mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-07 10:14:46 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
dd9672026b
commit
cf9bf3425d
@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
|
||||||
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
|
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 21:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 15:48+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 04:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-13 04:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for aaa
|
#. name for aaa
|
||||||
@ -23000,11 +23000,11 @@ msgstr "Shi"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for shs
|
#. name for shs
|
||||||
msgid "Shuswap"
|
msgid "Shuswap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Shuswap"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sht
|
#. name for sht
|
||||||
msgid "Shasta"
|
msgid "Shasta"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Shasta"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for shu
|
#. name for shu
|
||||||
msgid "Arabic; Chadian"
|
msgid "Arabic; Chadian"
|
||||||
@ -23012,15 +23012,15 @@ msgstr "Àrab; txadià"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for shv
|
#. name for shv
|
||||||
msgid "Shehri"
|
msgid "Shehri"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jibali"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for shw
|
#. name for shw
|
||||||
msgid "Shwai"
|
msgid "Shwai"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Shwai"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for shx
|
#. name for shx
|
||||||
msgid "She"
|
msgid "She"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "She"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for shy
|
#. name for shy
|
||||||
msgid "Tachawit"
|
msgid "Tachawit"
|
||||||
@ -23032,23 +23032,23 @@ msgstr "Senufo; Syenara"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for sia
|
#. name for sia
|
||||||
msgid "Sami; Akkala"
|
msgid "Sami; Akkala"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sami; Akkala"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sib
|
#. name for sib
|
||||||
msgid "Sebop"
|
msgid "Sebop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kenyah; Sebop"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sid
|
#. name for sid
|
||||||
msgid "Sidamo"
|
msgid "Sidamo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sidamo"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sie
|
#. name for sie
|
||||||
msgid "Simaa"
|
msgid "Simaa"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Simaa"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sif
|
#. name for sif
|
||||||
msgid "Siamou"
|
msgid "Siamou"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Siamou"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sig
|
#. name for sig
|
||||||
msgid "Paasaal"
|
msgid "Paasaal"
|
||||||
@ -23060,7 +23060,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for sii
|
#. name for sii
|
||||||
msgid "Shom Peng"
|
msgid "Shom Peng"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Shompen"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sij
|
#. name for sij
|
||||||
msgid "Numbami"
|
msgid "Numbami"
|
||||||
@ -23068,7 +23068,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for sik
|
#. name for sik
|
||||||
msgid "Sikiana"
|
msgid "Sikiana"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sikiana"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sil
|
#. name for sil
|
||||||
msgid "Sisaala; Tumulung"
|
msgid "Sisaala; Tumulung"
|
||||||
@ -23080,47 +23080,47 @@ msgstr "Mende (Papua Nova Guinea)"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for sin
|
#. name for sin
|
||||||
msgid "Sinhala"
|
msgid "Sinhala"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Singalès"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sip
|
#. name for sip
|
||||||
msgid "Sikkimese"
|
msgid "Sikkimese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sikkimès"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for siq
|
#. name for siq
|
||||||
msgid "Sonia"
|
msgid "Sonia"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sonia"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sir
|
#. name for sir
|
||||||
msgid "Siri"
|
msgid "Siri"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Siri"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sis
|
#. name for sis
|
||||||
msgid "Siuslaw"
|
msgid "Siuslaw"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Siuslaw"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for siu
|
#. name for siu
|
||||||
msgid "Sinagen"
|
msgid "Sinagen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sinagen"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for siv
|
#. name for siv
|
||||||
msgid "Sumariup"
|
msgid "Sumariup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sumariup"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for siw
|
#. name for siw
|
||||||
msgid "Siwai"
|
msgid "Siwai"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sivai"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for six
|
#. name for six
|
||||||
msgid "Sumau"
|
msgid "Sumau"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sumau"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for siy
|
#. name for siy
|
||||||
msgid "Sivandi"
|
msgid "Sivandi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sivandi"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for siz
|
#. name for siz
|
||||||
msgid "Siwi"
|
msgid "Siwi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tamazight; Siwa"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sja
|
#. name for sja
|
||||||
msgid "Epena"
|
msgid "Epena"
|
||||||
@ -23128,15 +23128,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for sjb
|
#. name for sjb
|
||||||
msgid "Sajau Basap"
|
msgid "Sajau Basap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sajau Basap"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sjd
|
#. name for sjd
|
||||||
msgid "Sami; Kildin"
|
msgid "Sami; Kildin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sami; Kildin"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sje
|
#. name for sje
|
||||||
msgid "Sami; Pite"
|
msgid "Sami; Pite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sami; Pite"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sjg
|
#. name for sjg
|
||||||
msgid "Assangori"
|
msgid "Assangori"
|
||||||
@ -23144,11 +23144,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for sjk
|
#. name for sjk
|
||||||
msgid "Sami; Kemi"
|
msgid "Sami; Kemi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sami; Kemi"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sjl
|
#. name for sjl
|
||||||
msgid "Sajalong"
|
msgid "Sajalong"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sajalong"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sjm
|
#. name for sjm
|
||||||
msgid "Mapun"
|
msgid "Mapun"
|
||||||
@ -23156,7 +23156,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for sjn
|
#. name for sjn
|
||||||
msgid "Sindarin"
|
msgid "Sindarin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sindarin"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sjo
|
#. name for sjo
|
||||||
msgid "Xibe"
|
msgid "Xibe"
|
||||||
@ -23164,39 +23164,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for sjp
|
#. name for sjp
|
||||||
msgid "Surjapuri"
|
msgid "Surjapuri"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Surajpuri"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sjr
|
#. name for sjr
|
||||||
msgid "Siar-Lak"
|
msgid "Siar-Lak"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Siar-Lak"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sjs
|
#. name for sjs
|
||||||
msgid "Senhaja De Srair"
|
msgid "Senhaja De Srair"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Senhaja De Srair"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sjt
|
#. name for sjt
|
||||||
msgid "Sami; Ter"
|
msgid "Sami; Ter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sami; Ter"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sju
|
#. name for sju
|
||||||
msgid "Sami; Ume"
|
msgid "Sami; Ume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sami; Ume"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sjw
|
#. name for sjw
|
||||||
msgid "Shawnee"
|
msgid "Shawnee"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Shawnee"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ska
|
#. name for ska
|
||||||
msgid "Skagit"
|
msgid "Skagit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skagit"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for skb
|
#. name for skb
|
||||||
msgid "Saek"
|
msgid "Saek"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Saec"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for skc
|
#. name for skc
|
||||||
msgid "Sauk"
|
msgid "Sauk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sauk"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for skd
|
#. name for skd
|
||||||
msgid "Miwok; Southern Sierra"
|
msgid "Miwok; Southern Sierra"
|
||||||
@ -23204,11 +23204,11 @@ msgstr "Miwok; serra meridional"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for ske
|
#. name for ske
|
||||||
msgid "Seke (Vanuatu)"
|
msgid "Seke (Vanuatu)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seke (Vanuatu)"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for skf
|
#. name for skf
|
||||||
msgid "Sakirabiá"
|
msgid "Sakirabiá"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sakurabiat"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for skg
|
#. name for skg
|
||||||
msgid "Malagasy; Sakalava"
|
msgid "Malagasy; Sakalava"
|
||||||
@ -23216,43 +23216,43 @@ msgstr "Malgaix; Sakalava"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for skh
|
#. name for skh
|
||||||
msgid "Sikule"
|
msgid "Sikule"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sikule"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for ski
|
#. name for ski
|
||||||
msgid "Sika"
|
msgid "Sika"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sika"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for skj
|
#. name for skj
|
||||||
msgid "Seke (Nepal)"
|
msgid "Seke (Nepal)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seke (Nepal)"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for skk
|
#. name for skk
|
||||||
msgid "Sok"
|
msgid "Sok"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sok"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for skm
|
#. name for skm
|
||||||
msgid "Sakam"
|
msgid "Sakam"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sakam"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for skn
|
#. name for skn
|
||||||
msgid "Subanon; Kolibugan"
|
msgid "Subanon; Kolibugan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subanon; Kolibugan"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sko
|
#. name for sko
|
||||||
msgid "Seko Tengah"
|
msgid "Seko Tengah"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seko; Tengah"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for skp
|
#. name for skp
|
||||||
msgid "Sekapan"
|
msgid "Sekapan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sekapan"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for skq
|
#. name for skq
|
||||||
msgid "Sininkere"
|
msgid "Sininkere"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sininkere"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for skr
|
#. name for skr
|
||||||
msgid "Seraiki"
|
msgid "Seraiki"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seraiki"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sks
|
#. name for sks
|
||||||
msgid "Maia"
|
msgid "Maia"
|
||||||
@ -23260,15 +23260,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for skt
|
#. name for skt
|
||||||
msgid "Sakata"
|
msgid "Sakata"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sakata"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sku
|
#. name for sku
|
||||||
msgid "Sakao"
|
msgid "Sakao"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sakao"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for skv
|
#. name for skv
|
||||||
msgid "Skou"
|
