth reduced by default to accommodate applications that can not convert "
"images on their own such as Dropbook."
msgstr ""
"Ne csökkentse a képek méretét, vagy bitmélységét. Ez alapból megtörténik, "
"hogy megfeleljen olyan alkalmazásoknak, mint a Dropbook, melyek maguk nem "
"tudják a képeket konvertálni."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:97
@ -4202,6 +4214,8 @@ msgid ""
"Specify whether or not to hide the chapter title for each chapter. Useful "
"for image-only output (eg. comics)."
msgstr ""
"Határozza meg, hogy mutassa, vagy elrejtse-e az összes fejezet címét. "
"Hasznos pl. a képregényeknél."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:48
msgid "Resize all the images for full screen view. "
@ -4712,7 +4726,7 @@ msgstr "Csak könyvárat használjon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:62
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:246
msgid "User annotations generated from main library only"
msgstr ""
msgstr "Felhasználói megjegyzéseket csak a főkönyvtárból lehet generálni."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:70
msgid "No books selected to fetch annotations from"
@ -4920,6 +4934,8 @@ msgid ""
"The library %s has been removed from calibre. The files remain on your "
"computer, if you want to delete them, you will have to do so manually."
msgstr ""
"A %s könyvtárat eltávolították a calibre-ből. A fájlok megmaradtak a "
"számítógépén, ha törölni akarja azokat, tegye meg manuálisan."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:324
msgid "none"
@ -4953,6 +4969,9 @@ msgid ""
"to a location with a shorter path using Windows Explorer, then point calibre "
"to the new location and try again."
msgstr ""
"A könyvtár elérési útvonala túl hosszú. Kevesebb, mint %d karakter lehet. "
"Helyezze át a könytárat a Windows Explorer használatával, majd jelölje meg a "
"Calibrenek az új útvonalat és próbálja újra."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:377
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:733
@ -5151,7 +5170,7 @@ msgstr "Bizonyos formátumú könyvek törlése a kiválasztottakból..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:98
msgid "Remove all formats from selected books, except..."
msgstr ""
msgstr "Távolítsa el a kiválasztott könyvek minden formázását, kivéve..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:101
msgid "Remove all formats from selected books"

View File

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-26 17:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-31 16:16+0000\n"
"Last-Translator: scipo <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-01 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13827)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -1051,6 +1051,11 @@ msgid ""
"your calibre configuration directory.</p><p>Enabling indicates that iTunes "
"is configured to store copies in your iTunes Media folder.</p>"
msgstr ""
"<p>Questa impostazione deve corrispondere a quella in iTunes "
"<i>Preferenze</i>|<i>Avanzate</i>.</p><p>Se disabilitata copie dei libri "
"trasferiti verso iTunes saranno salvate nella cartella di configurazione di "
"calibre.</p><p>Se abilitata indica che iTunes è configurato per salvare le "
"copie nella cartella Media di iTunes.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:190
msgid "Apple device"
@ -3089,12 +3094,12 @@ msgstr "Trovati diversi file HTML nell'archivio. Sarà utilizzato solo %s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/input.py:68
msgid "No top level HTML file found."
msgstr ""
msgstr "Nessun file HTML di primo livello trovato."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/input.py:71
#, python-format
msgid "Top level HTML file %s is empty"
msgstr ""
msgstr "Il file HTML di primo livello %s è vuoto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/output.py:30
msgid ""
@ -3163,7 +3168,7 @@ msgstr "%s è un file vuoto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:565
#, python-format
msgid "Failed to parse link %(tag)s %(children)s"
msgstr ""
msgstr "Errore nel parsing del link %(tag)s %(children)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:610
#, python-format
@ -7264,6 +7269,7 @@ msgstr "Rileva e marca titoli e sottotitoli non formattati dei capitoli"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:119
msgid "Renumber sequences of <h1> or <h2> tags to prevent splitting"
msgstr ""
"Rinumera sequenze di tag <h1> o <h2> per evitare di spezzare il testo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:120
msgid "Delete blank lines between paragraphs"
@ -9688,7 +9694,7 @@ msgstr "Tipo di identificatore:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:607
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:629
msgid "Choose which identifier type to operate upon"
msgstr ""
msgstr "Scegli su quale identificatore lavorare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:608
msgid "Te&mplate:"
@ -9773,6 +9779,10 @@ msgid ""
"is\n"
"not multiple and the destination field is multiple"
msgstr ""
"Specifica se i risultati devono essere spezzati in valori multipli o\n"
"lasciati come valori singoli. Questa opzione ha effetto maggiore se il "
"campo\n"
"d'origine non è multiplo e quello di destinazione invece lo è"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:627
msgid "Split &result"
@ -9795,6 +9805,8 @@ msgid ""
"Used when displaying test results to separate values in multiple-valued "
"fields"
msgstr ""
"Usando per separare i valori in campi multivalore quando si mostrano i "
"risultati dei test"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:634
msgid "Test text"
@ -9903,6 +9915,10 @@ msgid ""
"\n"
"Right-click and choose Donate to reward: "
msgstr ""
"Questo plugin è GRATUITO ma puoi premiare lo sviluppatore per il suo sforzo\n"
"con un dono via PayPal.\n"
"\n"
"Clicca con il pulsante destro e scegli Dona per premiarlo: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:387
msgid "Platform unavailable"
@ -10510,14 +10526,22 @@ msgid ""
"<p>Also, the setting for deleting periodicals older than a number of days, "
"below, takes priority over this setting."