msgid "Skou"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sko"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for skw
|
#. name for skw
|
||||||
msgid "Creole Dutch; Skepi"
|
msgid "Creole Dutch; Skepi"
|
||||||
@ -23276,27 +23276,27 @@ msgstr "Holandès crioll; Skepi"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for skx
|
#. name for skx
|
||||||
msgid "Seko Padang"
|
msgid "Seko Padang"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seko; Padang"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sky
|
#. name for sky
|
||||||
msgid "Sikaiana"
|
msgid "Sikaiana"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sikaiana"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for skz
|
#. name for skz
|
||||||
msgid "Sekar"
|
msgid "Sekar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sekar"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for slc
|
#. name for slc
|
||||||
msgid "Sáliba"
|
msgid "Sáliba"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sàliba"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sld
|
#. name for sld
|
||||||
msgid "Sissala"
|
msgid "Sissala"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sissala"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sle
|
#. name for sle
|
||||||
msgid "Sholaga"
|
msgid "Sholaga"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sholaga"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for slf
|
#. name for slf
|
||||||
msgid "Swiss-Italian Sign Language"
|
msgid "Swiss-Italian Sign Language"
|
||||||
@ -23308,15 +23308,15 @@ msgstr "Selungai Murut"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for slh
|
#. name for slh
|
||||||
msgid "Salish; Southern Puget Sound"
|
msgid "Salish; Southern Puget Sound"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salish; Puget Sud"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sli
|
#. name for sli
|
||||||
msgid "Silesian; Lower"
|
msgid "Silesian; Lower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alemany; Silesià baix"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for slj
|
#. name for slj
|
||||||
msgid "Salumá"
|
msgid "Salumá"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salumà"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for slk
|
#. name for slk
|
||||||
msgid "Slovak"
|
msgid "Slovak"
|
||||||
@ -23324,7 +23324,7 @@ msgstr "Eslovac"
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for sll
|
#. name for sll
|
||||||
msgid "Salt-Yui"
|
msgid "Salt-Yui"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salt-Yui"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for slm
|
#. name for slm
|
||||||
msgid "Sama; Pangutaran"
|
msgid "Sama; Pangutaran"
|
||||||
@ -23332,7 +23332,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for sln
|
#. name for sln
|
||||||
msgid "Salinan"
|
msgid "Salinan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salinan"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for slp
|
#. name for slp
|
||||||
msgid "Lamaholot"
|
msgid "Lamaholot"
|
||||||
@ -23380,7 +23380,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for sma
|
#. name for sma
|
||||||
msgid "Sami; Southern"
|
msgid "Sami; Southern"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sami; Meridional"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for smb
|
#. name for smb
|
||||||
msgid "Simbari"
|
msgid "Simbari"
|
||||||
@ -23392,11 +23392,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for smd
|
#. name for smd
|
||||||
msgid "Sama"
|
msgid "Sama"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sama"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sme
|
#. name for sme
|
||||||
msgid "Sami; Northern"
|
msgid "Sami; Northern"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sami; Septentrional"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for smf
|
#. name for smf
|
||||||
msgid "Auwe"
|
msgid "Auwe"
|
||||||
@ -23428,7 +23428,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for smn
|
#. name for smn
|
||||||
msgid "Sami; Inari"
|
msgid "Sami; Inari"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sami; Inari"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for smo
|
#. name for smo
|
||||||
msgid "Samoan"
|
msgid "Samoan"
|
||||||
@ -23448,7 +23448,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for sms
|
#. name for sms
|
||||||
msgid "Sami; Skolt"
|
msgid "Sami; Skolt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sami; Skolt"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for smt
|
#. name for smt
|
||||||
msgid "Simte"
|
msgid "Simte"
|
||||||
@ -24060,7 +24060,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for str
|
#. name for str
|
||||||
msgid "Salish; Straits"
|
msgid "Salish; Straits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salish; Straits"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sts
|
#. name for sts
|
||||||
msgid "Shumashti"
|
msgid "Shumashti"
|
||||||
@ -24092,7 +24092,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. name for suc
|
#. name for suc
|
||||||
msgid "Subanon; Western"
|
msgid "Subanon; Western"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subanon; Occidental"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for sue
|
#. name for sue
|
||||||
msgid "Suena"
|
msgid "Suena"
|
||||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 04:46+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-13 04:37+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
|
||||||
"Language: pt\n"
|
"Language: pt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. name for aaa
|
#. name for aaa
|
||||||
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 14:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 14:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 13:55+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Simon Schütte <simonschuette@arcor.de>\n"
|
"Last-Translator: Hendrik Knackstedt <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-11 04:40+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-13 04:35+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
|
||||||
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Fehlerdiagnose-Protokoll"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:272
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:272
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No plugin named %s found"
|
msgid "No plugin named %s found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Keine Erweiterung mit Namen %s gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:19
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:19
|
||||||
msgid "Communicate with Android phones."
|
msgid "Communicate with Android phones."
|
||||||
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Kommunikation mit dem EB600 E-Book-Reader."
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:56
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:56
|
||||||
msgid "Communicate with the Tolino Shine reader."
|
msgid "Communicate with the Tolino Shine reader."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mit dem Lesegerät »Tolino Shine« kommunizieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:212
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:212
|
||||||
msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600"
|
msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600"
|
||||||
@ -5577,7 +5577,7 @@ msgstr "Intelligente Satzzeichen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:163
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:163
|
||||||
msgid "Subsetting embedded fonts"
|
msgid "Subsetting embedded fonts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tiefstellen eingebetteter Schriften"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:169
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:169
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "Intelligente Zeichensetzung in: %s"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/toc.py:94
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/toc.py:94
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No file named %s exists"
|
msgid "No file named %s exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eine Datei mit Namen %s existiert nicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/toc.py:98
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/toc.py:98
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr "Es existiert keine HTML-Datei mit dem Namen %s"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/toc.py:108
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/toc.py:108
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The anchor %(a)s does not exist in file %(f)s"
|
msgid "The anchor %(a)s does not exist in file %(f)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der Anker %(a)s existiert in der Datei %(f)s nicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/cover.py:98
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/cover.py:98
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:187
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:187
|
||||||
@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr "Richtet den E-Mail- Versand von Büchern ein"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:162
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:162
|
||||||
msgid "D"
|
msgid "D"
|
||||||
msgstr "G"
|
msgstr "D"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:162
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:162
|
||||||
msgid "Send to device"
|
msgid "Send to device"
|
||||||
@ -7238,7 +7238,7 @@ msgstr "<h3>Über \"Bücher perfektionieren\"</h3>%s"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:42
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:42
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<h3>Subsetting fonts</h3>%s"
|
msgid "<h3>Subsetting fonts</h3>%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<h3>Schriften tiefstellen</h3>%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:45
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:45
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -8249,7 +8249,7 @@ msgstr "Zum Öffnen klicken"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:180
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:180
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:867
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:867
|
||||||
msgid "Ids"
|
msgid "Ids"
|
||||||
msgstr "Ids"
|
msgstr "IDs"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:218
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:218
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -8468,7 +8468,7 @@ msgstr "Kataloge"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:99
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:99
|
||||||
msgid "Read book"
|
msgid "Read book"
|
||||||
msgstr "Buch einlesen"
|
msgstr "Buch lesen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:105
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:105
|
||||||
msgid "Wishlist item"
|
msgid "Wishlist item"
|
||||||
@ -12214,6 +12214,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Invalid identifier string. It must be a comma-separated list of pairs of "
|
"Invalid identifier string. It must be a comma-separated list of pairs of "
|
||||||
"strings separated by a colon"
|
"strings separated by a colon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ungültige Identifikationszeichenkette. Sie muss aus einer durch Kommata "
|
||||||
|
"getrennten Liste von jeweils zwei Zeichenketten bestehen, die durch einen "
|
||||||
|
"Doppelpunkt getrennt sind"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:946
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:946
|
||||||
msgid "Search/replace invalid"
|
msgid "Search/replace invalid"
|
||||||
@ -14110,7 +14113,7 @@ msgstr "&Test"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:112
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:112
|
||||||
msgid "No recipes"
|
msgid "No recipes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Keine Rezepte"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:113
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:113
|
||||||
msgid "No custom recipes created."