msgstr ""
"<p>Se impostata, questa opzione fa sì che calibre conservi al massimo il "
"numero specificato di uscite di questo periodico. Ogni volta che viene "
"scaricata una nuova uscita, la più vecchia viene cancellata se il totale è "
"maggiore di questo numero.\n"
"<p>Nota che questa opzione funziona solo se hai impostato sopra l'opzione "
"per aggiungere il titolo come tag.\n"
"<p>Inoltre, l'impostazione più sotto per cancellare periodici più vecchi di "
"un numero di giorni ha priorità su questa opzione."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:226
msgid "all issues"
msgstr ""
msgstr "tutte le uscite"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:227
msgid " issues"
msgstr ""
msgstr " uscite"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:228
msgid "&Advanced"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-26 17:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 16:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-31 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Sidorychev Alexander <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-01 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13827)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -7127,7 +7127,7 @@ msgstr "&Размер строки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
msgid "LRF Output"
msgstr ""
msgstr "LRF вывод"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:121
msgid "Enable &autorotation of wide images"
@ -7387,7 +7387,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output.py:14
msgid "PDB Output"
msgstr ""
msgstr "PDB вывод"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output_ui.py:48
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:225
@ -7460,11 +7460,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:144
msgid "Could not open file"
msgstr ""
msgstr "Не удалось открыть файл"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:145
msgid "Could not open the file, do you have it open in another program?"
msgstr ""
msgstr "Не удается открыть файл, возможно он открыт в другой программе?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:175
msgid "Open book"
@ -7485,7 +7485,7 @@ msgstr "Тест"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:93
msgid "Occurrences:"
msgstr ""
msgstr "Вхождения"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:94
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread_store_dialog_ui.py:64
@ -7728,7 +7728,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:12
msgid "TXT Input"
msgstr ""
msgstr "TXT вывод"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:92
msgid "Structure"
@ -7837,7 +7837,7 @@ msgstr "Метка"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:56
msgid "Use a wizard to help construct the Regular expression"
msgstr ""
msgstr "Используйте мастер для построения регулярного выражения"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:73
msgid "Match HTML &tags with tag name:"
@ -8216,7 +8216,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:275
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:70
msgid "Invalid template"
msgstr ""
msgstr "Неверный шаблон"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:149
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:487
@ -8224,7 +8224,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:71
#, python-format
msgid "The template %s is invalid:"
msgstr ""
msgstr "Шаблон %s неверен:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:78
msgid "Select available formats and their order for this device"
@ -8242,7 +8242,7 @@ msgstr "Использовать подкаталоги"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:84
msgid "Use author sort for author"
msgstr ""
msgstr "Использовать сортировку по автору"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:85
msgid "Save &template:"
@ -8346,7 +8346,7 @@ msgstr "Загрузка базы данных из SQL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:148
msgid "Check Library -- Problems Found"
msgstr ""
msgstr "Проверьте библиотеку -- Проблемы найдены"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:158
msgid ""
@ -8448,7 +8448,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:252
msgid "Names to ignore:"
msgstr ""
msgstr "Игнорируемые имена:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:257
msgid ""
@ -8457,7 +8457,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:260
msgid "Extensions to ignore"
msgstr ""
msgstr "Игнорируемые расширения:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:265
msgid ""
@ -8503,7 +8503,7 @@ msgstr "Существующий"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:51
msgid "Convertible"
msgstr ""
msgstr "Конвертируемый"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:44
msgid "Choose location for calibre library"
@ -8797,7 +8797,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:55
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "Ссылка"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:122
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160
@ -8851,7 +8851,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:313
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:932
msgid "Invalid author name"
msgstr ""
msgstr "Недопустимое имя автора"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:314
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:933
@ -8936,7 +8936,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:58
msgid "Show detailed information about this error"
msgstr ""
msgstr "Показать детальную информацию об ошибке"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:100
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:525
@ -8988,7 +8988,7 @@ msgstr "Регулярное выражение"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:277
msgid "Replace field"
msgstr ""
msgstr "Заменить поле"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:278
msgid "Prepend to field"
@ -9012,7 +9012,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:392
#, python-format
msgid "Book %d:"
msgstr ""
msgstr "Книга %d:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:410
msgid "Enter an identifier type"
@ -9065,12 +9065,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:899
msgid "Search/replace invalid"
msgstr ""
msgstr "Поиск/Замена недопустимы"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:900
#, python-format
msgid "Search pattern is invalid: %s"
msgstr ""
msgstr "Поисковый паттерн недопустим: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:954
#, python-format
@ -9078,6 +9078,8 @@ msgid ""
"Applying changes to %d books.\n"
"Phase {0} {1}%%."