|
msgid "No custom recipes created."
|
||||||
@ -15695,7 +15698,7 @@ msgstr "Alle Tags löschen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:206
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:206
|
||||||
msgid "Clear Ids"
|
msgid "Clear Ids"
|
||||||
msgstr "ID's löschen"
|
msgstr "IDs löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:210
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:210
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -19868,7 +19871,7 @@ msgstr "Erster Buchstabe kann nur verwendet werden beim Sortieren nach Name"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:101
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:101
|
||||||
msgid "Select a destination for the Table of Contents entry"
|
msgid "Select a destination for the Table of Contents entry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wählen Sie ein Ziel für den Eintrag des Inhaltsverzeichnisses"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:121
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:121
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -19897,7 +19900,7 @@ msgstr "Datei:"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:167
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:167
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:183
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:183
|
||||||
msgid "Top of the file"
|
msgid "Top of the file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anfang der Datei"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:175
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:175
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:205
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:205
|
||||||
@ -19908,18 +19911,20 @@ msgstr "(Unbenannt)"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:181
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:181
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Location: A <%s> tag inside the file"
|
msgid "Location: A <%s> tag inside the file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ort: Ein <%s>-Marker in der Datei"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:185
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:185
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Approximately %d%% from the top"
|
msgid "Approximately %d%% from the top"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ungefähr %d%% vom Anfang aus"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:45
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:45
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can edit existing entries in the Table of Contents by clicking them in "
|
"You can edit existing entries in the Table of Contents by clicking them in "
|
||||||
"the panel to the left."
|
"the panel to the left."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sie können vorhandene Einträge des Inhaltsverzeichnisses bearbeiten, indem "
|
||||||
|
"Sie diese in der Menüleiste auf der linken Seite anklicken."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:47
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:47
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -19927,6 +19932,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"verified to exist. Entries with a red dot are broken and may need to be "
|
"verified to exist. Entries with a red dot are broken and may need to be "
|
||||||
"fixed."
|
"fixed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Einträge mit einem grünen Haken zeigen auf einen Ort, dessen Vorhandensein "
|
||||||
|
"überprüft wurde. Einträge mit einem roten Punkt sind beschädigt und müssen "
|
||||||
|
"eventuell repariert werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:55
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:55
|
||||||
msgid "Create a &new entry"
|
msgid "Create a &new entry"
|
||||||
@ -19954,11 +19962,11 @@ msgstr "Alles &einklappen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:119
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:119
|
||||||
msgid "Double click on an entry to change the text"
|
msgid "Double click on an entry to change the text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Klicken Sie doppelt auf einen Eintrag, um den Text anzupassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:197
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:197
|
||||||
msgid "<b>Title</b>: {0} <b>Dest</b>: {1}{2}"
|
msgid "<b>Title</b>: {0} <b>Dest</b>: {1}{2}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<b>Titel</b>: {0} <b>Ziel</b>: {1}{2}"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:227
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:227
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -19966,6 +19974,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The location this entry point to does not exist:\n"
|
"The location this entry point to does not exist:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Der Ort, auf den dieser Eintrag zeigt, existiert nicht:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:253
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:253
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -22515,7 +22525,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"erhalten. Sie können diese Funktion mehrfach anwenden, um mehrere Felder "
|
"erhalten. Sie können diese Funktion mehrfach anwenden, um mehrere Felder "
|
||||||
"festzulegen. Hinweis: Für die Sprache müss der ISO639 Sprachcode (z.B. en "
|
"festzulegen. Hinweis: Für die Sprache müss der ISO639 Sprachcode (z.B. en "
|
||||||
"für Englisch, de für Deutsch usw.) verwendet werden. Für Kennungen/IDs ist "
|
"für Englisch, de für Deutsch usw.) verwendet werden. Für Kennungen/IDs ist "
|
||||||
"der Syntax {0} {2}. Für boolesche (ja/nein) Felder verwenden Sie true und "
|
"die Syntax {0} {2}. Für boolesche Felder (ja/nein) verwenden Sie true und "
|
||||||
"false oder yes und no."
|
"false oder yes und no."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:549
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:549
|
||||||
@ -22557,13 +22567,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"(in\n"
|
"(in\n"
|
||||||
"an opf file). You can get id numbers from the list command.\n"
|
"an opf file). You can get id numbers from the list command.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%prog export [options] IDs\n"
|
"%prog export [Optionen] IDs\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Exportiert die durch IDs (eine durch Kommata getrennte Liste) angegebenen "
|
"Exportiert die durch IDs (eine durch Kommata getrennte Liste) angegebenen "
|
||||||
"Bücher in das Dateisystem.\n"
|
"Bücher in das Dateisystem.\n"
|
||||||
"Der Exportvorgang speichert alle Formate der Bücher, ihre Coverbilder und "
|
"Der Exportvorgang speichert alle Formate der Bücher, ihre Cover-Bilder und "
|
||||||
"Metadaten (ineiner opf Datei). \n"
|
"Metadaten (in einer opf-Datei). \n"
|
||||||
"Die ID Nummern erhalten Sie mit dem Befehl list.\n"
|
"Die ID-Nummern erhalten Sie mit dem Befehl list.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:647
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:647
|
||||||
msgid "Export all books in database, ignoring the list of ids."
|
msgid "Export all books in database, ignoring the list of ids."
|
||||||
@ -22585,7 +22595,7 @@ msgstr "Die Betätigung dieses Schalters stellt das Verhalten aus."
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:681
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:681
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You must specify some ids or the %s option"
|
msgid "You must specify some ids or the %s option"
|
||||||
msgstr "Sie müssen IDs oder die %s Option angeben"
|
msgstr "Sie müssen IDs oder die Option %s angeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:694
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:694
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -22729,7 +22739,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" %prog custom_columns [options]\n"
|
" %prog custom_columns [Optionen]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Listet verfügbare benutzerdefinierte Spalten auf. Zeigt "
|
" Listet verfügbare benutzerdefinierte Spalten auf. Zeigt "
|
||||||
"Spaltenbeschriftung und IDs.\n"
|
"Spaltenbeschriftung und IDs.\n"
|
||||||
@ -24812,7 +24822,7 @@ msgstr "Einfügen und dem Stil anpassen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:213
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:213
|
||||||
msgid "Directions"
|
msgid "Directions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anweisungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:214
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:214
|
||||||
msgid "Left to Right"
|
msgid "Left to Right"
|
||||||
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 14:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 14:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 10:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-13 00:17+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tiago S. <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Tiago S. <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-11 04:47+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-13 04:35+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||||
msgid "Does absolutely nothing"
|
msgid "Does absolutely nothing"
|
||||||
@ -1144,6 +1144,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"calibre-debug -r \"Add Books\" -- file1 --option1\n"
|
"calibre-debug -r \"Add Books\" -- file1 --option1\n"
|
||||||
"Everything after the -- will be passed to the plugin as arguments."
|
"Everything after the -- will be passed to the plugin as arguments."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Executar um complemento que forneça uma interface de linha de comandos. Por "
|
||||||
|
"exemplo:\n"
|
||||||
|
"calibre-debug -r \"Adicionar Livros\" -- ficheiro1 --opção1\n"
|
||||||
|
"Tudo depois de -- será passado para os argumentos do complemento."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:180
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:180
|
||||||
msgid "Debug log"
|
msgid "Debug log"
|
||||||
@ -1152,7 +1156,7 @@ msgstr "Debug log"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:272
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:272
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No plugin named %s found"
|
msgid "No plugin named %s found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenhum complemento chamado %s encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:19
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:19
|
||||||
msgid "Communicate with Android phones."
|
msgid "Communicate with Android phones."
|
||||||
@ -1500,7 +1504,7 @@ msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo EB600 eBook reader.."