msgstr ""
"Применения изменений к %d книгам.\n"
"Этап {0} {1}%%."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:984
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:600
@ -9171,7 +9173,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:554
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:593
msgid "Remove &all"
msgstr ""
msgstr "Удалить &все"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:558
msgid "If checked, the series will be cleared"
@ -9311,7 +9313,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:599
msgid "Sa&ve"
msgstr ""
msgstr "&Сохранить"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:601
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:64
@ -9324,7 +9326,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:603
msgid "The name of the field that you want to search"
msgstr ""
msgstr "Имя поля которое вы хотите найти"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:604
msgid "Search &mode:"
@ -9339,7 +9341,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:606
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:628
msgid "Identifier type:"
msgstr ""
msgstr "Тип идентификатора:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:607
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:629
@ -9352,7 +9354,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:609
msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace"
msgstr ""
msgstr "Введите шаблон для использования в поиске/замене"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:611
msgid ""
@ -9372,7 +9374,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:614
msgid "&Replace with:"
msgstr ""
msgstr "&Заменить на:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:615
msgid ""
@ -9450,7 +9452,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:636
msgid "Your test:"
msgstr ""
msgstr "Ваш тест:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:637
msgid "&Search and replace"
@ -9530,11 +9532,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:303
msgid "Calibre"
msgstr ""
msgstr "Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:303
msgid "Released"
msgstr ""
msgstr "Дата выпуска"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:328
msgid "PayPal"
@ -9550,7 +9552,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:387
msgid "Platform unavailable"
msgstr ""
msgstr "Платформа недоступна"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:389
msgid "Calibre upgrade required"
@ -9566,7 +9568,7 @@ msgstr "Доступна новая версия"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:396
msgid "Latest version installed"
msgstr ""
msgstr "Установлена последняя версия"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:427
msgid "This plugin has been deprecated and should be uninstalled"
@ -9579,7 +9581,7 @@ msgstr "Этот плагин устарел и должен быть удале
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:443
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:445
msgid "Right-click to see more options"
msgstr ""
msgstr "Правый-клик чтобы увидеть больше опций"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:430
#, python-format
@ -9589,7 +9591,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:434
#, python-format
msgid "You must upgrade to at least Calibre %s before installing this plugin"
msgstr ""
msgstr "Вы должны обновить Calibre %s перед установкой этого плагина"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:439
msgid "You can install this plugin"
@ -9605,7 +9607,7 @@ msgstr "Дополнение установлено и не требует об
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:473
msgid "Update Check Failed"
msgstr ""
msgstr "Не удалось проверить обновления"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:474
msgid "Unable to reach the MobileRead plugins forum index page."
@ -9644,7 +9646,7 @@ msgstr "&Настроить плагин "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:528
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:580
msgid "Customize the options for this plugin"
msgstr ""
msgstr "Настройка опций для этого плагина"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:540
msgid "Version &History"
@ -9678,7 +9680,7 @@ msgstr "Удалить выбранный плагин"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:569
msgid "Donate to developer"
msgstr ""
msgstr "Пожертвования разработчику"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:570
msgid "Donate to the developer of this plugin"
@ -9759,7 +9761,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:772
msgid "Version history missing"
msgstr ""
msgstr "История версий отсутствует"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:773
#, python-format
@ -9813,7 +9815,7 @@ msgstr "Авторы"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:188
msgid "**No items found**"
msgstr ""
msgstr "**Ничего не найдено**"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:189
msgid ""