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:56
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:56
|
||||||
msgid "Communicate with the Tolino Shine reader."
|
msgid "Communicate with the Tolino Shine reader."
|
||||||
msgstr "comunicar com o leitor Tolino Shine."
|
msgstr "Comunicar com o leitor Tolino Shine."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:212
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:212
|
||||||
msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600"
|
msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600"
|
||||||
@ -1833,6 +1837,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"be Dragons!! Enable only if you are comfortable with restoring your kobo to "
|
"be Dragons!! Enable only if you are comfortable with restoring your kobo to "
|
||||||
"factory defaults and testing software"
|
"factory defaults and testing software"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O Kobo actualizada por rotina o firmware e a vesão da base de dados. Com "
|
||||||
|
"esta opção o calibre irá tentar activar a funcionalidade de leitura e "
|
||||||
|
"escrita completas. \r\n"
|
||||||
|
"A aAtenção, dragões em frente!! Activar esta opção somente se estiver "
|
||||||
|
"confortável com o restauro do seu Kobo aos padrões de fábrica e a testar "
|
||||||
|
"software."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:619
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:619
|
||||||
msgid "Kobo database version unsupported - See details"
|
msgid "Kobo database version unsupported - See details"
|
||||||
@ -5579,7 +5589,7 @@ msgstr "Nenhum ficheiro HTML com o nome %s existe."
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/toc.py:108
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/toc.py:108
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The anchor %(a)s does not exist in file %(f)s"
|
msgid "The anchor %(a)s does not exist in file %(f)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A âncora %(a)s não existe no ficheiro %(f)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/cover.py:98
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/cover.py:98
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:187
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:187
|
||||||
@ -5762,6 +5772,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Maximum number of simultaneous conversion/news download jobs. This number is "
|
"Maximum number of simultaneous conversion/news download jobs. This number is "
|
||||||
"twice the actual value for historical reasons."
|
"twice the actual value for historical reasons."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Número máximo de conversões/novas descargas simultâneas. Este número é duas "
|
||||||
|
"vezes o valor desejado por motivos históricos."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:198
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:198
|
||||||
msgid "Download social metadata (tags/rating/etc.)"
|
msgid "Download social metadata (tags/rating/etc.)"
|
||||||
@ -7629,6 +7641,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"especially if the book you are buying has <a href=\"http://drmfree.calibre-"
|
"especially if the book you are buying has <a href=\"http://drmfree.calibre-"
|
||||||
"ebook.com/about#drm\">DRM</a>."
|
"ebook.com/about#drm\">DRM</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Todas as transações (pagas ou não) são geridas entre você e o vendedor dos "
|
||||||
|
"livros. O calibre não faz parte deste processo e qualquer problema "
|
||||||
|
"relacionado com a compra deve ser dirigido ao website que usou para a "
|
||||||
|
"compra. Verifique duas vezes que qualquer livro que compre funciona no seu "
|
||||||
|
"leitor de e-books, especialmente se o livro que estiver a comprar tiver "
|
||||||
|
"proteções anti-cópia (<a href=\"http://drmfree.calibre-"
|
||||||
|
"ebook.com/about#drm\">DRM</a>)."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:158
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:158
|
||||||
msgid "Show this message again"
|
msgid "Show this message again"
|
||||||
@ -9102,6 +9121,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"the <a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#heuristic-"
|
"the <a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#heuristic-"
|
||||||
"processing\">User Manual</a>."
|
"processing\">User Manual</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<b>Processamento heurístico</b> significa que o calibre irá buscar no seu "
|
||||||
|
"livro padrões comuns e corrigí-los. Como o nome implica, isto envolve "
|
||||||
|
"trabalho de estimativa, o que significa que pode acabar piorando o resultado "
|
||||||
|
"da conversão se o calibre estimar erradamente. Portanto, ele está "
|
||||||
|
"desactivado por padrão. Frequentemente, se a conversão não ficar como "
|
||||||
|
"esperava, activar o processamento heurístico pode melhorar o resultado. Leia "
|
||||||
|
"mais sobre as várias opções de processamento heurístico no <a "
|
||||||
|
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#heuristic-"
|
||||||
|
"processing\">manual do usuário</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:114
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:114
|
||||||
msgid "Enable &heuristic processing"
|
msgid "Enable &heuristic processing"
|
||||||
@ -10989,6 +11017,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"enter the full path to the file after a <code>>></code>. For example:</p>\n"
|
"enter the full path to the file after a <code>>></code>. For example:</p>\n"
|
||||||
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
|
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p>Entre com uma lista de ISBNs na caixa da esquerda, um por linha. O "
|
||||||
|
"calibre irá automaticamente criar entradas para livros baseados no ISBN e "
|
||||||
|
"descarregará os meta-dados e capas para eles.</p>\n"
|
||||||
|
"<p>Qualquer ISBN inválido na lista será ignorado.</p>\n"
|
||||||
|
"<p>Pode também especificar um arquivo que irá ser adicionado com cada ISBN. "
|
||||||
|
"Para fazer isso entre o caminho completo depois de um <code>>></code>. Por "
|
||||||
|
"exemplo:>/p>\n"
|
||||||
|
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69
|
||||||
msgid "&Tags to set on created book entries:"
|
msgid "&Tags to set on created book entries:"
|
||||||
@ -11173,6 +11209,8 @@ msgstr "Nomes a ignorar:"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter comma-separated standard file name wildcards, such as synctoy*.dat"
|
"Enter comma-separated standard file name wildcards, such as synctoy*.dat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Introduza os o nome do ficheiro padrão separado por vírgulas com caractéres "
|
||||||
|
"universais, como por exemplo synctoy*.dat."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:265
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:265
|
||||||
msgid "Extensions to ignore"
|
msgid "Extensions to ignore"
|
||||||
@ -11865,6 +11903,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Invalid identifier string. It must be a comma-separated list of pairs of "
|
"Invalid identifier string. It must be a comma-separated list of pairs of "
|
||||||
"strings separated by a colon"
|
"strings separated by a colon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Identificador inválido de campos de texto. Tem de ser uma lista separada por "
|
||||||
|
"vírgulas de pares de campos de texto separados por dois pontos."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:946
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:946
|
||||||
msgid "Search/replace invalid"
|
msgid "Search/replace invalid"
|
||||||
@ -12233,6 +12273,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"field is processed. In regular expression mode, only the matched text is "
|
"field is processed. In regular expression mode, only the matched text is "
|
||||||
"processed"
|
"processed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Especifique como o texto deverá ser processado depois de corresponder e "
|
||||||
|
"substituír. No modo de caractéres,\n"
|
||||||
|
"todo o campo é processado. No mode de expressões regulares, só o texto "
|
||||||
|
"correspondente é processado."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:647
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:647
|
||||||
msgid "&Destination field:"
|
msgid "&Destination field:"
|
||||||
@ -12243,6 +12287,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The field that the text will be put into after all replacements.\n"
|
"The field that the text will be put into after all replacements.\n"
|
||||||
"If blank, the source field is used if the field is modifiable"
|
"If blank, the source field is used if the field is modifiable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O campo onde o texto será colocado depois de todas as subsituições.\n"
|
||||||
|
"Se em branco, o campo fonte é utilizado se o campo for modificável."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:650
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:650
|
||||||
msgid "M&ode:"
|
msgid "M&ode:"
|
||||||
@ -12400,6 +12446,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Right-click and choose Donate to reward: "
|
"Right-click and choose Donate to reward: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Este complemento é GRÁTIS mas poderá recompensar o programados pelo seu "
|
||||||
|
"esforço\n"
|
||||||
|
"doando através do PayPal.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Carregue com o botão direito do rato e escolha \"Doar\" para recompensar: "
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:389
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:389
|
||||||
msgid "Platform unavailable"
|
msgid "Platform unavailable"
|
||||||
@ -12604,6 +12655,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Plugin <b>{0}</b> successfully installed under <b> {1} plugins</b>. You may "
|
"Plugin <b>{0}</b> successfully installed under <b> {1} plugins</b>. You may "
|
||||||
"have to restart calibre for the plugin to take effect."
|
"have to restart calibre for the plugin to take effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O complemento <b>{0}</b> foi instalado com sucesso em <b> {1} "
|
||||||
|
"complementos</b>. Pode ter que reiniciar o calibre para que o complemento "
|
||||||
|
"comece a funcionar."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:761
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:761
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -15056,6 +15110,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The download of metadata for the <b>%d selected book(s)</b> will run in the "
|
"The download of metadata for the <b>%d selected book(s)</b> will run in the "
|
||||||
"background. Proceed?"
|
"background. Proceed?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A descarga dos meta-dados para o(s) <b>%d livro(s) seleccionado(s)</b> será "
|
||||||
|
"executada em segundo plano. Prosseguir?"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:68
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:68
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -15426,11 +15482,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"You must specify an existing folder as your auto-add folder. %s does not "
|
"You must specify an existing folder as your auto-add folder. %s does not "
|
||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Deve especificar uma pasta existente como a sua pasta de adição automática. "
|
||||||
|
"%s não existe."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:117
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:117
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You do not have read/write permissions for the folder: %s"
|
msgid "You do not have read/write permissions for the folder: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não tem premissões de leitura/escrita para a pasta: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:121
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:121
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -15438,6 +15496,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"<b>WARNING:</b> Any files you place in %s will be automatically deleted "
|
"<b>WARNING:</b> Any files you place in %s will be automatically deleted "
|
||||||
"after being added to calibre. Are you sure?"
|
"after being added to calibre. Are you sure?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<b>AVISO:</b> Quaisquer ficheiros que coloque em %s serão automaticamente "
|
||||||
|
"apagados depois de adicionados ao calibre. Tem a certeza que quer continuar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:135
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -15692,6 +15752,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Choose a different layout for the Edit Metadata dialog. The compact metadata "
|
"Choose a different layout for the Edit Metadata dialog. The compact metadata "
|
||||||
"layout favors editing custom metadata over changing covers and formats."
|
"layout favors editing custom metadata over changing covers and formats."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Escolha uma disposição diferente para o diálogo \"Editar Meta-Dados\". A "
|
||||||
|
"disposição de meta-dados Compacta favorece a edição de meta-dados "
|
||||||
|
"personalizados em favor da alteração de capas e formatos."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:172
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:172
|
||||||
msgid "Preferred &input format order:"
|
msgid "Preferred &input format order:"
|
||||||
@ -15823,6 +15886,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Enter either an identifier type or an identifier type and value of the form "
|
"Enter either an identifier type or an identifier type and value of the form "
|
||||||
"identifier:value"
|
"identifier:value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Introduza um tipo identificador ou um tipo identificador e uma valor do "
|
||||||
|
"formulário identificador: valor."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:237
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -15840,24 +15905,32 @@ msgid ""
|
|||||||
"Enter the maximum days old the item can be. Zero is today. Dates in the "
|
"Enter the maximum days old the item can be. Zero is today. Dates in the "
|
||||||
"future always match"
|
"future always match"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Introduza o máximo de dias que o item pode ter. Zero equivale a hoje. Datas "
|
||||||
|
"no futuro irão sempre corresponder."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:252
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:252
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter the minimum days old the item can be. Zero is today. Dates in the "
|
"Enter the minimum days old the item can be. Zero is today. Dates in the "
|
||||||
"future never match"
|
"future never match"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Introduza o mínimo de dias que o item pode ter. Zero equivale a hoje. Datas "
|
||||||
|
"no futuro nunca irão corresponder."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:256
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:256
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter the maximum days in the future the item can be. Zero is today. Dates "
|
"Enter the maximum days in the future the item can be. Zero is today. Dates "
|
||||||
"in the past always match"
|
"in the past always match"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Introduza o máximo de dias que o item pode ter. Zero equivale a hoje. Datas "
|
||||||
|
"no passado irão sempre corresponder."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:260
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:260
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter the minimum days in the future the item can be. Zero is today. Dates "
|
"Enter the minimum days in the future the item can be. Zero is today. Dates "
|
||||||
"in the past never match"
|
"in the past never match"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Introduza o mínimo de dias que o item pode ter. Zero equivale a hoje. Datas "
|
||||||
|
"no passado nunca irão corresponder."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:264
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:264
|
||||||
msgid "Enter a date in the format YYYY-MM-DD"
|
msgid "Enter a date in the format YYYY-MM-DD"
|
||||||
@ -15865,7 +15938,7 @@ msgstr "Introduza a data no formato AAAA-MM-DD"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:266
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:266
|
||||||
msgid "Enter a string."
|
msgid "Enter a string."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Insira um texto."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:268
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:268
|
||||||
msgid "Enter a regular expression"
|
msgid "Enter a regular expression"
|
||||||
@ -15874,7 +15947,7 @@ msgstr "Introduza uma expressão regular"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:270
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:270
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You can match multiple values by separating them with %s"
|
msgid "You can match multiple values by separating them with %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pode corresponder múltiplos valores separando-os com %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:286
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:286
|
||||||
msgid "coloring"
|
msgid "coloring"
|
||||||
@ -15890,7 +15963,7 @@ msgstr "Criar/editar regra da coluna {0}"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:297
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:297
|
||||||
msgid "Create a column {0} rule by filling in the boxes below"
|
msgid "Create a column {0} rule by filling in the boxes below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Criar uma regra para coluna {0} preenchendo as caixas abaixo"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:305
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:305
|
||||||
msgid "Set the"
|
msgid "Set the"
|
||||||
@ -15915,7 +15988,7 @@ msgstr "&Adicionar ícone"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:350
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:350
|
||||||
msgid "Icons should be square or landscape"
|
msgid "Icons should be square or landscape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ícones devem ser quadrados ou em formato paisagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:354
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:354
|
||||||
msgid "Only if the following conditions are all satisfied:"
|
msgid "Only if the following conditions are all satisfied:"
|
||||||
@ -15943,7 +16016,7 @@ msgstr "Nenhum icone seleccionado"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:501
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:501
|
||||||
msgid "You must choose an icon for this rule"
|
msgid "You must choose an icon for this rule"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deve seleccionar um ícone para esta regra"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:515
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:515
|
||||||
msgid "Invalid condition"
|
msgid "Invalid condition"
|
||||||
@ -15952,7 +16025,7 @@ msgstr "Condição inválida."
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:516
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:516
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "One of the conditions for this rule is invalid: <b>%s</b>"
|
msgid "One of the conditions for this rule is invalid: <b>%s</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uma das condições para esta regra é inválida: <b>%s</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:521
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:521
|
||||||
msgid "No conditions"
|
msgid "No conditions"
|
||||||
@ -15960,7 +16033,7 @@ msgstr "Sem condições"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:522
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:522
|
||||||
msgid "You must specify at least one non-empty condition for this rule"
|
msgid "You must specify at least one non-empty condition for this rule"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deve especificar pelo menos uma condição não-vazia para esta regra"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:639
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:639
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -15970,6 +16043,10 @@ msgid ""
|
|||||||
" <pre>%(rule)s</pre>\n"
|
" <pre>%(rule)s</pre>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" <p>Regra avançada para coluna <b>%(col)s</b>:\n"
|
||||||
|
" <pre>%(rule)s</pre>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:654
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:654
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -15980,12 +16057,18 @@ msgid ""
|
|||||||
" <ul>%(rule)s</ul>\n"
|
" <ul>%(rule)s</ul>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" <p>Defina a <b>%(kind)s</b> da <b>%(col)s</b> como "
|
||||||
|
"<b>%(color)s</b> sob as seguintes\n"
|
||||||
|
" condições:</p>\n"
|
||||||
|
" <ul>%(rule)s</ul>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:688
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:688
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<li>If the <b>%(col)s</b> column <b>%(action)s</b> value: <b>%(val)s</b>"
|
"<li>If the <b>%(col)s</b> column <b>%(action)s</b> value: <b>%(val)s</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<li>Se a coluna <b>%(col)s</b> <b>%(action)s</b> valor: <b>%(val)s</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:707
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:707
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
@ -16013,6 +16096,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"that tell calibre what color to use. Click the Add Rule button below to get "
|
"that tell calibre what color to use. Click the Add Rule button below to get "
|
||||||
"started.<p>You can <b>change an existing rule</b> by double clicking it."
|
"started.<p>You can <b>change an existing rule</b> by double clicking it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pode controlar a cor das colunas na lista de livros criando \"regras\" que "
|
||||||
|
"dizem ao calibre que cor utilizar. Carregue no botão \"Adicionar regra\" "
|
||||||
|
"abaixo para iniciar.<p>Pode <b>alterar uma regra existente</b> fazendo duplo "
|
||||||
|
"click sobre a regra."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:759
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:759
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -16032,11 +16119,11 @@ msgstr "Nenhuma regra foi escolhida para %s."
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:812
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:812
|
||||||
msgid "removal"
|
msgid "removal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "remoção"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:96
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:96
|
||||||
msgid "You must select a column to delete it"
|
msgid "You must select a column to delete it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Precisa de seleccionar um campo para poder apagá-lo"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:101
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:101
|
||||||
msgid "The selected column is not a custom column"
|
msgid "The selected column is not a custom column"
|
||||||
@ -16045,7 +16132,7 @@ msgstr "A coluna seleccionada não é uma coluna personalizada"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:103
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:103
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Do you really want to delete column %s and all its data?"
|
msgid "Do you really want to delete column %s and all its data?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deseja realmente remover o campo %s e todos os seus dados?"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:87
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:87
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -16063,15 +16150,15 @@ msgstr "Subir a coluna"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:90
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:90
|
||||||
msgid "Remove a user-defined column"
|
msgid "Remove a user-defined column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remove um campo personalizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:92
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:92
|
||||||
msgid "Add a user-defined column"
|
msgid "Add a user-defined column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adiciona um campo personalizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:94
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:94
|
||||||
msgid "Edit settings of a user-defined column"
|
msgid "Edit settings of a user-defined column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Altera as configurações de um campo personalizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:96
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:96
|
||||||
msgid "Move column down"
|
msgid "Move column down"
|
||||||
@ -16086,6 +16173,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Restore settings to default values. Only settings for the currently selected "
|
"Restore settings to default values. Only settings for the currently selected "
|
||||||
"section are restored."
|
"section are restored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Restaurar as configurações para os valores padrão. Somente as configurações "
|
||||||
|
"da secção actual seleccionada serão restauradas."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:21
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:21
|
||||||
msgid "Text, column shown in the tag browser"
|
msgid "Text, column shown in the tag browser"
|
||||||
@ -16104,23 +16193,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:30
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:30
|
||||||
msgid "Text column for keeping series-like information"
|
msgid "Text column for keeping series-like information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Coluna de texto para manter as informações como séries"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:33
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:33
|
||||||
msgid "Text, but with a fixed set of permitted values"
|
msgid "Text, but with a fixed set of permitted values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Texto, mas com um conjunto fixo de valores permitidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:37
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:37
|
||||||
msgid "Floating point numbers"
|
msgid "Floating point numbers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Números em ponto flutuante"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:39
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:39
|
||||||
msgid "Integers"
|
msgid "Integers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inteiros"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:41
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:41
|
||||||
msgid "Ratings, shown with stars"
|
msgid "Ratings, shown with stars"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avaliações, mostradas com estrelas"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:44
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:44
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:69
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:69
|
||||||
@ -16131,11 +16220,12 @@ msgstr "Sim/Não"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:46
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:46
|
||||||
msgid "Column built from other columns"
|
msgid "Column built from other columns"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Coluna construída a partir de outras colunas"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:48
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:48
|
||||||
msgid "Column built from other columns, behaves like tags"
|
msgid "Column built from other columns, behaves like tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Coluna construída a partir de outras colunas, comporta-se como etiquetas"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:55
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:55
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:56
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:56
|
||||||
@ -16144,7 +16234,7 @@ msgstr "Criar uma nova coluna personalizada"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:67
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:67
|
||||||
msgid "Quick create:"
|
msgid "Quick create:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Criação rápida:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:68
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:68
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:175
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:175
|
||||||
@ -16160,7 +16250,7 @@ msgstr "ISBN"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:71
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:71
|
||||||
msgid "People's names"
|
msgid "People's names"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nome de pessoas"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:76
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:76
|
||||||
msgid "Number"
|
msgid "Number"
|
||||||
@ -16177,15 +16267,15 @@ msgstr "Editar coluna personalizada"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:96
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:96
|
||||||
msgid "No column selected"
|
msgid "No column selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenhum campo selecionado"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:97
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:97
|
||||||
msgid "No column has been selected"
|
msgid "No column has been selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenhum campo foi seleccionado"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:101
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:101
|
||||||
msgid "Selected column is not a user-defined column"
|
msgid "Selected column is not a user-defined column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O campo seleccionado não é um campo personalizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:148
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:148
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -16235,64 +16325,72 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:221
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:221
|
||||||
msgid "No lookup name was provided"
|
msgid "No lookup name was provided"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi fornecido nenhum nome para a pesquisa"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:225
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:225
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The lookup name must contain only lower case letters, digits and "
|
"The lookup name must contain only lower case letters, digits and "
|
||||||
"underscores, and start with a letter"
|
"underscores, and start with a letter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A pesquisa de nome deve conter apenas letras minúsculas, números e traços ( "
|
||||||
|
"\"_\" ), e começar com uma letra"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:228
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:228
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Lookup names cannot end with _index, because these names are reserved for "
|
"Lookup names cannot end with _index, because these names are reserved for "
|
||||||
"the index of a series column."
|
"the index of a series column."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A pesquisa de nome não pode acabar com _index, porque esses nomes estão "
|
||||||
|
"reservados para o index de uma coluna de séries."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:238
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:238
|
||||||
msgid "No column heading was provided"
|
msgid "No column heading was provided"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi fornecido um cabeçalho para o campo"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:248
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:248
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The lookup name %s is already used"
|
msgid "The lookup name %s is already used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O nome para a pesquisa %s já esta em uso"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:260
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:260
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The heading %s is already used"
|
msgid "The heading %s is already used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O cabeçalho %s já está em uso"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:271
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:271
|
||||||
msgid "You must enter a template for composite columns"
|
msgid "You must enter a template for composite columns"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tem de introduzir um modelo para colunas compostas"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:281
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:281
|
||||||
msgid "You must enter at least one value for enumeration columns"
|
msgid "You must enter at least one value for enumeration columns"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tem de introduzir pelo menos um valor para a enumeração de colunas"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:287
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:287
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The value \"{0}\" is in the list more than once, perhaps with different case"
|
"The value \"{0}\" is in the list more than once, perhaps with different case"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O valor \"{0}\" está na lista mais que uma vez, talvez com capitulação "
|
||||||
|
"diferente"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:295
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:295
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The colors box must be empty or contain the same number of items as the "
|
"The colors box must be empty or contain the same number of items as the "
|
||||||
"value box"
|
"value box"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A caixa de cores tem de estar vazia ou contêr o mesmo número de itens que a "
|
||||||
|
"caixa de valores"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:300
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:300
|
||||||
msgid "The color {0} is unknown"
|
msgid "The color {0} is unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A cor {0} é desconhecida"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:220
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:220
|
||||||
msgid "&Lookup name"
|
msgid "&Lookup name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nome para a &pesquisa"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:221
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:221
|
||||||
msgid "Column &heading"
|
msgid "Column &heading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cabeça&lho do campo"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:222
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:222
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -16306,14 +16404,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Column heading in the library view and category name in the tag browser"
|
"Column heading in the library view and category name in the tag browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cabeçalho do campo na vista de biblioteca e nome da categoria no pesquisador "
|
||||||
|
"de etiquetas"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:224
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:224
|
||||||
msgid "&Column type"
|
msgid "&Column type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tipo de &coluna"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:225
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:225
|
||||||
msgid "What kind of information will be kept in the column."
|
msgid "What kind of information will be kept in the column."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Que tipo de informação vai ser armazenada no campo"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:226
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:226
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -16325,16 +16425,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:229
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:229
|
||||||
msgid "Show checkmarks"
|
msgid "Show checkmarks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostrar marcas de &verificação"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:230
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:230
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Check this box if this column contains names, like the authors column."
|
"Check this box if this column contains names, like the authors column."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marque esta caixa se a coluna contém nomes, como a coluna do autor."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:231
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:231
|
||||||
msgid "Contains names"
|
msgid "Contains names"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contém nomes"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:232
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -16349,11 +16449,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:238
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:238
|
||||||
msgid "Use MMM yyyy for month + year, yyyy for year only"
|
msgid "Use MMM yyyy for month + year, yyyy for year only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Use MMM aaaa para mês + ano, aaaa somente para anos"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:239
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:239
|
||||||
msgid "Default: dd MMM yyyy."
|
msgid "Default: dd MMM yyyy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Padrão: dd MMM aaaa."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:240
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -16384,27 +16484,30 @@ msgstr "&Modelo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:247
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:247
|
||||||
msgid "Field template. Uses the same syntax as save templates."
|
msgid "Field template. Uses the same syntax as save templates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modelo de campo. Usa a mesma síntaxe que os modelos de gravação."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:248
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:248
|
||||||
msgid "Similar to save templates. For example, {title} {isbn}"
|
msgid "Similar to save templates. For example, {title} {isbn}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Semelhante aos modelos de gravação. Por exemplo, {title} {isbn}"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:249
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:249
|
||||||
msgid "Default: (nothing)"
|
msgid "Default: (nothing)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Padrão: (nada)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:250
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:250
|
||||||
msgid "&Sort/search column by"
|
msgid "&Sort/search column by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Ordenar/procurar coluna por"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:251
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:251
|
||||||
msgid "How this column should handled in the GUI when sorting and searching"
|
msgid "How this column should handled in the GUI when sorting and searching"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Como esta coluna deve ser trabalhada no GUI quando ordenar e procurar"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:252
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:252
|
||||||
msgid "If checked, this column will appear in the tags browser as a category"
|
msgid "If checked, this column will appear in the tags browser as a category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se marcada, esta coluna irá aparecer no navegador de etiquetas como uma "
|
||||||
|
"categoria"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:253
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:253
|
||||||
msgid "Show in tags browser"
|
msgid "Show in tags browser"
|
||||||
@ -16412,7 +16515,7 @@ msgstr "Mostrar no navegador de etiquetas"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:254
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:254
|
||||||
msgid "Show as HTML in book details"
|
msgid "Show as HTML in book details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostrar como HTML nos detalhes do livro"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:255
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:255
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:260
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:260
|
||||||
@ -16428,7 +16531,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:259
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:259
|
||||||
msgid "The empty string is always the first value"
|
msgid "The empty string is always the first value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Um bloco de texto vazio é sempre o primeiro valor"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:261
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:261
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -16442,16 +16545,16 @@ msgstr "Cores"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:24
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:24
|
||||||
msgid "Getting debug information, please wait"
|
msgid "Getting debug information, please wait"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A obter informações de depuração. Por favor aguarde..."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:25
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:25
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:32
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:32
|
||||||
msgid "Copy to &clipboard"
|
msgid "Copy to &clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Copiar para área de transferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:43
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:43
|
||||||
msgid "Device already detected"
|
msgid "Device already detected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dispositivo já foi detectado"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:44
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:44
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -16459,24 +16562,28 @@ msgid ""
|
|||||||
"A device (%s) is already detected by calibre. If you wish to debug the "
|
"A device (%s) is already detected by calibre. If you wish to debug the "
|
||||||
"detection of another device, first disconnect this device."
|
"detection of another device, first disconnect this device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O dispositivo (%s) já foi detectado pelo calibre. Se desejar depurar a "
|
||||||
|
"detecção de outro dispositivo, desconecte primeiro este dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:57
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:57
|
||||||
msgid "Debugging failed"
|
msgid "Debugging failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A depuração falhou"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:58
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:58
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Running debug device detection failed. Click Show Details for more "
|
"Running debug device detection failed. Click Show Details for more "
|
||||||
"information."
|
"information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A depuração de deteção de dispositivo falhou. Carregue em \"Mostrar "
|
||||||
|
"Detalhes\" para mais informações."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:31
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:31
|
||||||
msgid "Getting device information"
|
msgid "Getting device information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A obter informação do dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:34
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:34
|
||||||
msgid "User-defined device information"
|
msgid "User-defined device information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Informação definida pelo utilizador do dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:51
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:51
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:57
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:57
|
||||||
@ -16485,11 +16592,11 @@ msgstr "Detecção de dispositivos"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:52
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:52
|
||||||
msgid "Ensure your device is disconnected, then press OK"
|
msgid "Ensure your device is disconnected, then press OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Certifique-se que o dispositivo está desconectado e prima OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:58
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:58
|
||||||
msgid "Ensure your device is connected, then press OK"
|
msgid "Ensure your device is connected, then press OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Certifique-se que o dispositivo está conectado e prima OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:89
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -16505,6 +16612,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"automatically sent for downloaded news to all email addresses that have Auto-"
|
"automatically sent for downloaded news to all email addresses that have Auto-"
|
||||||
"send checked."
|
"send checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O calibre pode enviar os seus livros para si (ou para o seu leitor) por e-"
|
||||||
|
"mail. E-mails das notícias descarregadas serão automaticamente enviados para "
|
||||||
|
"todos os endereços de e-mail que tenham sido marcados com Auto-envio."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:67
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:67
|
||||||
msgid "Add an email address to which to send books"
|
msgid "Add an email address to which to send books"
|
||||||
@ -16532,7 +16642,7 @@ msgstr "Assunto"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:29
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:29
|
||||||
msgid "Alias"
|
msgid "Alias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pseudônimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:29
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:29
|
||||||
msgid "Auto send"
|
msgid "Auto send"
|
||||||
@ -16561,7 +16671,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:42
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:42
|
||||||
msgid "Friendly name to use for this email address"
|
msgid "Friendly name to use for this email address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nome familiar a ser usado nesta conta de e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:128
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:128
|
||||||
msgid "new email address"
|
msgid "new email address"
|
||||||
@ -16597,7 +16707,7 @@ msgstr "Padrão de sistema"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:143
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:143
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desactivado"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:143
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:143
|
||||||
msgid "Small"
|
msgid "Small"
|
||||||
@ -16617,7 +16727,7 @@ msgstr "Sempre"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:147
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:147
|
||||||
msgid "If there is enough room"
|
msgid "If there is enough room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se houver espaço suficiente"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:148
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:148
|
||||||
msgid "Never"
|
msgid "Never"
|
||||||
@ -16638,11 +16748,11 @@ msgstr "dividido"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:185
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:185
|
||||||
msgid "Column coloring"
|
msgid "Column coloring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cor de colunas"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:190
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:190
|
||||||
msgid "Column icons"
|
msgid "Column icons"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ícones de colunas"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:264
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:264
|
||||||
msgid "Enable system &tray icon (needs restart)"
|
msgid "Enable system &tray icon (needs restart)"
|
||||||
@ -16650,7 +16760,7 @@ msgstr "Activar o &ícone na área de notificação (precisa de reiniciar)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:265
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:265
|
||||||
msgid "User Interface &layout (needs restart):"
|
msgid "User Interface &layout (needs restart):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Disposição da interface do utilizador (precisa reiniciar):"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:266
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:266
|
||||||
msgid "Disable all animations. Useful if you have a slow/old computer."
|
msgid "Disable all animations. Useful if you have a slow/old computer."
|
||||||
@ -16667,19 +16777,19 @@ msgstr "Invalidar ¬ificações na barra de tarefas"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:269
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:269
|
||||||
msgid "Show &splash screen at startup"
|
msgid "Show &splash screen at startup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostrar tela de apre&sentação ao iniciar"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:270
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:270
|
||||||
msgid "Interface font:"
|
msgid "Interface font:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tipo de Letra da interface:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:271
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:271
|
||||||
msgid "Change &font (needs restart)"
|
msgid "Change &font (needs restart)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alterar &Tipo de Letra (precisa reiniciar)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:272
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:272
|
||||||
msgid "User interface &style (needs restart):"
|
msgid "User interface &style (needs restart):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E&stilo da Interface do utilizador (precisa de reiniciar)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:273
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:273
|
||||||
msgid "&Toolbar"
|
msgid "&Toolbar"
|
||||||
@ -16699,11 +16809,11 @@ msgstr "Lin&guagem (precisa de reiniciar):"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:277
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:277
|
||||||
msgid "Show &tooltips in the book list"
|
msgid "Show &tooltips in the book list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostrar Dicas na lis&ta de livros"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:278
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:278
|
||||||
msgid "Extra &spacing to add between rows in the book list:"
|
msgid "Extra &spacing to add between rows in the book list:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E&spaço extra a adicionar entre linhas na lista de livros:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:281
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:281
|
||||||
msgid "Main Interface"
|
msgid "Main Interface"
|
||||||
@ -16714,14 +16824,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"Note that <b>comments</b> will always be displayed at the end, regardless of "
|
"Note that <b>comments</b> will always be displayed at the end, regardless of "
|
||||||
"the position you assign here."
|
"the position you assign here."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Note que os <b>comentários</b> serão sempre mostrados no final, "
|
||||||
|
"independentemente da posição que escolha aqui."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:283
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:283
|
||||||
msgid "Use &Roman numerals for series"
|
msgid "Use &Roman numerals for series"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usar números &romanos para séries"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:284
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:284
|
||||||
msgid "Select displayed metadata"
|
msgid "Select displayed metadata"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seleccione os meta-dados a serem mostrados"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:285
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:285
|
||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
@ -16733,7 +16845,7 @@ msgstr "Mover para baixo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:287
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:287
|
||||||
msgid "Default author link template:"
|
msgid "Default author link template:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modelo de ligação padrão para o autor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:288
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:288
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -16743,14 +16855,19 @@ msgid ""
|
|||||||
"Manage Authors. You can use the values {author} and\n"
|
"Manage Authors. You can use the values {author} and\n"
|
||||||
"{author_sort}, and any template function."
|
"{author_sort}, and any template function."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p>Introduza um modelo a ser usado para criar uma ligação \n"
|
||||||
|
"para um autor no diálogo de informações sobre o livro. O \n"
|
||||||
|
"modelo será usado quando a ligação não tiver sido fornecida ao\n"
|
||||||
|
"autor utilizando o \"Gestor d e autores\". Pode usar os valores\n"
|
||||||
|
"{author} e {author_sort}, e qualquer função de modelo."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:293
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:293
|
||||||
msgid "Show &cover in the book details panel"
|
msgid "Show &cover in the book details panel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostrar a &capa no painel de detalhes do livro"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:294
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:294
|
||||||
msgid "Show the size of the book's cover in pixels"
|
msgid "Show the size of the book's cover in pixels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostrar o tamanho da capa do livro em pixeis"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:295
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:295
|
||||||
msgid "Show cover &size"
|
msgid "Show cover &size"
|
||||||
@ -16765,10 +16882,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"both under 'Mystery'. If 'tags' is not in this box,\n"
|
"both under 'Mystery'. If 'tags' is not in this box,\n"
|
||||||
"then the tags will be displayed each on their own line."
|
"then the tags will be displayed each on their own line."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Uma lista de categorias separada por vírgulas nas quais os itens que \n"
|
||||||
|
"contém pontos são exibidos nas árvores do navegador de etiquetas.\n"
|
||||||
|
"Por exemplo, se esta caixa contém 'etiquetas' então as etiquetas do "
|
||||||
|
"formulário\n"
|
||||||
|
"\"Mistério.Inglês\" e \"Mistério.Suspense\" serão exibidos com Inglês e\n"
|
||||||
|
"Suspense por baixo de \"Mistério\". Se 'etiquetas' não está na caixa, então\n"
|
||||||
|
"elas serão mostradas cada uma na sua própria linha."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:303
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:303
|
||||||
msgid "Tags browser category &partitioning method:"
|
msgid "Tags browser category &partitioning method:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Método de &particionamento de categorias do navegador de etiquetas:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:304
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:304
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -16778,10 +16902,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"have a list of fixed-sized groups. Set to disabled\n"
|
"have a list of fixed-sized groups. Set to disabled\n"
|
||||||
"if you never want subcategories"
|
"if you never want subcategories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Escolha como as subcategorias do navegador de etiquetas serão\n"
|
||||||
|
"exibidas quando houver mais itens que o limite. Seleccione pela\n"
|
||||||
|
"primeira letra para ver uma lista A, B, C. Seleccione particionado\n"
|
||||||
|
"para ter uma lista de grupos com tamanho fixo. Defina como \n"
|
||||||
|
"desactivado se não quiser subcategorias."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:309
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:309
|
||||||
msgid "&Collapse when more items than:"
|
msgid "&Collapse when more items than:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Re&colher quando tivar mais itens que:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:310
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:310
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -16789,10 +16918,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"up into subcategories. If the partition method is set to disable, this value "
|
"up into subcategories. If the partition method is set to disable, this value "
|
||||||
"is ignored."
|
"is ignored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se uma categoria do navegador de etiquetas tiver mais itens do que este "
|
||||||
|
"número,\n"
|
||||||
|
"ela será dividida em subcategorias. Se o método de partição estiver "
|
||||||
|
"desactivado,\n"
|
||||||
|
"este valor será ignorado."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:312
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:312
|
||||||
msgid "Categories not to partition:"
|
msgid "Categories not to partition:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Categorias a não serem particionadas:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:313
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:313
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -16802,6 +16936,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"avoid collapsing hierarchical categories that have only\n"
|
"avoid collapsing hierarchical categories that have only\n"
|
||||||
"a few top-level elements."
|
"a few top-level elements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Uma lista separada por vírgulas de categorias que não\n"
|
||||||
|
"serão particionadas mesmo que o número de itens seja maior\n"
|
||||||
|
"que o valor mostrado acima. Esta opção pode ser usada para\n"
|
||||||
|
"evitar o recolhimento de categorias hierárquicas que têm\n"
|
||||||
|
"apenas alguns elementos no nível superior."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:318
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:318
|
||||||
msgid "Show &average ratings in the tags browser"
|
msgid "Show &average ratings in the tags browser"
|
||||||
@ -16809,11 +16948,11 @@ msgstr "Mostar &media de classificações no navegador de etiquetas"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:319
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:319
|
||||||
msgid "Categories with &hierarchical items:"
|
msgid "Categories with &hierarchical items:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Categorias com itens &hierárquicos:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:320
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:320
|
||||||
msgid "Use &alternating row colors in the Tag Browser"
|
msgid "Use &alternating row colors in the Tag Browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usar cores &alternadas nas linhas do navegador de etiquetas"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:322
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:322
|
||||||
msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)"
|
msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)"
|
||||||
@ -16828,6 +16967,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:324
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:324
|
||||||
msgid "When showing cover browser in separate window, show it &fullscreen"
|
msgid "When showing cover browser in separate window, show it &fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Quando mostrar o navegador de capas numa janela separada, exibir em &tela "
|
||||||
|
"cheia"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:325
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:325
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -16837,7 +16978,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:326
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:326
|
||||||
msgid "Show &reflections in the cover browser"
|
msgid "Show &reflections in the cover browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostrar &reflexos no navegador de capas"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:231
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:231
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:123
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:123
|
||||||
@ -16858,19 +16999,23 @@ msgstr "Cancelar e voltar à vista geral"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:297
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:297
|
||||||
msgid "Restoring to defaults not supported for"
|
msgid "Restoring to defaults not supported for"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Restaurar para padrões não é suportado para"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:342
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:342
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some of the changes you made require a restart. Please restart calibre as "
|
"Some of the changes you made require a restart. Please restart calibre as "
|
||||||
"soon as possible."
|
"soon as possible."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Algumas das mudanças que fez precisam de um reinicio. Por favor, reinicie o "
|
||||||
|
"calibre assim que possível."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:345
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:345
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The changes you have made require calibre be restarted immediately. You will "
|
"The changes you have made require calibre be restarted immediately. You will "
|
||||||
"not be allowed to set any more preferences, until you restart."
|
"not be allowed to set any more preferences, until you restart."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"As mudanças que fez requerem que o calibre reinicie imediatamente. Não "
|
||||||
|
"poderá definir mais configurações até ao reinício."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:48
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:48
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
@ -16924,6 +17069,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"also set the cover priority. Covers from sources that have a higher "
|
"also set the cover priority. Covers from sources that have a higher "
|
||||||
"(smaller) priority will be preferred when bulk downloading metadata.\n"
|
"(smaller) priority will be preferred when bulk downloading metadata.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Desactive as fontes de meta-dados que não queira usar desmarcando-as. Pode "
|
||||||
|
"também definir a prioridade da capa. Capas de fontes que possuem uma "
|
||||||
|
"prioridade mais alta (números menores) serão preferidas quando for "
|
||||||
|
"descarregado um volume grande de meta-dados.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:129
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:129
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -16993,7 +17142,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:145
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:145
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:442
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:442
|
||||||
msgid " secs"
|
msgid " secs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " segundos"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:144
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:144
|
||||||
msgid "Max. time to wait after first &cover is found:"
|
msgid "Max. time to wait after first &cover is found:"
|
||||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
|
||||||
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 04:46+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-13 04:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
|
||||||
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
|
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
|
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user